12. Занпакто и самообман (Часть 1)

— Меня зовут Тао Яо. Я взял это имя из книги… «Персик расцветает, как пламя».

— Можно я скажу, что это банально?

— Замолчи!

Юки расхаживала по своему кабинету. Один круг, второй, пятый…

— Ты и правда занпакто? И хочешь, чтобы я стала твоей хозяйкой? — Юки переспросила, все еще не веря своим ушам. В манге ничего не говорилось о том, как синигами получают свои занпакто. Получается, что занпакто сами выбирают себе хозяев? Значит, она тоже может стать синигами?

— Да, — ответил занпакто по имени Тао Яо, спокойно сидя посреди комнаты. Его красно-бело-розовое кимоно сидело на нем мешковато, словно вот-вот спадет с плеч. Юки невольно бросила на него несколько взглядов. Услышав ее вопрос, Тао Яо поднял голову, и в его глазах мелькнуло высокомерие. — И я могу выбрать только тебя. Занпакто рождаются в мире занпакто, а когда достигают зрелости, отправляются в Общество Душ на поиски хозяина. Если за отведенное время они не находят себе хозяина, их отправляют обратно. У каждого занпакто может быть только один хозяин. Вы связаны одной судьбой, — добавил он, словно ожидая от Юки благодарности.

— То есть, ты выбрал меня, потому что больше никого не нашел? — съязвила Юки.

— Ну, не совсем… — Тао Яо заметил, что лицо Юки помрачнело, и поспешно добавил: — Я провел в поместье Кучики почти двести лет, и ты — самый подходящий кандидат. К тому же… — он сделал многозначительную паузу, наблюдая за реакцией Юки своими глазами цвета розового граната. — Я знаю, что ты не настоящая Кучики Юки. Прежнюю я бы и не подумал выбирать. У нее слишком слабая духовная сила.

Юки села на пол, скрестив ноги, и спокойно взяла чашку с чаем.

— Ты не удивлена? Когда я это понял, я был в шоке. Мне пришлось долго наблюдать за тобой, чтобы убедиться, что вы не один и тот же человек. Как вообще могут быть такие похожие люди? — на красивом лице Тао Яо отразилось легкое волнение. Он наблюдал за Юки больше десяти дней и пришел к выводу, что она — самое удивительное существо во всем поместье Кучики. Она менялась на глазах: то нежная и добрая, то… странная. А как она умудрялась доводить Кучики Бьякую до белого каления по ночам!

Юки прикрыла рот рукой и зевнула.

— Ты — мой занпакто. Теперь мы в одной лодке, чего мне бояться? — сказала она, махнув рукой.

— Ха-ха, какая ты прямолинейная. Мне нравится твой характер.

— Благодарю за комплимент. Насчет меня и Кучики Юки… я расскажу тебе, когда сама во всем разберусь, — сказала Юки, беря со стола сладость. — Но не будем обо мне. Мне вот что интересно: почему ты провел в поместье Кучики двести лет? Ты выбрал меня только потому, что я теперь Кучики Юки, верно? — в ее темных глазах зажегся огонек любопытства. Сплетни — это вечная страсть всех женщин.

Тао Яо многозначительно посмотрел на Юки, и та тут же послушно налила ему чаю. Пар от чашки поднимался вверх, распространяя по комнате приятный аромат. Тао Яо сделал глоток и, довольно кивнув, сказал с легким презрением: — Я, в отличие от тебя, смелый. Я пришел в поместье Кучики за одним человеком.

— За кем? — Юки не стала спорить о том, кто из них смелее, и сосредоточилась на его словах. У нее появилось какое-то неприятное предчувствие. Рука, тянувшаяся за сладостью, замерла. Юки вдруг почувствовала, будто у нее в груди что-то сжалось. — Только не говори, что за Кучики Бьякуей?

Тао Яо фыркнул.

— Кучики Юки, ты бы видела свое лицо! — с издевкой сказал он. — Я тебя спрашиваю, ты хоть признаться себе можешь, что тебе нравится Кучики Бьякуя?

Юки замерла. В ее темных глазах промелькнули сложные, противоречивые чувства… Она опустила взгляд, а потом снова подняла, с невинным и спокойным выражением лица, как ни в чем не бывало. Сжав руки, она поменяла позу и, стараясь говорить спокойно, даже с некоторым восхищением, произнесла: — Конечно, нравится! Он красивый, статный, преданный, богатый, у него приятный голос, он ответственный…

Чем больше она говорила, тем сильнее хмурился Тао Яо. Ему хотелось ее стукнуть. — Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Разве ты сама не говорила у дверей комнаты Хисаны? Завидуешь ей, но признаться боишься, — Тао Яо решил, что погорячился, называя Юки прямолинейной.

— Вовсе нет! — Юки прикрыла рот рукой и хихикнула. — Я… восхищаюсь! Восхищаюсь! Жаль, что ты не девушка, а то бы тоже восхищался!

Тао Яо промолчал.

— Не волнуйся, я не одобряю межвидовые отношения. Мне нравится Сэнбонзакура, — сказал он. Спорить дальше было бесполезно. Он и так все понял. Вот только он не мог взять в толк, почему нужно скрывать свои чувства? Если нравится — значит, нравится. Пусть и он тебе понравится, в чем проблема?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

12. Занпакто и самообман (Часть 1)

Настройки


Сообщение