Глава 7: Культ Карцинизации
На следующее утро я отправился в деревню по двум причинам. Во-первых, и это самое главное, я не хотел, чтобы кто-либо обнаружил дом, особенно всего через день после того, как он возник из ниоткуда. Чем дольше я мог тянуть время, тем более правдоподобным казалось бы, что я строил его постепенно. Во-вторых, мне нужна была дополнительная информация. Как бы сильно я ни хотел полностью посвятить себя рыбалке — и сосредоточиться на ней целиком — это было бы бессмысленно, если бы отсутствие подготовки привело к моей безвременной смерти от того, что этот мир делал с ведьмами, практикующими темные искусства и прочими злодеями.
Первым, кого я встретил, был Барри, который тоже был на ногах в предрассветном свете. Фермер был весь в улыбках, и это успокоило мой несколько встревоженный разум. Рядом с Барри стоял мальчик лет семи. Он был высок для своего возраста и, казалось, излучал уверенность, присущую молодому человеку, стоящему рядом со своим отцом.
— Доброе утро, Фишер, — сказал Барри, вытирая пот со лба.
— Утро, приятель. — Я указал на юношу. — Это твой?
Барри довольно улыбнулся, отвечая на вопрос еще до того, как заговорил.
— Да, это мой сын, Пол. Поздоровайся, парень.
— П-привет, — сказал Пол, его прежняя уверенность испарилась при необходимости заговорить с незнакомцем.
— Приятно познакомиться, приятель. Я вот думал, как твой папа справляется со всеми этими полями, но, увидев твои мускулистые руки, теперь я знаю!
Пол улыбнулся и выпятил грудь, а Барри рассмеялся.
— Это твое первое утро здесь, не так ли, Фишер?
— Так и есть. А почему ты спрашиваешь?
— Ну, в нашей семье есть традиция — встречать восход солнца на пляже. Хочешь присоединиться к нам?
Хотя это звучало потрясающе, я не хотел пропустить приход лорда, опасаясь, что он будет искать меня и обнаружит дом.
— Я бы с удовольствием, приятель, но Джордж может прийти за мной по поводу документов на мою землю, и я не хочу его пропустить.
— Ты смешно говоришь, — сказал Пол, глядя на меня прищуренными глазами.
Я рассмеялся, не в силах сдержать веселье. Барри легонько хлопнул сына по затылку, бросив на него суровый взгляд.
— Так нельзя разговаривать с соседом, Пол. Извинись перед мистером Фишером.
— Нет, нет, все в порядке. — Я улыбнулся Полу. — Я действительно смешно говорю, но это нормально там, откуда я родом, и просто Фишер — это хорошо. Мы ведь соседи.
Пол кивнул, принимая это как факт, как могут только дети.
— Ну, — сказал Барри, — что, если Пол подождет здесь, чтобы присмотреть за нашим блуждающим лордом?
— Папа! Я тоже хочу увидеть восход солнца!
— Ничего подобного, парень. — Он бросил строгий взгляд на сына. — Это будет твое извинение за то, что твой язык опережает мысли.
Барри повернулся ко мне.
— Это будет нормально?
— Я не хочу навязываться…
— Ерунда! — Барри отмахнулся от моих опасений. — Пол видел бесчисленное множество восходов, и увидит еще столько же. Это твое первое утро в Тропике, и будет правильно, если ты его увидишь.
Видя растущее разочарование Пола, я наклонился, чтобы наши глаза оказались на одном уровне.
— Ты уверен, что справишься с этим, Пол?
Столкнувшись с вызовом, он выпрямился, пока я продолжал.
— Я даже не хочу думать, что произойдет, если он зайдет на мою землю и каким-то образом потеряет документы.
Я поморщился.
— Может, мне самому это сделать, или найти взрослого, чтобы он присмотрел за ним…
Глаза Пола расширились, затем сузились в решимости.
— Я справлюсь!
— Ты уверен? Я не против найти кого-нибудь постарше…
— Он не пройдет мимо меня! Я обещаю!
— Хорошо. — Я положил руку ему на плечо. — Я доверяю тебе, приятель. Убедись, что Джордж не пройдет мимо тебя на мою землю.
Барри улыбнулся мне, ведя нас к воде.
— Это было мастерски сделано. Мой мальчик скорее съест моллюсков, чем признается, что не способен выполнить задание.
Я ухмыльнулся ему.
— Я не сомневаюсь, что он справится с задачей — он выглядел как ястреб, когда мы его оставили.
Барри рассмеялся.
— Да, так и было. Я никогда не видел его таким внимательным. У тебя есть дети?
— Нет, но я понимаю, как мотивировать людей.
— Без шуток. Возможно, мне придется перенять эту тактику, когда придет время посадочного сезона. Пол любит собирать урожай и ухаживать за полями, но что-то в посадке заставляет его мысли блуждать где-то еще.
Мы прибыли на пляж до того, как солнце поднялось над океаном, свет его приближения окрашивал небо прямо на востоке. Барри сел, и я присоединился к нему. Воздух был прохладным, ветер не таким резким, как накануне. Мы сидели в тишине, оба довольные, наслаждаясь прекрасной сценой, разворачивающейся перед нами. Восход солнца был поистине потрясающим, и я мог понять, почему их семья сделала традицией наблюдать его каждое утро. Думаю, мне тоже придется сделать это своей традицией…
Движение слева привлекло мое внимание, и я лениво оглянулся, чтобы увидеть нечто поистине поразительное.
— Барри…
— Да, Фишер?
— Что это, черт возьми?
Барри повернул голову, глядя туда, куда я указывал. На пляже рядом с нами было пять мужчин. Они шли на согнутых ногах, их ягодицы почти касались песка, а руки были подняты к головам, разжимаясь и сжимаясь. Они передвигались крабьей походкой в прибой.
— О, это? — спросил Барри. — Это культ карцинизации — не обращай на них внимания, они безвредны.
Хотя я не беспокоился, что они причинят мне вред, меня беспокоило их психическое здоровье и общее благополучие.
— Есть ли причина, по которой они ходят как крабы в волны?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|