Глава 4: Печень Дракона и Костный мозг Феникса

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Глоть! — Чжан Тао икнул и проснулся.

Он быстро встряхнулся, чтобы окончательно прийти в себя.

Чжан Тао обнаружил, что уснул, прислонившись к крышке Гроба Дракона. Неизвестно, сколько он спал, но у него болела поясница и спина.

— Ох, — он потянулся, слишком широко размахнувшись, и задел сидящего рядом с ним мужчину.

— Эй, извини, братан, — Чжан Тао смущённо отдёрнул руку.

— … — Он помолчал несколько секунд, затем медленно, кадр за кадром, повернул свою длинную шею, словно заведённый апельсин.

— А-а-а-а-а! — В Гробу Дракона рядом с ним сидел мужчина в халате с драконами, а его мяньлюгуань, из-за того что он сидел прямо, свисала жемчугом, закрывая то самое невероятно красивое лицо, которое Чжан Тао недавно лизнул.

— Мужчина-призрак! Нет-нет-нет, Мужчина-бог! Я не по своей воле! Среди людей… среди людей есть плохие люди! — Чжан Тао, вытянув руку, как Эркан, указал на пространство за гробом, пытаясь перевести фокус конфликта на труп-выводок. Но, оглянувшись, он обнаружил, что трупа-выводка нет, остались лишь белые кости, даже сухожилия и мозги были обглоданы дочиста.

Так чисто обглодать кости мог только сам Чжан Тао. Он был обжорой, которого на улице Таоде прозвали «Разозлить собаку». Кости, выброшенные из его дома, дикие собаки в радиусе десятков ли даже не удосуживались посмотреть, не могли они себе позволить столько калорий, мяса там не было.

— Глоть! — Он снова сыто икнул, причмокнул губами и убедился, что труп-выводок, должно быть, был съеден им самим.

— Половое созревание?! — Чжан Тао широко распахнул свои круглые глаза, невинные, как у пальмовой циветты.

Он не мог проглотить ни одно беременное существо, если только это не был… период пробуждения инстинктов.

Десять тысяч лет слишком долго, нужно ценить каждый миг.

Чжан Тао никогда не знал, когда наступит его период пробуждения инстинктов, он искал его много лет, но так и не нашёл ни одной самки своего вида, которая бы ему понравилась. И проблема в том, что у него, чёрт возьми, не было сородичей.

Теперь, когда его «юность» так внезапно проявилась, Чжан Тао понял, что ему нравятся люди.

И это был мужчина.

И это был мертвец.

Подождите, кажется, он ожил?

Он тайком взглянул на Мужчину-бога, тот склонил голову в его сторону, и Чжан Тао тут же обхватил голову, признавая поражение.

— Ох, мой бог, моя девственность так просто исчезла! Я не могу так жить, как я теперь покажусь людям, как мне теперь быть человеком, у-у-у! — Чжан Тао много лет вращался в рыночной суете и хорошо знал правило: если дерёшься, бей первым, если наблюдаешь, причитай первым.

Секунду назад он избивал кого-то до полусмерти, а в следующую секунду, когда появлялись праведные зеваки, он включал «кран» и начинал рыдать, тут же превращаясь в жертву.

Благодаря этому актёрскому таланту уровня кинозвезды, Чжан Тао бесчисленное количество раз избегал преследования городских властей, торгуя на ярмарках, и даже зеваки сами собирали ему пожертвования.

— Не кричи, ты ничего не потерял, — заговорил Мужчина-бог низким и властным голосом, но его реакция, казалось, отличалась от реакции обычного воина, только что пережившего подобное.

Верно, Чжан Тао посмотрел на Мужчину-бога, затем на себя. Внешне они подходили друг другу, были примерно одного возраста. Если игнорировать пол и реальный возраст, это действительно можно было бы считать беспроигрышной ситуацией.

Мужчина-бог, увидев, что Чжан Тао наконец перестал выть, повернул шею, размял кости и встал. Он сбросил мяньлюгуань с головы, потянул за подол халата с драконами, обнажив красную нижнюю одежду. Его ноги казались прямыми и длинными, отчего Чжан Тао невольно сглотнул.

