Глава 9 (Часть 2)

— Первый из мужчин достиг моря, продолжая свою неуклюжую крабью походку в более глубокие воды.

— Их культ обожествляет крабов, — сказал Барри, будто это было самое разумное утверждение на свете. — Они верят, что все пути эволюции в конечном итоге ведут к крабам — процесс, называемый карцинизацией, отсюда и название.

У меня было… так много вопросов.

— Я подозревал, что найду какую-нибудь церковь в деревне, но ты, кажется, довольно спокоен по поводу того, что рядом с нами есть культ, который крабьей походкой уходит в глубокую синеву.

Двое мужчин щёлкали друг на друга своими клешнями-руками. Барри поднял бровь — на меня, а не на этих краболюдей.

— Откуда ты родом, что церковь там считается разумной, а культ — нет?

— Очень, очень издалека.

— Послушай, Фишер… — Барри надолго собрался с мыслями, прежде чем продолжить. — Я думаю, что хорошо разбираюсь в людях, и ты кажешься мне честным человеком, но все эти разговоры о церквях и рыбалке не принесут тебе здесь друзей.

Я посмотрел на море, обдумывая, что ответить этому человеку. Солнце было на четыре ширины диска над горизонтом, и я позволил спокойствию этой сцены направить свои мысли. Насколько я могу доверять этому человеку? Очевидно, я не могу сказать ему, что я межпланетный путешественник, но сколько же мне раскрыть…?

Как и в случае с Барри, я считал себя отличным знатоком человеческого характера — а характера Барри было не занимать. Значит, правда… просто немного приукрашенная. Я позволил своим искренним эмоциям вырваться наружу и подарил Барри полу-улыбку, полу-гримасу.

— Я здесь не в своей тарелке, приятель. Я так издалека, что это с таким же успехом может быть другим миром.

Барри кивнул.

— Я так и подумал, судя по твоей манере речи, не говоря уже о твоей любви к рыбалке и принятии церквей.

— Ты не мог бы вкратце рассказать, почему рыбалка здесь считается таким плохим делом? Я встретил женщину по имени Мария, когда приехал вчера, и понял, что это как-то связано с уходом богов?

— В этих краях, и везде, где я когда-либо слышал, жизнь за счёт воды порицается. — Барри выглядел сбитым с толку. — Я знаю, ты сказал, что это с таким же успехом может быть другой планетой, но трудно представить место, где не знают о предательстве богов…

Я виновато рассмеялся.

— Как ни трудно в это поверить, но я оттуда. Что это было за предательство богов?

Глаза Барри скользнули по спокойному морю.

— Боги воды спровоцировали события, которые привели к тому, что все боги покинули этот мир. Поэтому только дурак стал бы полагаться на дары их владений.

— Это, безусловно, объясняет реакцию всех на мою рыбалку…

— Да. Рыбалка — это еда из моря, а не жизнь с земли, как положено — это ересь.

Чёрт с ним, с внезапно появившимся домом — меня что, сожгут на костре, если я пойду рыбачить?

— Что вы, жители деревни, сделаете с тем, кто совершает такую ересь?

— Сделаем? — Барри наклонил голову. — Что ты имеешь в виду?

— Ну… в плане наказания. Я лишусь пальца или головы за рыбалку?

Глаза Барри расширились, затем он рассмеялся. Это был не вежливый смех — он залился смехом во весь голос, так громко, что даже краболюди на мгновение перестали щёлкать, бросая на нас недовольные взгляды.

— Нет-нет, Фишер. Не это. Наказания нет, просто… люди будут относиться к тебе по-другому, понимаешь?

О, хорошо. Я улыбнулся ему в ответ, искренняя радость наполнила меня от новости, что мои планы в новом мире не были остановлены.

— Спасибо за предупреждение, приятель. Меня не слишком волнует, как на меня смотрят, так что это не должно быть проблемой.

Барри покачал головой, но всё ещё улыбался.

— Ты действительно собираешься рыбачить?

— Ага!

— Ну что ж, по крайней мере, тебя предупредили, во что ты ввязываешься.

— А что насчёт культа и церкви? — спросил я. — Откуда я родом, там общественное мнение перевёрнуто — церкви признаны местами поклонения, тогда как культы порицаются.

Он покачал головой в раздражении.

— Я никогда не захочу ехать туда, откуда ты, Фишер — у них всё наоборот.

Я усмехнулся.

— Об этом я бы не беспокоился — не думаю, что у тебя когда-нибудь будет такая возможность. Так в чём же здесь разница между культом и церковью?

— Ну, церкви богохульны по простой причине — не осталось богов, которым можно было бы поклоняться. Все они вознеслись и не вернутся. Культ — это нормально, потому что они поклоняются возможному восхождению другого человека или существа до божественного уровня.

Каждый культ надеется однажды стать церковью, когда их избранное существо станет духовным зверем или их человеческий аналог вознесётся — но до тех пор называть себя церковью было бы ложью. Возьмём, к примеру, Культ Карцинизации.

Он указал на пятерых мужчин, которые теперь были по шею в спокойной воде, видны были только их головы и имитации клешней. Один щёлкнул на другого, который отшатнулся в сторону, чтобы избежать насилия.

— Их доктрина состоит в том, что краб вознесётся и станет духовным зверем. То, что мы все однажды станем крабами через карцинизацию, означает для них, что мы все — священные существа, которым суждено появиться. — Он пожал плечами. — Как я уже сказал, совершенно безвредны.

При упоминании духовных зверей мне на ум сразу же пришли все романы о культивации, которые я читал. Значит, я попал в мир Сянься после Восхождения? Круто.

— Я понял, — сказал я. — Значит, церковь по сути ложь, и, следовательно, богохульство, если только не появится духовный зверь или вознёсшийся человек?

— Именно так.

— А культов много?

— Вероятно, больше, чем песчинок под твоими ногами. Не все они так доброжелательны, как эти карцинизаторы, так что я рад, что в Тропике их всего два.

— Два? — Я поднял бровь. — Какой другой?

— Культ Левиафана. Они странная компания и настоящая морока, но тоже относительно безвредны. В отличие от Культа Карцинизации, они обожествляют лобстеров. Их доктрина состоит в том, что лобстеры не умирают от старости — они умирают только тогда, когда становятся слишком старыми, чтобы линять. Их план — помогать лобстеру линять, пока он не станет настолько старым, что естественным образом превратится в духовного зверя.

Пока он говорил, моя улыбка становилась всё шире и шире, и настала моя очередь безудержно смеяться. Барри смеялся вместе со мной, думая, что я смеюсь над абсурдностью плана. Не поймите меня неправильно, это был нелепый план, но я в основном смеялся над тем, что «Лорб» сумел стать основой для настоящего культа в мире Сянься после Восхождения. Мне потребовалось много времени, чтобы прийти в себя. Я люблю это место.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение