После того как Тан Чжиэр обиженно ушла, Тан Сяотай продолжала улыбаться невестке Чжан Ши.
Чжан Ши почувствовала себя не по себе от улыбки Тан Сяотай, прищурилась и тихо, сердито сказала: — Чего еще тебе, мерзкая девчонка?
Говорю тебе, не цепляйся за это и не пытайся меня шантажировать, это невозможно, даже не думай об этом.
Тан Сяотай рассмеялась: — Что вы, я и не собиралась просить невестку помочь кормить свиней и кур, я просто хотела попросить у невестки еще немного каши.
Работу в семье Тан я буду делать, но невестка не может заставлять вола работать, не давая ему травы, верно?
Как я буду работать, если упаду в обморок от голода?
Невестка Чжан Ши прищурилась и тут же все поняла.
Эта мерзкая девчонка просит у нее еды.
С тех пор как Тан Фуцян из второй ветви сломал ногу, жизнь семьи второй ветви становилась все хуже день ото дня.
К тому же бабушка Цзоу Ши недолюбливала вторую ветвь, и все они, невестки и внучатые невестки, жили, оглядываясь на бабушку, и тоже всячески притесняли вторую ветвь.
В результате вторая ветвь голодала, а невестка, управляющая домом, просто отмахивалась от них.
К тому же Цинь Ши была человеком с сильным характером, она упрямо держалась своей гордости и не просила ничего у бабушки.
Теперь вот, семья второй ветви все больше голодала, что и привело к тому, что Тан Сяотай оказалась в этом теле.
Но Тан Сяотай не была прежней хозяйкой тела, гордостью сыт не будешь, и все, что причитается, нужно забрать себе, ничего не упустив.
— Невестка?
Тан Сяотай с улыбкой поманила невестку Чжан Ши, намекая, чтобы она оставила немного каши.
Невестка Чжан Ши раздраженно махнула рукой: — Ладно, ладно, только на этот раз, больше не будет!
Если бабушка узнает, мне не поздоровится.
Она бормотала, уходя.
Как так получилось, что она не только избавилась от работы Тан Сяотай по кормлению свиней и кур, но еще и отдала ей миску каши?
Она не понимала, как за такое короткое время все хорошее досталось Тан Сяотай.
Вскоре.
Тан Сяотай радостно держала ароматную кашу и бесцеремонно вошла в заднюю комнату.
— Мама, Доуцзы, Чунья, Хуцзы, завтрак готов.
На этот раз она не пряталась.
Эту кашу дала сама невестка Чжан Ши, не было ударов плетью, не было ожогов от горячей каши.
Трое братьев и сестер, держа горячую кашу, дули на нее и прихлебывали, их маленькие лица сияли от радости и полного удовлетворения.
— Сестрица!
Вкусно, так вкусно!
— Сестрица, ты тоже поешь, поешь побольше.
Сегодня я пойду с сестрицей в поле.
— Сестрица, я тоже смогу помочь тебе кормить кур, завтра Чунья поможет сестрице кормить кур.
Лицо Цинь Ши значительно восстановилось, она ела белую рисовую кашу, которую кормила ей Тан Сяотай, с выражением лица, полным сложных чувств.
— Девчонка Чуньтай, скажи честно, как ты получила эту кашу?
Тан Сяотай знала, что Цинь Ши спросит и о вчерашнем мясе, и просто сказала то, что заранее придумала.
— Мама, держать все в себе, молча сопротивляться всему — это не выход.
Старые поговорки "добавить цветы на парчу" и "бросать камни в упавшего в колодец" правдивы.
Только когда мы, вторая ветвь, будем хорошо жить, нас будут уважать.
Если у нас все будет гладко, другие нам помогут, да еще и сами что-то получат.
А если мы будем просто держаться за свою гордость и ничего не делать, почему другие должны нам помогать?
Вокруг раздавалось прихлебывание каши троих братьев и сестер.
Цинь Ши смотрела прямо в глаза Тан Сяотай и впервые с удивлением увидела в них блеск.
Неужели это та самая ее девчонка Чунья, которая ничего не понимала?
Если все идет гладко, то все вокруг добрые люди.
Если бороться с трудностями, все идет наперекосяк, а за этим следует череда неудач.
Ей было трудно поверить, что ее обычная девчонка Чунья вдруг начала убеждать ее, и говорила очень разумно.
Тан Сяотай продолжила: — Мама, я хочу научиться вышивать.
В одно мгновение вокруг воцарилась тишина.
Трое братьев и сестер, которые только что с радостью ели кашу, подняли глаза.
Цинь Ши внимательно смотрела в глаза Тан Сяотай, ее брови были нахмурены.
Тан Сяотай серьезно повторила: — Мама, я хочу научиться вышивать.
Зарабатывать деньги, содержать семью.
По всей задней комнате разнеслось эхо, долго не умолкая.
Высокий молодой человек за окном с интересом поднял брови и изогнул губы в улыбке.
У этой девчонки, оказывается, есть идеи.
Двусторонняя вышивка — это самое сложное и требующее мастерства искусство вышивки на юге, разве может женщина, которая только начала учиться, освоить его?
Как говорится, двусторонняя вышивка — три "есть", четыре "нет".
Это означает, что для освоения техники двусторонней вышивки нужно заложить основу в три-четыре года и постоянно практиковаться в течение многих лет, чтобы достичь мастерства.
Именно поэтому так остро не хватает мастериц двусторонней вышивки.
Внутри комнаты Тан Сяотай все еще пыталась убедить Цинь Ши.
— Мама, у тебя плохое зрение, но ты можешь учить.
Мы сейчас не разделены, все еще живем за счет семьи бабушки, и урожай с поля не достается нам, второй ветви.
Если мы не найдем способ заработать деньги, как мы будем кормить Чунью и Хуцзы?
Тан Сяотай взяла самых маленьких, Чунью и Хуцзы, и поставила их перед Цинь Ши.
В одно мгновение слова отказа застряли в горле Цинь Ши, все превратилось в мягкую нежность.
Это же ее дети, она даже своих детей не может защитить, какая уж тут гордость?
— Девчонка Чуньтай.
Цинь Ши глубоко вздохнула и с невиданной прежде серьезностью сказала: — Учиться вышивать можно, но о разделе семьи больше не говори.
Если твой отец услышит, как ты говоришь о разделе семьи, он точно сломает тебе ноги.
Мы — семья Тан, и ты носишь фамилию Тан, впредь не упоминай о разделе семьи.
— Почему!
Тан Сяотай тут же вскрикнула, рассмеявшись от гнева.
— Мама, после того как у отца сломалась нога, его все равно приходилось таскать в поле работать.
Отец — больной человек, и полгода назад его ногу можно было вылечить.
Почему отец совсем не может ходить? Разве не потому, что бабушка пожалела денег на лечение отца?
Болезнь ноги, которую можно было вылечить за несколько десятков вэней, бабушка предпочла нанять батрака, но не вылечила отца, а ведь это ее сын!
— Чуньтай!
Цинь Ши сердито прервала ее, ее грудь вздымалась от гнева, она тяжело дышала.
В ее красивых глазах от гнева появился блеск, она выглядела более энергичной.
Тан Сяотай недовольно замолчала, но на лице ее было написано упрямство.
Цинь Ши тихо вздохнула, погладила Хуцзы по голове и смягчила тон: — Впредь не спрашивай об отце.
Сыновняя почтительность превыше всего, твой отец — почтительный человек, и тебе в будущем предстоит выйти замуж.
Ты потом поймешь, как хорошо выйти замуж за почтительного человека.
Тан Сяотай не удержалась и рассмеялась.
Почтительный?
Это же слепая сыновняя почтительность!
До чего же феодально.
Даже я, попаданка, вижу, что отношение бабушки Цзоу Ши к Тан Фуцяну, второй ветви, совсем не похоже на отношение родной матери к сыну.
Где это видано, чтобы родная мать не лечила ногу родного сына, а тратила деньги на другие бесполезные вещи?
Тан Сяотай равнодушно сказала: — Мама, я не выйду замуж, я лучше стану богатой и возьму зятя в дом.
Что замуж, разве не лучше стать богатой и содержать молодых любовников?
В древности ведь были мужчины, которые входили в семью жены.
В одно мгновение.
Цинь Ши в шоке выпучила свои красивые глаза, пораженная, словно громом, совершенно не в силах вымолвить ни слова.
Из-за окна раздался громкий хлопок в ладоши и раскатистый смех.
Мужун Чен, нисколько не смущаясь, продолжал хлопать в ладоши и вошел в заднюю комнату, бесцеремонно взглянув на Тан Сяотай.
В его хриплом голосе звучала сильная насмешка: — Интересно.
Голодаешь, а уже думаешь взять мужчину в дом в качестве зятя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|