Он ловко выпрыгнул из Гроба Дракона.

— Какое сейчас время? — бесстрастно спросил Мужчина-бог.

— Сейчас… сейчас 2016 год нашей эры.

— Нашей эры? Чей это девиз правления? — Мужчина-бог повернулся к Чжан Тао и спросил.

— Эм, это дедушка по имени Иисус, тот, который очень любит бегать голышом, — Чжан Тао тоже встал, вытянул свои длинные ноги из гроба и показал руками форму трусов на поясе.

— Иисус? Значит, династия сменилась, — он и впрямь Государь Хуансан, так величественно игнорировать факт собственного воскрешения – это нормально? Стоило ему открыть глаза, как он уже думал о стране и мире? Но думать об этом бесполезно, народная земля принадлежит народу, так что давай, ты перестраивайся, а мы с тобой будем сидеть рядом, — подумал про себя Чжан Тао.

— Как тебя зовут? — спросил Мужчина-бог.

— Меня зовут Чжан Тао.

— Хм, раз уж у нас с тобой такая мимолётная интрижка, то Я сначала дарую тебе ранг гуаньнюйцзы, — Мужчина-бог смотрел на него с серьёзным лицом, словно чего-то ожидая.

Мужчина-бог: — …

Чжан Тао: — …

Они несколько минут с глубоким чувством смотрели друг на друга, затем Мужчина-бог вздохнул.

— Встань на колени.

— Ох, — Чжан Тао плюхнулся на колени и даже немного прополз вперёд, раздумывая, не обнять ли ему эти длинные ноги и не назвать ли его «оппа».

— Благодарность? — Мужчина-бог.

— Ох, благодарность, — Чжан Тао закатил глаза, ему было немного неловко спрашивать о его национальности, поэтому он просто поклонился.

Это был ритуал Юйли — сезонный обряд зимнего поклонения Сыну Неба, принятый при династии Чжоу.

Мужчина-бог, казалось, был шокирован тем, что этот «глупый халат» так хорошо знал этикет. Через некоторое время он сказал: — Вставай.

Чжан Тао тут же вскочил и посмотрел на него с жадностью, как тедди.

— Вы ещё хотите, чтобы я служил вам в постели?

— Не спеши. Раз уж Небеса продлили Мои годы, возможно, Моя драконья энергия ещё не иссякла. Ты — Моя дворцовая чиновница… мужчина-чиновник. Я хочу, чтобы ты помог Мне в одном небольшом деле.

— Конечно! Что за дело? Скажите брату, — Чжан Тао.

— Я хочу восстановить династию.

— … — С каким же национальным самосознанием и гордостью этот парень мог сказать «Я хочу восстановить династию» так просто, словно «Я хочу поесть»? Чжан Тао посмотрел на красивый профиль Мужчины-бога, и его вдруг охватило странное смущение. Он вспомнил свой период чунибё, когда ему тоже казалось, что Земля — это подарок отца на день рождения, с которым можно играть как угодно. Но с какой-то точки зрения… разве это не так?

Он, должно быть, был не очень стар, и из-за своего статуса никогда не испытывал трудностей, поэтому и думал так. Эх, в любом случае, раз уж он воспользовался ситуацией, нельзя просто так отмахнуться. Сначала нужно вывести его отсюда.

Чжан Тао почесал голову и похлопал себя по груди: — Это дело, конечно, требует тщательного обдумывания. Моя семья держит закусочную. Вы, наверное, голодны? Пойдёмте ко мне домой, поедим?

Мужчина-бог взглянул на него, сглотнул и промолчал.

Грохот… грохот… Пока они стояли, уставившись друг на друга, из глубины гробницы донёсся грохочущий звук. Из-за замкнутой структуры он звучал так, будто вдалеке по туннелю ехал поезд.

— Беда! Труп-выводок мёртв, фэншуй гробницы Дракона и Феникса разрушен, и она вот-вот рухнет! — Чжан Тао, не дожидаясь реакции Мужчины-бога, без лишних слов подхватил его под поясницу и бросился бежать.

— Быстро закрой глаза! Прости, мне придётся пробить дыру в твоей гробнице! — Чжан Тао с молниеносной скоростью, словно колокольчик, звенящий в ушах похитителя, взлетел к куполу гробницы. Одной рукой он ухватился за главную балку, другой сжал кулак и ударил им по куполу.

Грохот!

С оглушительным звуком купол главной гробницы был пробит его ударом. Над ним находился тот самый вентиляционный канал, через который он когда-то упал, и это было уже на некотором расстоянии от того места, где он нашёл «дворцовые фонари».

Чжан Тао определил направление и тут же, используя руки и ноги, бросился к туннелю, вырытому Лицзы. Обрушивающиеся обломки следовали за ним по пятам, а за ними неслась всепоглощающая зыбучая пыль, которая в любой момент могла их поглотить.

Дым и пыль застилали глаза, не давая мужчине на спине Чжан Тао открыть их. Он крепко держался за плечи Чжан Тао, несколько раз чуть не соскользнув. В отчаянии он, кажется, схватил Чжан Тао за волосы, они были пушистыми, но по его воспоминаниям, у этого мужчины были короткие волосы, без причёски. Так что же он сейчас схватил?

Когда он хотел открыть глаза и посмотреть, он вдруг услышал тяжёлое дыхание Чжан Тао во время бега. Этот глухой звук, вырывающийся из его горла, был похож на глубокий рык дикого зверя, которого он когда-то держал, издаваемый перед охотой, словно в следующее мгновение он разорвёт свою добычу на куски.

— Ай-ай-ай, умру, умру, кхе-кхе-кхе, — Чжан Тао наконец-то успешно выбрался на поверхность, прежде чем его засыпало зыбучим песком.

— Лицзы! Прикрой! Эм… — Чжан Тао встряхнулся, думая, что на этот раз ему не выкрутиться. Но, подняв голову, он увидел, что толпы туристов исчезли, а на огромном холме остались только он сам и молодой красавец у него на спине. В небе висела большая, жутковатая луна, и даже Лицзы нигде не было видно.

— Ик! — Из-за сильного напряжения Чжан Тао икнул, и изо рта вырвался ароматный запах. Возможно, плоть трупа-выводка уже попала в его первый желудок.

— Лицзы, ку-ку, ку-ку, — Чжан Тао, следуя заранее оговорённому сигналу, имитировал крик кукушки. Он долго кричал, но никто не отзывался.

— Кх-кх… — Когда Чжан Тао уже почти сдался, он вдруг услышал несколько предсмертных хрипов, доносящихся из-под его ног. В то же время он почувствовал что-то неладное, ему показалось, что он наступил на что-то мягкое.

— Лицзы?! — Чжан Тао легко вытянул руку и подхватил Лицзы, которого он наступил на шею.

— Босс, кхе-кхе-кхе, я спал, а вы наступили мне прямо на шею, у-у-у, — Лицзы, хотя его уже подняли, всё ещё был скрючен, словно оживший электрический фумигатор.

Чжан Тао встряхнул рукой, и тело Лицзы выпрямилось.

— Босс, вы нашли все ингредиенты? А-а-а-а-а, призрак! — Лицзы только хотел протянуть руку, чтобы взять то, что нёс Чжан Тао, но, присмотревшись, увидел, что это был «цзунцзы» в древнем наряде, и испуганно завыл.

— Не вой, он живой.

— Ох, — Лицзы тут же прекратил выть и внимательно рассмотрел этого, казалось бы, свежего мужчину.

— Босс, это Печень Дракона?

— Угу.

— Есть будем?

— … — Чжан Тао ничего не сказал. Он опустил мужчину с плеч, помог ему сесть на скамейку в беседке, чтобы тот отдохнул, и, скрестив руки за спиной, посмотрел вдаль, подставив лицо ветру.

— Мне нужен живой, он мне пригодится, — через некоторое время Чжан Тао сказал, покраснев.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Печень Дракона и Костный мозг Феникса

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение