Глава 7: Измена (Часть 1)

Глава 7: Измена

Обновлено 22.09.2013 13:45:03 Количество слов: 4941

Чжоу Но вернулась с небес на землю, встряхнула головой и заметила, что уже почти стемнело. Она спустилась вниз, села в машину и поехала к маме, чтобы навестить Дуду. Мать Чжоу Но смотрела на неё с чувством вины, считая, что провал её дочери в браке во многом связан с ней. Если бы она не так настойчиво свела Чжоу Но с Ци Каем, возможно, дочь нашла бы кого-то, кто ей действительно нравится.

После ужина у матери Чжоу Но покинула дом и зашла в парикмахерскую, где покрасила свои длинные волосы в ярко-красный цвет. Она решила, что с этого дня начнёт новую жизнь.

Ночью, лежа на новой большой кровати, Чжоу Но почувствовала необыкновенный комфорт и быстро заснула.

Этой ночью Чжоу Но спала беспокойно. В её снах постоянно появлялся красный ящик, который она видела днём по телевизору. Это странное чувство знакомости глубоко запутывало её.

Проснувшись, она увидела, что уже рассвет. После беспокойной ночи у Чжоу Но немного болела голова, и она больше не могла оставаться в постели. Встав, она переоделась и вышла на улицу. На улице постепенно светлело, и людей, занимающихся утренними пробежками, становилось всё больше. Чжоу Но зашла на уличный рынок и купила два баоцза и стакан соевое молоко. На рынке было так много людей, что не осталось мест, поэтому она направилась в городской парк.

Сев на деревянную скамейку в парке, Чжоу Но открыла пакет и приготовилась поесть баоцзы.

Вдруг она почувствовала, что на неё смотрит жгучий взгляд. Обернувшись, она заметила неподалёку старика в рваной одежде, сидящего на земле у цветника и пристально глядящего на неё.

Чжоу Но взглянула на свои горячие баоцзы, встала и подошла к старику, присела рядом и протянула ему один из баоцзов, сказав:

— Дядя, угощайтесь.

Старик не отрываясь смотрел на Чжоу Но, его лицо было сильно измождено, но в его глазах горели живые искорки. Он протянул к ней руку, похожую на сухую ветку, и принял баоцз, улыбнувшись, хотя у него оставалось всего несколько зубов:

— Спасибо, девушка.

Его голос звучал очень устало. Чжоу Но посмотрела на старика, затем на своё соевое молоко, и, улыбнувшись, протянула ему и его, сказав:

— Дядя, это тоже для вас.

— Хорошо, спасибо.

Старик принял соевое молоко, а Чжоу Но встала, собираясь уйти.

— Девушка, у тебя на правом плече есть красное родимое пятно?

Слова старика заставили Чжоу Но насторожиться, и она быстро обернулась, чтобы посмотреть на своё плечо. В этот день она носила чёрную футболку с рукавами, так что родимое пятно не было видно. Чжоу Но недоуменно спросила:

— Дядя, откуда вы знаете?

Старик хихикнул, его смех был не очень приятным, как будто он дышал в сломанный духовой инструмент.

— Наконец-то я нашёл тебя.

Слова старика озадачили Чжоу Но, и она спросила:

— Дядя, вы ищете меня?

— Конечно, я тебя знаю, просто это было слишком давно, что моя память начала тускнеть.

Чжоу Но прищурила глаза и сказала:

— Дядя, вы, наверное, ошиблись человеком?

— Я посланник Мэ И, ты вспомнишь меня. Я ждал тебя уже восемьдесят лет.

Восемьдесят лет? Чжоу Но усмехнулась, подумав, как она может спорить с сумасшедшим стариком.

Она сделала шаг и уже хотела уйти, как старик произнёс голосом, полным старости:

— Красный ящик крови уже почувствовал тебя, он зовёт тебя.

Его слова прозвучали в голове Чжоу Но как гром. Она обернулась и уставилась на старика. Старик улыбнулся и помахал ей рукой.

Чжоу Но снова присела рядом со стариком. Он достал из своей потрёпанной одежды маленький красный мешочек, открыл его, и внутри оказалась старая красная верёвка, на которой висели пять необычных медных монет.

Старик протянул верёвку Чжоу Но и сказал:

— Держи, это твоё. Возьми это и найди Мэ И, он ждёт, чтобы завершить твоё кровное соглашение. Мэ И — это человек слова. Раз ты уже заплатила цену, он обязательно выполнит своё обещание.

Чжоу Но протянула руку и приняла верёвку, её пальцы коснулись монет, и она почувствовала странное знакомое ощущение. Неужели это действительно её вещь?

Чжоу Но почувствовала, как её голова кружится. Когда она снова взглянула на старика, тот уже исчез. Чжоу Но встала и огляделась вокруг, но старика нигде не было. Если бы не верёвка с монетами в её руке, она бы подумала, что всё это было лишь галлюцинацией.

Чжоу Но крепко сжала верёвку с монетами и быстро направилась домой. Ей нужно было выяснить, что происходит.

Вернувшись домой, Чжоу Но включила компьютер и начала искать информацию о Мэ И. Она не знала, как именно пишется это имя, поэтому пробовала разные варианты. В поисковой системе появилось множество информационных строк, и Чжоу Но просматривала их одну за другой, пока в комнате не стало темно. Она не нашла ничего полезного и почувствовала разочарование. Встала, включила свет, потянулась, чтобы размять затёкшую шею, и снова села к компьютеру. Она взяла банку колы из холодильника и продолжила искать. Примерно через два часа она наткнулась на пост на маленьком паранормальном сайте, где упоминалось имя древнего бога-злодея Мэ И.

Эти слова вызвали у Чжоу Но волнение — это было самое близкое к тому, что она искала, за весь день.

В посте говорилось о древних богах, и всего лишь несколько слов о Мэ И: «Бог-злодей Мэ И, вечно заключённый в Кровавом ящике».

Эта простая фраза убедила Чжоу Но, что именно это Мэ И она искала. Она продолжила искать информацию о злодее Мэ И, но не нашла ничего полезного. Она также не смогла найти ничего о Кровавом ящике.

Чжоу Но изменила подход и начала искать тот телевизионный шоу о поисках сокровищ. Она нашла ту серию, которую смотрела, и остановила кадр на красном ящике, внимательно разглядывая его. Она была уверена, что это именно тот ящик, который ей снился.

Она нашла номер телефона продюсеров шоу и позвонила, но никто не ответил. Посмотрев на часы, она увидела, что уже десять часов вечера. Неудивительно, что никто не отвечает. Чжоу Но выключила компьютер, сварила лапшу, поела и пошла спать. Этой ночью она спала всего несколько часов, и в её голове всё время крутились мысли о красном ящике, старике и Мэ И.

Утром Чжоу Но встала, поела завтрак, сделала две пробежки и вернулась домой, приняла душ, посмотрела телевизор, а затем в девять часов позвонила на радио. Сотрудники радио были очень дружелюбны и помогли ей с поиском, но результат оказался разочаровывающим: у владельца ящика не было контактной информации, только известно, что он из Чжэнчжоу, провинция Хэнань.

Чжоу Но открыла компьютер и отправила изображение ящика, которое она сделала с видео, своим друзьям, а также на все крупные антикварные форумы, надеясь, что кто-то свяжется с ней. В течение следующей недели Чжоу Но почти каждый день сидела за компьютером, но так и не получила никаких новостей.

Она немного подумала и позвонила в аэропорт, чтобы забронировать билет на завтра в Чжэнчжоу. Чжоу Но быстро собрала вещи и поехала к маме. Дуду уже пошёл в детский сад, и Чжоу Но вечером собиралась забрать его. Она повела Дуду в парк, поиграла с ним, а затем поужинала в ресторане, после чего вернула Дуду обратно к маме, сказав ей, что уезжает на несколько дней и не стоит волноваться, если что-то случится, она позвонит.

В Чжэнчжоу Чжоу Но сняла номер в хорошем отеле, купила карту и начала ездить по различным антикварным рынкам. Она ходила по магазинам с фотографией, расспрашивая владельцев, но все они лишь качали головой.

Три дня спустя, в неприметном магазинчике на антикварной улице на западе города, сорокалетний владелец, взглянув на фотографию, внимательно посмотрел на Чжоу Но и сказал, что больше не нужно искать, оставьте свой номер, и скоро кто-то свяжется с ней.

На следующее утро, ожидая в отеле, Чжоу Но получила звонок от мужчины. После короткой беседы они договорились встретиться в том же антикварном магазине.

Чжоу Но приехала в антикварный магазин. Владелец, увидев её, ничего не сказал, а просто пригласил её в заднюю комнату. В задней комнате сидел мужчина средних лет, который пил чай. Когда он увидел Чжоу Но, он улыбнулся ей. Чжоу Но узнала его — это был тот самый человек, который держал красный ящик.

Чжоу Но подошла к нему и пожала руку, а он пригласил её сесть. Чжоу Но начала разговор:

— Я увидела ваш красный ящик по телевизору и очень заинтересовалась. Не знаете, не хотите ли вы его продать?

Мужчина посмотрел на Чжоу Но и сказал:

— Если вы смотрели телевизор, то должны знать, что эксперты сказали, что этот ящик — современная подделка.

— Это не важно, мне просто понравился его необычный вид, я хочу купить его для себя.

— О? Действительно так?

— Да, — спокойно ответила Чжоу Но.

— Не хотите узнать о его происхождении?

— Если вам интересно, расскажите. Я просто послушаю историю, но если вы хотите поднять цену с помощью этой истории, то это не получится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение