Глава 6: Измена (Часть 1)

Глава 6: Измена

Обновлено 22.09.2013 13:42:03 Количество слов: 4572

Восемнадцатого июня стояла ясная погода. Чжоу Но в белоснежном свадебном платье, окружённая гостями, стала невестой Ци Кая. Свадьба была роскошной и пышной, собралось множество гостей. Родственники и друзья Чжоу Но не могли скрыть зависти к тому, как удачно она вышла замуж.

В брачную ночь Чжоу Но лежала на огромной кровати. Рядом лежал Ци Кай, выпивший немало алкоголя. Его глаза, полные желания, были устремлены на Чжоу Но.

Его длинные пальцы нежно коснулись обнажённой бледной кожи Чжоу Но, видневшейся из-под серебристой пижамы на бретельках. Тело Чжоу Но похолодело, покрывшись мурашками.

Ци Кай был нежен и терпелив, ласково целовал и гладил её, но никак не мог зажечь в ней ответный огонь. «Сяо Но, расслабься, не напрягайся», — тяжело дыша, прошептал Ци Кай. Чжоу Но закрыла глаза. Она прекрасно понимала, что дело не в напряжении — она просто совсем его не хотела.

Их первая близость прошла негармонично, но Ци Кай, увидев на простыне несколько капель крови, всё же удовлетворённо улыбнулся и не придал особого значения холодности Чжоу Но.

Последующая жизнь была спокойной и размеренной. Днём Ци Кай уходил на работу, а Чжоу Но занималась домом: убирала, ходила за продуктами, готовила ужин и ждала мужа. Чжоу Но особо некуда было ходить, она лишь регулярно, раз в два дня, навещала маму. Мама чувствовала себя хорошо. Ци Кай нанял ей помощницу по хозяйству, а в супермаркете работало много сотрудников, так что маме почти не нужно было беспокоиться. Видя, как мама, разрумянившаяся и красиво одетая, болтает с соседками во дворе жилого комплекса, Чжоу Но чувствовала, что всё было не зря.

Их супружеская жизнь после свадьбы оставалась негармоничной. Ци Кай постепенно начал выказывать недовольство. Он предложил Чжоу Но сходить к психологу, но она не обратила на это предложение особого внимания. Чжоу Но очень хотела выйти на работу, ей не хотелось целыми днями сидеть дома.

Ци Кай потратил двести тысяч юаней и купил для неё средних размеров кондитерскую. Чжоу Но была очень рада и полностью погрузилась в заботы о своём маленьком деле. Ци Кай, как бы ни был занят, каждый день возвращался домой, чтобы поужинать с Чжоу Но. Даже если у него были запланированы встречи, он сначала ужинал с женой, а потом уезжал.

Дни текли спокойно, как вода. Кондитерская Чжоу Но процветала. Через год Чжоу Но положила перед Ци Каем двести тысяч юаней. Ци Кай с улыбкой посмотрел на неё:

— А моя жена умеет зарабатывать деньги!

— Ци Кай, это деньги за кондитерскую. Я возвращаю их тебе. Теперь кондитерская — моя собственность. Я смогу сама себя обеспечивать, тебе больше не нужно давать мне деньги.

— Мы же муж и жена, зачем так всё считать?

— Так мне будет спокойнее.

— Ну хорошо, как хочешь.

Вскоре Чжоу Но забеременела. Ци Кай запретил ей часто бывать в кондитерской. Чжоу Но пришлось попросить свою хорошую подругу Сяо Цинь помочь с управлением. Живот Чжоу Но рос с каждым днём. Ци Кай каждый вечер прикладывал ухо к её животу, слушая звуки малыша. С тех пор как Чжоу Но забеременела, у них прекратилась супружеская жизнь. Родился сын, пухленький малыш. Ци Кай дал ему ласковое имя Дуду. Каждый вечер, возвращаясь домой, Ци Кай играл с сыном и больше не настаивал на близости с Чжоу Но. Почти каждую ночь он спал, обнимая сына.

Когда Дуду исполнилось два года, он остался у бабушки и ни в какую не хотел возвращаться домой. Мать Чжоу Но тоже очень любила Дуду и скучала по нему, если не видела хотя бы день. Посоветовавшись с Ци Каем, Чжоу Но оставила Дуду у мамы.

Чжоу Но усердно занималась своей кондитерской. Карьера Ци Кая за эти два года пошла в гору, он становился всё более занятым и уже не каждый день возвращался домой к ужину. Единственное, что он гарантировал, — это то, что не будет ночевать вне дома.

Однажды утром Чжоу Но проверяла счета в кондитерской. Позвонила мама и сказала, что Дуду хочет беговел. Чжоу Но пообещала, что сейчас съездит домой, заберёт его и привезёт. Она взяла такси и, подъехав к дому, увидела машину Ци Кая, припаркованную внизу. В сердце закралось подозрение: почему Ци Кай вернулся в это время? Поднявшись наверх, она открыла дверь и увидела у порога пару ярко-красных женских туфель на высоком каблуке. Чжоу Но заглянула в гостиную — там никого не было. Из спальни доносились стоны. Чжоу Но посмотрела в сторону спальни — дверь была приоткрыта. Услышав звуки, от которых краснело лицо, не нужно было гадать, что происходит в комнате. Чжоу Но тихо положила ключи на стол и повернулась к комнате сына. На двери детской висел маленький колокольчик-ветрячок. Когда Чжоу Но открыла дверь, колокольчик издал мелодичный звон. Из соседней спальни послышался встревоженный голос Ци Кая:

— Кто там?

— