Глава 2. Черный лебедь, белый лебедь. Часть 4. Невыносимая боль (Часть 2)

Сяо Кэ попыталась отдернуть ногу, но не смогла. Дэн Сюн крепко держал ее, задрав подол ночной рубашки до самого верха бедер. Он дул на комариные укусы и одновременно почесывал их.

— Все еще чешется?

Сяо Кэ покачала головой. Тогда Дэн Сюн поднял ее и положил на кровать.

— Давай я помажу мазью, скоро перестанет чесаться.

Сяо Кэ хотела сказать, что сделает это сама, но Дэн Сюн прижал ее к кровати. Ей оставалось только смотреть, как он поднимает ее одежду и наносит прохладную мазь на красные укусы. Он мазал и легонько почесывал. Атмосфера становилась жуткой. Подсознательно Сяо Кэ чувствовала, что это неправильно, и хотела сказать, что больше не чешется.

Но Дэн Сюн медленно повел рукой вверх, к внутренней стороне ее бедра. Сяо Кэ мгновенно застыла. Она поняла, что ее подсознательные страхи оправдались. Первой мыслью было: сегодня беды не избежать. Сяо Кэ с отчаянием подумала, что лучше умереть, чем позволить ему добиться своего. Пережитое сделало ее взрослее сверстников, и она решила рискнуть.

Она не сопротивлялась. Сяо Кэ понимала: если она начнет сопротивляться, Дэн Сюн может не только изнасиловать ее, но и сделать ей укол. Тогда она рискует не только подвергнуться насилию, но и стать наркоманкой, а то и умереть от передозировки. Сяо Кэ заставила себя сохранять спокойствие, притворившись наивной и непонимающей. Дэн Сюн обольстительно улыбнулся:

— Не бойся, я просто посмотрю, нет ли еще где-нибудь укусов, которые нужно помазать.

Сяо Кэ напрягла низ живота. Когда он стянул с нее трусики, его темные грубые пальцы коснулись ее тела там, где не должны были. Сяо Кэ ощутила вторжение. Внезапный ужас заставил ее сердце бешено колотиться. Она инстинктивно сжала ноги, не давая его рукам продвинуться дальше. Дэн Сюн не торопился, его прикосновения блуждали рядом.

Затем он расстегнул молнию на своих брюках. Лежа, Сяо Кэ не видела этого, только слышала звук. Она закрыла глаза, чувствуя себя рыбой на разделочной доске в ожидании мучительной расправы. Дэн Сюн навалился на нее сверху. Сяо Кэ показалось, что у нее сейчас лопнут легкие. Она чувствовала, как он медленно трется об нее своим грязным телом, несколько раз пытаясь совершить непоправимое, но безуспешно. Взглянув в невинные глаза Сяо Кэ, Дэн Сюн стиснул зубы и в конце концов отступил. Он встал, отвернулся и удовлетворил себя сам. Сяо Кэ тут же натянула трусики и забилась под одеяло. Закончив свои дела и вытеревшись салфетками, Дэн Сюн повернулся, погладил Сяо Кэ по голове и приказал:

— Ни слова маме об этом. Иначе в следующий раз я не обещаю, что тебе не будет больно.

Когда Дэн Сюн ушел, Сяо Кэ закусила губу, крепко вцепившись в одеяло. Она не плакала — слез уже не было. В то время Сяо Кэ еще не знала разницы между домогательством и изнасилованием. Из телевизора она знала только слово «изнасилование» и слышала, что это очень-очень больно. Хотя Сяо Кэ не почувствовала боли, она знала, что над ней надругались, и вынесла себе приговор — изнасилование.

Той ночью Сяо Кэ сидела на подоконнике, свесив ноги наружу. С пятого этажа внизу виднелся поток машин с мигающими красными огнями. Дождь уже прекратился. Глядя на машины под ногами, Сяо Кэ подумала: если спрыгнуть, то сначала разобьешься насмерть, а потом тебя еще и переедут колеса. Картина будет ужасной. И как больно будет в момент удара о землю. Понаблюдав еще немного, Сяо Кэ подумала: а что, если прыжок будет неудачным, и она упадет на навес соседей снизу? Кто тогда будет платить — Ван Янь или бабушка с дедушкой?

При этой мысли Сяо Кэ вспомнила о стариках. Если они узнают, что она покончила с собой, они же умрут от горя. Возможно, именно в этот миг образы бабушки и дедушки, промелькнувшие в ее сознании, удержали ее от рокового шага. Она решила, что должна жить ради них.

Тем не менее, эта травма надолго отдалила Сяо Кэ от одноклассников. Она чувствовала себя изгоем, грязной, нечистой. Ей казалось, что никакая горячая вода не смоет с нее этот след. Сильнейшее чувство неполноценности сделало Сяо Кэ внешне все более тихой и замкнутой. Часто окружающие просто не замечали ее присутствия. Именно поэтому позже Сяо Кэ часто не могла вспомнить имена одноклассников. Все шутили, что она бесчувственная, но на самом деле она просто закрылась в себе, стараясь не думать и не помнить, и подсознательно забывала.

Долгие годы после этого Сяо Кэ жила, пытаясь забыть. Не только то событие, но и весь тот период своей жизни, и всех людей из того времени. Позже, повзрослев и научившись различать домогательство и изнасилование, она не почувствовала облегчения. Травма уже была нанесена, и она несла это бремя много лет. Физическая девственность для Сяо Кэ уже не имела значения. В ее сознании детская невинность осталась там, в той грозовой ночи, когда ей было девять лет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Черный лебедь, белый лебедь. Часть 4. Невыносимая боль (Часть 2)

Настройки


Сообщение