— Чжоу Но посмотрела на рыдающую девушку перед собой, живот которой уже заметно округлился, и почувствовала укол жалости. Покупатели в магазине с любопытством наблюдали за этой сценой. Сяо Цинь выскочила из-за прилавка, схватила девушку и потащила её к выходу, ругаясь:
— Откуда взялась эта бесстыжая лиса-разлучница? Убирайся отсюда!
— Чжоу Но подошла и остановила Сяо Цинь:
— Не трогай её, она беременна. Не навреди ей.
— Девушка плакала и мёртвой хваткой вцепилась в дверь магазина, не отпуская её. Чжоу Но вздохнула и сказала девушке:
— Уходи. Ради моего сына, пока Ци Кай сам не заговорит об этом, я не буду с ним разводиться. Ты тоже скоро станешь матерью, ты должна понимать чувства матери. Поэтому не устраивай здесь сцен. Решать всё должен Ци Кай, а не я.
Вечером Ци Кай вернулся домой, нежно обнял Чжоу Но за плечи и спросил:
— Она приходила к тебе скандалить?
— Да, — кивнула Чжоу Но.
— Прости, я всё улажу.
— Хорошо.
Они только легли в постель, как зазвонил мобильный телефон Ци Кая. Ци Кай посмотрел на номер звонившего и сбросил вызов. Но телефон с упорством продолжал звонить.
Ци Кай с досадой выключил телефон. Через полчаса в дверь квартиры раздался оглушительный стук. Ци Кай потёр лоб, но не встал. Чжоу Но, слушая непрекращающийся стук в дверь, оделась, встала, включила свет в гостиной и открыла дверь.
За дверью стояла молодая девушка, которую Чжоу Но никогда раньше не видела. Девушка с паникой на лице посмотрела на Чжоу Но и спросила:
— Где Ци Кай?
— Чжоу Но слегка нахмурилась, мысленно упрекая Ци Кая: с той ещё не разобрался, как уже завёл новую.
Чжоу Но крикнула в сторону спальни:
— Ци Кай, выйди!
Ци Кай вышел, на ходу одеваясь. Увидев его, девушка подбежала, схватила за руку и потянула наружу. Ци Кай с раздражением отдёрнул руку и нетерпеливо спросил:
— Что такое?
— Ци Кай, Сяо Вэй на крыше вашего дома! Она сказала, что если ты не придёшь, она спрыгнет! — голос девушки дрожал.
— Опять скандалы, конца и края нет! Я не пойду. Пусть делает, что хочет, — холодно сказал Ци Кай.
Девушка с недоверием посмотрела прямо на Ци Кая:
— Ци Кай, как ты можешь быть таким бессердечным? Сяо Вэй так тебя любит, как ты можешь так с ней поступать?
— То, что она меня любит, — это её дело. Разве я говорил, что люблю её?
— Если ты её не любишь, зачем позволил ей забеременеть от тебя?
— Это она сама не понимает правил игры. Думала, что ребёнок поможет ей удержать меня. Не умеешь играть — не играй, — жестоко бросил Ци Кай.
Услышав слова Ци Кая, Чжоу Но слегка улыбнулась. Вот он, настоящий Ци Кай. Нельзя отрицать, что он был к ней добр, настолько добр, что она почти забыла, каков он на самом деле.
— Ци Кай, сходи, посмотри, — тихо сказала Чжоу Но.
Ци Кай посмотрел на Чжоу Но. Она взяла его за руку:
— Пойдём, я с тобой. Я не хочу, чтобы кто-то действительно спрыгнул с крыши моего дома. Мне потом будут сниться кошмары.
Чжоу Но взяла мобильный телефон и ключи, закрыла дверь, и они вместе с девушкой вошли в лифт. На крыше дул сильный ветер. Ночное небо было абсолютно чёрным, лишь тонкий серп молодой луны холодно висел в темноте. Девушка по имени Сяо Вэй стояла у самого края крыши в длинном красном платье. Её иссиня-чёрные длинные волосы развевались на ветру. В тусклом свете её лицо под тёмными волосами казалось мертвенно-бледным, а большие чёрные глаза были полны блестящих слёз.
Как только Ци Кай поднялся на крышу, девушка не сводила с него глаз. В её взгляде читались боль и отчаяние.
Ци Кай посмотрел на Сяо Вэй с явным раздражением.
— Спускайся, — его голос был ледяным.
Сяо Вэй покачала головой:
— Ци Кай, если ты не разведёшься, я спрыгну.
— Ты мне угрожаешь?
— Да, угрожаю! Ты же любишь меня, не так ли? Тогда почему ты не женишься на мне? Чем я хуже неё? — Сяо Вэй указала пальцем на Чжоу Но.
— Чем ты хуже неё? Вас вообще можно сравнивать? Она — женщина, которую я люблю, моя жена. А ты — никто, — усмехнулся Ци Кай.
Сяо Вэй вдруг громко рассмеялась:
— Ты её любишь? Любишь её и при этом ищешь меня? Вот так ты её любишь?
Ци Кай на мгновение растерялся, не зная, что ответить.
Чжоу Но шагнула вперёд и мягко сказала:
— Тебя зовут Сяо Вэй, верно? Сколько тебе лет? На вид — не больше двадцати с небольшим. Зачем ты стоишь так высоко? Ты хочешь умереть из-за этого мужчины? Разве он этого стоит? Он сказал, что не любит тебя, ты разве не слышала? Даже если ты сейчас спрыгнешь, зная его, он и слезинки по тебе не проронит. Если ты умрёшь, горевать будут только твои родные, но никак не он.
Сяо Вэй с ненавистью посмотрела на Чжоу Но и гневно выпалила:
— Не твоё дело! Если бы ты не держала его, разве он не женился бы на мне? Это всё из-за тебя! Я ненавижу тебя! Я умру и прокляну тебя!
Чжоу Но почувствовала себя беспомощной. Эта девушка казалась ей совершенно неразумной.
Ци Кай с безразличием посмотрел на Сяо Вэй и холодно сказал:
— Хочешь прыгать — прыгай быстрее. Мне ещё спать нужно. Если бы не моя жена, которая притащила меня сюда, я бы здесь и не появился.
В глазах Сяо Вэй мелькнула решимость, которая встревожила Чжоу Но. Сяо Вэй крикнула Ци Каю:
— Хорошо, Ци Кай! Ты думаешь, я тебя пугаю, да? Я сейчас прыгну, и ты увидишь!
В тот момент, когда Сяо Вэй повернулась, Чжоу Но громко сказала:
— Я разведусь с Ци Каем.
— Услышав это, Ци Кай гневно посмотрел на Чжоу Но. Он указал на стоявшую наверху Сяо Вэй:
— Ты разводишься со мной из-за неё?
Чжоу Но кивнула. Ци Кай взревел:
— Хорошо! Это ты сказала «развод»! Не пожалей об этом!
— Сказав это, Ци Кай развернулся и быстрым шагом ушёл.
Когда Чжоу Но повернулась, чтобы спуститься, она услышала голос Сяо Вэй за спиной:
— Ты ведь не обманешь меня?
— Чжоу Но, стоя к ней спиной, покачала головой.
Вернувшись домой, Чжоу Но легла на кровать и стала обдумывать детали развода. Ци Кай не вернулся домой той ночью. На следующее утро он пришёл, от него сильно пахло алкоголем, он был пьян. Чжоу Но помогла ему лечь на кровать и переодела его. Ци Кай проспал до полудня. Чжоу Но сварила ему тарелку лапши. Дождавшись, пока Ци Кай поест, она достала подготовленное ею соглашение о разводе.
Ци Кай взял в руки тонкий лист бумаги. Соглашение было простым, всего несколько пунктов. Чжоу Но просила только ребёнка и свою кондитерскую. Там также было указано, что она вернёт Ци Каю квартиру и супермаркет, в которых жила и работала её мать.
— Сяо Но, ты хорошо подумала? Я никогда не думал о разводе с тобой, — в голосе Ци Кая слышалось глубокое сожаление.
— Ци Кай, я всё обдумала насчёт развода. В нашем браке возникли проблемы, поэтому у тебя появились женщины на стороне. Я нисколько тебя не виню. Я знаю, что проблема во мне. Я не могу дать тебе тепла. Даже если мы сохраним этот брак, учитывая нашу нынешнюю супружескую жизнь, ты всё равно рано или поздно найдёшь кого-то на стороне. Сейчас ребёнок ещё маленький, такие скандалы его не затронут. Но когда он вырастет и начнёт всё понимать, это его ранит. У тебя и твоих родителей есть бизнес, поэтому ребёнку будет лучше со мной и моей мамой. Ты сможешь проводить с ним время, когда будет возможность. Я думаю, так будет лучше для всех нас.
Ци Кай немного подумал, встал, взял чистый лист бумаги и быстро начал писать. Закончив, он протянул его Чжоу Но. В новом соглашении он отдавал Чжоу Но квартиру, в которой они жили, а также единовременно выплачивал десять миллионов юаней алиментов на ребёнка. Квартиру и супермаркет матери Чжоу Но Ци Кай тоже не забирал.
Чжоу Но посмотрела на соглашение и сказала:
— Моя кондитерская позволит нам хорошо жить.
— Пусть будет так. Деньги и квартиру я даю сыну. Квартиру и супермаркет мамы я подарил маме, тебе не нужно об этом беспокоиться. В ближайшие дни я переоформлю всю недвижимость на твоё имя.
На следующий день они пошли в ЗАГС и получили свидетельства о разводе. Вернувшись домой, Чжоу Но собрала и упаковала вещи Ци Кая. Ци Кай не приехал за ними сам, а прислал человека, который забрал вещи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|