14. Юноша, ненавидящий аристократов (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

«Попалась!» — мысленно торжествовала Юки, но на ее лице играла спокойная улыбка. — Конечно, мне понадобится твоя помощь, Рукия.

Рукия хотела сделать вид, что ничего не слышала. Если план Юки провалится, и Бьякуя узнает о ее тайных походах в Академию… Она боялась представить себе его реакцию.

— И я уверена, что ты не расскажешь об этом Бьякуе, — сказала Юки, подходя ближе и словно загоняя Рукию в угол. За ее спиной словно выросли крылья демона.

— Ну… раз ты так говоришь… — Рукия покрылась холодным потом. Она чувствовала себя так, словно ее заманили в ловушку, из которой уже не выбраться. И все это время Юки так заботилась о ней…

Довольная собой, Юки напевала, возвращаясь в поместье Кучики. Она успешно завербовала еще одного сообщника.

Следующим пунктом ее плана было посещение легендарного Руконгая, чтобы купить все необходимое для учебы.

— Ах, я забыла спросить у Рукии, какой вступительный экзамен в Академии! — вспомнила Юки.

Сегодня она решила вернуться в поместье через черный ход, о котором узнала, выведав информацию у Юзу. Этот вход находился недалеко от того места, где она впервые встретила Тао Яо. Юзу сказала, что им обычно пользуются слуги, которые занимаются хозяйственными делами. Через него также доставляли фрукты и овощи в поместье. Охраняли его только слуги.

«Какой удобный вход!» — подумала тогда Юки и решила запомнить дорогу. Такой ресурс нельзя было упускать. Сегодня она решила пройти через него, чтобы изучить местность. Она была все больше уверена в том, что сможет нормально учиться в Академии.

Юки уже почти дошла до черного хода, когда услышала шум. Повернув за угол, она увидела трех мужчин, которые преграждали путь еще одному и что-то ему кричали.

Юки не стала подходить ближе, а спряталась в тени, прижавшись спиной к стене и стараясь не пропустить ни слова. Она только успела устроиться, как услышала несколько глухих ударов. «Неужели драка?» — подумала она.

— Ты еще смеешь сюда показываться?! Вчера подкинул змею в еду, а сегодня что удумал?! — раздался знакомый голос.

— Я ничего не делал! — ответил молодой, но твердый голос.

— За дураков нас держишь?! В такую погоду змеи по улицам не ползают!

— Это вы дураки! Все аристократы — сволочи!

Снова послышались удары.

«Как банально… Но если кто-то умрет, будет плохо». Юки стало жаль парня. Если здесь кто-то погибнет, ей придется идти в обход, через главный вход. Поэтому она вышла из тени.

— Прекратите! — крикнула она, чувствуя себя настоящей героиней. Какая же она молодец!

Мужчины оказались теми самыми слугами, которые дружили с Юзу и участвовали в пари. Они, конечно же, узнали Юки, но были очень удивлены, увидев ее здесь. Они смотрели на нее с открытыми ртами.

Молодой человек, которого избивали, выглядел гораздо хуже. Его очки были разбиты, лицо в синяках, а одежда — в пыли. Услышав голос Юки, он начал шарить рукой по земле, ища свои очки. Не найдя их, он поднял голову и, щурясь, посмотрел в сторону Юки.

Юки удивилась. Несмотря на синяки, он был довольно симпатичным — большие глаза, прямой нос… Если бы не травмы, она бы, наверное, рассмотрела его получше.

— Г-госпожа… — Томоки, управляющий хозяйством, первым пришел в себя.

Юки тут же приложила палец к губам и покачала головой. Потом она повернулась к юноше.

— Почему ты ненавидишь клан Кучики?

— Все аристократы — сволочи!

— Если кто-то из клана Кучики тебя обидел или недоплатил, скажи мне, — предложила Юки.

— Все аристократы — сволочи!

— Может, тебя обидел… кто-то из других аристократов? — спросила Юки, чувствуя, как у нее начинает дергаться глаз.

— Все аристократы — сволочи!

Юки решила, что он просто ищет повод для ссоры. Она подошла к нему и, глядя на него сверху вниз, сказала: — Не нужно всех стричь под одну гребенку. Если у тебя проблемы не с кланом Кучики, то иди и разбирайся с теми, кто тебя обидел. Даже если Кучики — один из четырех великих кланов, это не значит, что они должны отвечать за всех аристократов. Бьякуя что, должен следить за тем, побрился ли какой-нибудь дальний родственник из низшего дворянства? «Тьфу ты, что за сравнение!» — Юки тут же сплюнула.

Юноша замолчал.

Решив, что инцидент исчерпан, Юки кивнула слугам и направилась к дому. Но, сделав шаг, она почувствовала холодок на спине. Оглянувшись, она увидела, как юноша смотрит на нее своими темно-карими глазами, полными ненависти. Его взгляд был таким тяжелым, что ей стало не по себе.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

14. Юноша, ненавидящий аристократов (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение