Я прибыл к своему первому пункту назначения с широкой улыбкой и подносом с пирожными в руке. Я вошел в магазин одежды, разглядывая простую одежду, висящую на стенах. За прилавком стояла добродушная женщина, которая жестом указала на поднос, который я нес.
— Простите, дорогой, но еда в магазине не разрешена.
— Без проблем! — Я подошел и показал десять оставшихся пирожных. — Я только что принес свежий поднос пирожных с пассионой из «Кафе Лены», и хотя, признаю, их можно есть, это не еда — это валюта.
Женщина странно посмотрела на меня, но при упоминании пассионы и «Кафе Лены» ее подозрение быстро сменилось едва сдерживаемой жадностью.
— Ох. Ох. В-валюта всегда приветствуется. — Она рассеянно облизнула губы. — Что вы ищете, дорогой?
Я поставил поднос на прилавок. — Я ищу несколько комплектов одежды и один-два мотка нити или лески — что-то тонкое, прочное и износостойкое.
— Думаю, у меня есть как раз то, что нужно для лески — один момент. — Она почти выбежала за дверь за прилавком, а через мгновение вернулась с ящиком. Она поставила его на прилавок. Он был наполнен мотками нитей и пластиковой лески разных размеров.
Мои глаза загорелись. Я надеялся, что в этом мире есть леска на основе пластика, похожая на рыболовную леску из моего мира, но был готов довольствоваться тканевой нитью, если это все, что у них было. Ящик передо мной был сокровищницей, и с пирожными, подаренными Джорджем, у меня были ключи от замка.
Я перебрал их, выбрав два мотка — один толщиной в один миллиметр, и другой — в два миллиметра.
— В-вы можете взять оба за четверть пирожного.
Я поднял бровь. — У вас есть дополнительные мотки, или это единственные?
Из-за двери за прилавком вышел мужчина. Судя по поклону и почтению, которое он мне оказал, женщина рассказала ему о лакомствах, которые я использовал в качестве монет.
— Добро пожаловать в наш магазин! — сказал мужчина. — Я Стивен, а это моя жена, Руби.
Я улыбнулся им обоим. — Приятно познакомиться — я Фишер.
— У нас только по одному мотку каждого, — сказала Руби, — но мы можем купить больше, когда приедет торговец в конце месяца.
— А вам они не понадобятся раньше?
— Ну, да, но я уверена, что мы сможем обойтись и без них...
Я посмотрел на мотки лески — на каждом из них, должно быть, были сотни метров. Я покачал головой. Прежде чем я успел заговорить, мужчина вмешался, неправильно истолковав мои намерения.
— Одна восьмая! Нам нужна всего одна восьмая за оба мотка лески!
Черт, эта пассиона — серьезное дело, да?
Я снова покачал головой с улыбкой. — Я не хочу оставлять вас без инструментов для вашего ремесла, и мне не нужно так много. — Я потер подбородок в раздумье. — Знаете что, я обменяю два целых пирожных на половину каждого из этих мотков лески, несколько небольших отрезков разноцветных нитей и несколько комплектов одежды, чтобы...
— Сделка! — крикнули они оба, протягивая руки.
Я рассмеялся и пожал обе руки. Мужчина рванул к моей стороне прилавка, откуда ни возьмись появилась измерительная лента, когда он бросился ко мне. Глаза Руби заблестели.
— Какая одежда вам нужна, дорогой? Формальная? Пижамы? Спортивная?
Я покачал головой, обдумывая. Я не думал так далеко — я просто собирался попросить три комплекта обычной одежды для рыбалки... хотя, возможно, мне нужно некоторое разнообразие...
Я начал выкладывать свои мысли, пока мужчина измерял меня. — Я, пожалуй, возьму два комплекта простой одежды, которую носят фермеры, и один комплект более формальной одежды — ничего слишком показного, но что-то более подходящее для выхода в свет, если это имеет смысл?
— Конечно, дорогой, — сказала Руби с улыбкой. — За то, что вы предложили, мы можем сделать гораздо лучше.
— Гораздо лучше, — согласился Стивен, измеряя мою талию.
Руби задумчиво постучала по прилавку. — Как насчет одного формального комплекта, четырех рабочих комплектов и одного комплекта шелковой пижамы?
— Сделай два комплекта пижам, — сказал Стивен, измеряя мои плечи. — Мы не можем оставить такого уважаемого клиента без желаемого!
— Звучит идеально. — Я выпрямился, услышав предложение Стивена. — Не беспокойтесь о мерках для рабочей одежды, все, что у вас есть в наличии, подойдет.
Руби отмахнулась от замечания. — Ерунда. Мы быстро все подготовим, если вы согласны вернуться позже сегодня?
— Совсем нет проблем, Руби. Я с удовольствием вернусь и снова увижу ваши дружелюбные лица.
Она бросила взгляд, полный юмора, на своего мужа. — Тебе лучше быть осторожным, Стивен — этот парень щедр и обаятелен. — Ее муж улыбнулся мне, преувеличенно вздохнув. — Да, дорогая.
Я с легкостью прибыл к своему второму пункту назначения, инструкции Барри оказались исчерпывающими. Я вошел в мебельный магазин, держа в одной руке сумку с моими ценными лесками, а в другой — поднос с восемью пирожными. Меня поприветствовал скучающий мужчина, но после того, как я объяснил свою цель, он стал таким же энергичным, как и предыдущие владельцы магазинов.
— Крючки? У меня есть всевозможные крючки! Один момент! — Он вернулся из подсобки с подносом, разделенным на отделения, все из которых были заполнены крючками разных размеров, которые можно было вбить в стену и вешать на них вещи.
— Думаю, я мог бы взять по нескольку штук каждого размера? — спросил я.
Его глаза заплясали, когда он посмотрел то на мой поднос, то на свой. — За одно из этих пирожных вы можете забрать все чертовы крючки, что у нас есть!
— Как насчет половины каждого размера? — Я огляделся по магазину и указал на секцию, где к стене прислонялись карнизные штанги всех разных длин и ширин. — И несколько этих штанг?
Он протянул руку, и я с радостью пожал ее. — Можно я вернусь за штангами позже?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|