5. Все любят сплетни

Пока новая госпожа Кучики, Юки, мечтала провалиться сквозь землю, жизнь Юзу, главной служанки, приставленной к ней, тоже была не сахар.

Место действия: укромный уголок в поместье Кучики. Действующие лица: окруженная толпой Юзу, садовник Кента, водонос Кайто, кухарка Янцзы, кондитер Дайкий, отвечающая за закупку женских принадлежностей Мацуко и управляющий хозяйством Томоки.

— Ну, рассказывай! Что ты слышала вчера за дверью спальни? Были там какие-нибудь стоны?

— Давай, давай, не скрывай! Не поверю, что на этот раз я проиграю пари!

— Ой, как неприлично! Я еще несовершеннолетний!

— Отвали!

— Сначала я ничего не слышала… — Юзу надула губы, готовая расплакаться. — Я же говорила, что меня застукал главный управляющий. Он пригрозил лишить меня месячного жалования, а если я еще раз буду подслушивать, то меня отстранят от госпожи Юки.

— Видите, — Мацуко, которая, несмотря на свой возраст, все еще красила губы ярко-красной помадой, презрительно махнула рукой в сторону мужчин. — Я же говорила, что господин Бьякуя не такой. Таких преданных мужчин днем с огнем не сыщешь.

— Что ты понимаешь, старая карга! — Томоки, который до этого момента задумчиво молчал, вдруг хлопнул по стволу дерева с такой силой, что сухие листья посыпались на землю. — Моя жена тоже умерла, и я очень по ней скучаю… Но вы, женщины, этого не поймете… — он посмотрел на небо с тоской в глазах. — К тому же, неужели ты хочешь, чтобы господин Бьякуя всю жизнь провел в одиночестве?

— Хмф, — фыркнула Мацуко и больше ничего не сказала.

— Сейчас не время спорить… — Кайто, худой водонос, вернул всех к теме разговора и, повернувшись к Юзу, сверкнул глазами. — Юзу, постарайся не попасться на глаза управляющему и продолжай подслушивать!

Юзу молчала. Кажется, на нее свалилась непосильная ноша.

В Обществе Душ люди живут долго, и, похоже, размеренная жизнь в поместье Кучики уже сводила с ума многих слуг. Сплетни — это, конечно, хорошо.

Юки, ставшая объектом всеобщих сплетен, не помнила, как уснула. Она только читала книги из библиотеки прежней Кучики Юки и чувствовала, как ее клонит в сон. Будто снова в школе пытается осилить древние тексты.

Юзу отвела ее в спальню, привела в порядок и оставила у дверей. Все это время Юки была в полудреме. Но порыв холодного ветра у входа мгновенно привел ее в чувство, и она выпрямилась, словно молодой саженец.

Юки ожидала, что Бьякуя вернется домой с большой помпой, но он пришел один. Юки удивилась. Неужели и в Сейрейтее пропагандируют экологичный образ жизни?

— Добро пожаловать домой, господин Бьякуя, — Юки и управляющий одновременно поклонились ему.

Юки много раз видела в аниме и сериалах, как жены встречают мужей с работы. Обычно это домохозяйки в розовых платьях с кружевами, которые радостно бросаются к двери со словами: «Дорогой, ты вернулся! Что ты хочешь сначала: поесть или принять ванну?» А в некоторых особо пикантных мангах еще добавляют: «Или, может быть… меня?»

Брр, почему ее так трясет от холода?!

Честно говоря, ужинать с Бьякуей было не очень приятно. Опять это сидение на коленях, необходимость постоянно следить за этикетом, боязнь взять лишний кусочек, нельзя широко открывать рот, есть быстро и издавать хоть какие-то звуки.

Они сидели за огромным столом друг напротив друга, словно старая супружеская пара, которая прожила вместе пятьдесят лет, вырастила детей, и чья любовь давно превратилась в привычку.

Ужин был более разнообразным, чем завтрак, и Юки не узнала еще больше блюд. Она просто старалась запомнить, что ей понравилось, ориентируясь на внешний вид. Что поделать, она не изучала японскую кухню и знала только самые известные блюда, которые часто показывают в аниме: суши, рамен, водоросли комбу из «Гинтамы» и так далее.

Она заметила у Бьякуи блюдо с ярко-красным соусом, который выглядел очень аппетитно. Бьякуя, кажется, ел его с удовольствием. Юки взяла кусочек и положила в рот.

— Ах… — она не успела проглотить, как ее лицо покраснело, жар разлился по всему телу, а из головы повалил пар, словно из паровоза. Как же остро!!! Что это за перец такой? «Перец-призрак», что ли?

— Кхм, кхм, кхм! — Юки забыла про все правила приличия. Она махнула рукой в сторону двери, пытаясь что-то сказать, но язык горел огнем, а из глаз текли слезы.

— Юзу, принеси Юки воды, — сказал Бьякуя, не выдержав.

— Слушаюсь!

Юки готова была вырвать себе язык. Бьякуя же ел это блюдо, даже не морщась. Она знала, что он любит острое, но не думала, что настолько. Ему бы малатан, шуйчжуюй и лацзыцзи попробовать!

Этот инцидент испортил Юки весь аппетит. После такого количества воды есть уже не хотелось.

Первый день замужества: сначала эмоциональное потрясение, потом физические мучения. Юки чувствовала себя совершенно разбитой. Извинившись и сославшись на усталость, она попросила разрешения удалиться. Бьякуя не стал ее задерживать.

Он проводил ее взглядом и посмотрел на ее наполовину полную чашку с рисом. Юки не ест острое? Он слышал об этом впервые.

Ванная комната в поместье Кучики была наполнена паром.

Погрузившись в воду по самые ноздри, Юки блаженно вздохнула. Сколько лет она не принимала горячую ванну, экономя воду! Какое же это наслаждение! Хотя…

Ее немного смутил худой мужчина в одежде слуги, который встретился ей у входа в ванную. Наверное, он здесь работает. Он нес охапку дров и подмигнул ей. Если перевести это на понятный язык, то Кайто, водонос, желал ей удачи и поставил на нее полмесячного жалования.

«Ну и ладно, наверное, у него что-то с глазами», — подумала Юки, задержала дыхание, оттолкнулась ногами от дна и сделала несколько гребков руками.

Ванная, в которой можно плавать, — это просто мечта!

Юки плавала до тех пор, пока не почувствовала, что кожа вот-вот начнет слазить. Выйдя из воды и вытираясь полотенцем, она случайно взглянула в окно. На улице было совсем темно.

Выжимая воду из волос, Юки почувствовала, что снова хочет спать. Кажется, сегодня она ляжет пораньше.

Она подошла к спальне с еще влажными волосами. Внутри горела одна свеча, отбрасывая тусклый свет, который только усиливал сонливость. Юки хотела упасть на постель, но на полу ничего не было. Похоже, постель еще не застелена.

— Ах… — Юзу вошла в комнату. — Подождите минутку, госпожа, я сейчас все приготовлю.

— Да, конечно…

Стоя у входа, Юки вдруг вспомнила, что это не только ее спальня. Она замужем, а значит, они с мужем должны спать вместе…

— Ах… — она прижала руку к щеке и заерзала. Как неожиданно! Она, старая дева, которая даже за руку с мужчиной не держалась, сразу перейдет к такому?!

Сердце Юки бешено колотилось. Она стояла, nervously теребя край кимоно, и вдруг заметила неладное.

Юзу застелила… две кровати?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

5. Все любят сплетни

Настройки


Сообщение