Глава 7 (Часть 2)

— Ты белый как привидение… — Не в силах ответить, он тяжело опустился в кресло и запихнул в рот сахарное пирожное. Оно показалось ему безвкусным и сухим.

***

Спокойное удовлетворение окутало мои мысли, пока я шёл к тому, что должно было быть южной частью деревни — в конце концов, это был неосвоенный участок земли. Это также соответствовало словам Роджера, сбитого с толку человека, который ранее утверждал, что эта деревня находится на восточном побережье. Я не мог поверить в то, что только что произошло. Просто так мне было даровано столько земли.

Я с радостью отдал бы всё — вплоть до одежды на спине — если бы это означало, что я могу получить хотя бы акр прибрежной собственности. Вместо этого мне дали гектары — сотни гектаров — земли. Земли, которая была полностью моей — и всё это за одну-единственную монету. Меня немного раздражало, что я так легко вернулся к своим навыкам гендиректора, и, возможно, мне стоило просто заплатить требуемую цену. Переговоры были трудной привычкой, от которой сложно избавиться; мне придётся приложить все усилия, чтобы она не поглотила моё время здесь, иначе меня снова затянет в жизнь, которую я находил пустой и неполноценной. Было неправильно уходить без контракта, может быть, мне стоит вернуться и—

Я покачал головой, понимая, что уже возвращаюсь к старым привычкам. Отпусти это, Фишер. Голос моего терапевта снова невольно всплыл в голове: «Покажи другим доверие, и они ответят тебе тем же…» Я сосредоточился на информации, которую мне удалось извлечь. Существовал высший орган власти — монархия, если слова Джорджа о «законах короны» что-то значили. Я хотел получить больше информации от лорда деревни, но эта дверь была, буквально, закрыта для меня. Я не хотел форсировать события и привлекать к себе внимание. В другой раз…

Продолжая свой путь на юг, я улыбался проходящим мимо людям, не позволяя их странным взглядам и удивлённым лицам беспокоить меня. Даже если бы я был тем человеком, которого такие вещи застали бы врасплох, я был слишком воодушевлён, чтобы обращать на это внимание. Я был шокирован, увидев состояние лорда, открывшего дверь. После того как я увидел остальных жителей деревни, я предполагал, что все будут худыми от тяжёлой работы — загорелыми от дней, проведённых на солнце. Лорд города оказался исключением. Мужчина был, ну, крупным. Очень крупным. Его кожа была бледной, что говорило о том, что он редко — если вообще когда-либо — бывал на солнце. Полагаю, это объясняет, почему Мария называла людей на севере деревни толстосумами. Джордж был воплощением дворянского самомнения из историй, и он вёл себя с ожидаемой надменностью, но это быстро исчезло, когда я заплатил. Джордж, вероятно, назвал мне завышенную цену, что объясняет его нервозность, но почему одна-единственная монета так сбила его с толку…?

— Неужели даже эта одна монета была переплатой? Эта мысль вызвала во мне лёгкое раздражение, но я быстро подавил его. Какая разница, если он пытался обобрать меня, а я переплатил? У меня всё ещё оставалось двадцать четыре монеты, и, что более важно, я владел собственным пляжем, рекой и горами! Прежде чем я даже осознал это, я вышел из-за домов города и оказался между двумя полями сахарного тростника. Я остановился на полпути и повернулся, чтобы осмотреться. Воздух был свежим и нёс запах соли. Солнце поднималось всё выше, и теперь, когда не было навесов, защищающих мою кожу от его лучей, его прикосновение было тёплым и приятным. Слеза счастья навернулась на глаза, и эмоции момента захлестнули меня. Я наконец-то начал разбираться в жизни на Земле, когда Трак-кун лишил меня этого новообретённого пути. Затем, через причудливую череду событий, вызванных божественным вмешательством, чистой случайностью или какими-то другими, столь же непонятными межпространственными событиями, я был перерождён в этом мире и теперь обладал всем, что мне могло понадобиться. Ну, всем, кроме дома и удочки… но у меня есть все инструменты и деньги, чтобы это осуществить. С этой мыслью я продолжил идти между сахарным тростником и к своей собственности.

Вскоре поля тростника сменились ровной равниной. В песчаной почве росло немного сорняков, но в основном она была голой, что, как я полагал, было единственной причиной, по которой земля не была освоена. То, что было бичом для других, стало благом для меня. Если бы это была какая-либо другая почва, кроме песчаной, эта часть деревни была бы превращена в сельскохозяйственные угодья и посевы. Тот факт, что она не стоила обработки, означал, что я смог её купить. Я наклонился и широко раскинул руки, обнимая землю. — Я люблю тебя, песок.

— Э-э, ты в порядке? Я подскочил от голоса, торопливо вставая на ноги. В одном из полей, мимо которых я только что прошёл, стоял мужчина. Он выглядел примерно моего возраста, носил большую соломенную шляпу, простую одежду и нёс мотыгу на плече. — Э-э, да, не обращайте внимания. — Я неловко рассмеялся. — Я Фишер. Я только что купил эту землю.

— О, правда? — Мужчина шагнул вперёд, протягивая руку. — Я Барри. Большая часть полей в этой части Тропики принадлежит мне, так что, думаю, мы будем соседями. Приятно познакомиться, Фишер!

— Удовольствие всё моё, приятель. Мы пожали друг другу руки. У него была сила, которая не соответствовала его размеру, жилистые мышцы на руке, очевидно, закалённые годами работы с мотыгой. — В этой части деревни много полей, — сказал я. — Впечатляет, что один человек владеет ими всеми.

Настала очередь Барри неловко рассмеяться, и он почесал затылок свободной рукой. — Это не так впечатляюще, как кажется. Мы с семьёй управляем этим, и земля была намного дешевле из-за того, насколько она песчаная. — Барри пожал плечами. — Но мы выяснили, как выращивать на более песчаной почве, просто это требует немного больше работы. Дай знать, если тебе понадобится помощь в этом — я с радостью поделюсь знаниями в обмен на небольшую работу на наших полях.

— Спасибо, Барри. Я учту это, но я на самом деле не планирую заниматься земледелием.

— Без проблем, ты… подожди, что? — Барри поднял бровь. — Ты не планируешь заниматься земледелием? Чем же ты тогда планируешь заниматься?

Я улыбнулся от восторга. — Рыбалкой!

Барри наклонил голову, а затем рассмеялся. Он по-настоящему рассмеялся. Он согнулся пополам, опираясь на мотыгу, а я всё это время просто улыбался ему. — Спасибо, Фишер, — сказал Барри, вытирая слёзы с глаз. — Мне это было нужно. Но серьёзно, что ты планируешь делать с землёй? Разводить скот?

— О, я серьёзен, как квинслендское лето. Я буду просто рыбачить, если смогу. Лицо Барри сменило ряд эмоций, когда он понял, что я говорю правду. Оно застыло где-то между замешательством и беспокойством. — Что ж, предложение остаётся в силе, если ты передумаешь и захочешь узнать о земледелии на песчаной почве, хорошо? Береги себя, Фишер.

— Спасибо, Барри. И ты тоже. Я развернулся и пошёл дальше по своей земле, ничуть не смущённый странным взаимодействием. Мне придётся выяснить, почему все так не любят рыбалку. Казалось, это как-то связано с «уходом богов» и «древними», что бы это ни значило. Всё это было проблемой для другого дня, потому что мне нужно было исследовать свою землю — мою землю.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение