4. Бесконечно ворчащий внутренний голос (Часть 2)

Комнату рядом с кабинетом Юзу сначала пропустила, с видом человека, который хочет что-то сказать, но не решается. Юки сразу догадалась о ее предназначении. Наверное, там находится домашний алтарь Хисаны?

— Что это? — все же спросила она. Если там действительно алтарь Хисаны, значит, она уже умерла. Тогда следующим шагом будет разузнать, удочерил ли клан Кучики Рукию.

— Госпожа… Хисана, — пробормотала Юзу, и в ее глазах читался вопрос, не рассердится ли Юки.

Юки понимающе улыбнулась и, ничего не сказав, попросила Юзу продолжить экскурсию.

Так и есть, она всего лишь вторая жена.

В глубине поместья находился еще один сад, поменьше, чем тот, что Юки видела утром. Извилистая дорожка из гальки вела вдаль, к большим каменным столбам. Юки заметила небольшой мост, но сейчас, зимой, ручей под ним пересох. В саду росло несколько сосен, добавляя немного зелени в зимний пейзаж.

Юзу подбежала к мосту и, указывая рукой в разные стороны, затараторила: — Сейчас этого не видно, но здесь посажены ирисы, колокольчики, гибискусы, стрелиции, сакура… Весной, когда все зацветет, вы сможете любоваться своей икебаной.

Икебана?!

Юки сжала кулаки. Что за икебана?! Все эти сложные композиции явно не для нее! Нужно просто воткнуть цветы в вазу… Вот только, кроме хризантем, ее никакие цветы не интересовали!

Это был второй раз за день, когда Юки мысленно взорвалась. Но внешне она оставалась спокойной и даже слегка смущенно произнесла: — Боюсь, я всех опозорю.

— Что вы! — Юзу рассмеялась так, что ее щеки затряслись, и вернулась к Юки. — Помню, несколько лет назад вы прислали одну композицию. Я в этом ничего не понимаю, но она показалась мне невероятно красивой, — с гордостью добавила Юзу. — Даже господин Бьякуя ее похвалил.

Даже Бьякуя… похвалил?!

Юки словно громом поразило. Получается, если она когда-нибудь попробует создать эту «икебану», ее обман тут же раскроется?

После этого Юки совсем потеряла интерес к экскурсии. Она задумалась, не стоит ли ей все же немного изучить это искусство?

Наконец наступил полдень. После обеда, который Юки провела в одиночестве, ее окликнул старый управляющий.

— Что-то случилось? — спросила Юки, которая объелась и собиралась прогуляться по саду.

Кучики Ичиро кивнул, и уголки его губ слегка приподнялись в подобии улыбки. — Я велел перенести ваши любимые книги в ваш кабинет. Если у вас будет время, можете на них взглянуть. Потом скажете, что еще нужно.

«Мои любимые книги?» — Юки, поглаживая раздувшийся живот, тут же представила обложки своих любимых книг. На всех без исключения были изображены двое красивых юношей в обнимку, а некоторые — даже в весьма неглиже…

Это ее любимые книги. А что же читала настоящая Кучики Юки…?

Как только Юки вошла в кабинет, ее окутал аромат чернил. Хотя она уже почти не читала бумажные книги, ей нравился этот запах.

Ее кабинет был гораздо меньше кабинета Бьякуи, но для кабинета он был довольно просторным. Вдоль стен стояли книжные шкафы, плотно заставленные книгами. Посреди комнаты стоял письменный стол. Юки подошла к нему и увидела кисти, чернила и все необходимое для письма. Под пресс-папье лежал лист бумаги, исписанный каллиграфическим почерком.

Юки не разбиралась в каллиграфии, но почерк показался ей красивым и изящным.

— Это вы писали раньше, — тихо произнес старый управляющий, незаметно появившись за спиной Юки. — Это очень красивая танка, и я позволил себе ее сохранить.

— Хе-хе, — Юки прикрыла рот рукой, слегка дрожа от едва сдерживаемого смеха. — Вы слишком добры.

В третий раз за день Юки мысленно зарычала. Похоже, ей придется «случайно» сломать руку и сказать, что больше не может писать. Она и ручкой-то писала кое-как, не говоря уже о кисти!

Когда управляющий ушел, Юки наугад взяла с полки книгу и открыла ее. «Канон чая»? Неужели настоящая Кучики Юки еще и разбиралась в чайной церемонии?!

Похоже, всю свою удачу она потратила на перемещение в клан Кучики. Юки нашла на полках еще несколько книг о чайной церемонии, которые явно были прочитаны не один раз. Вот только она в них ничего не понимала…

— Черт, я так больше не могу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

4. Бесконечно ворчащий внутренний голос (Часть 2)

Настройки


Сообщение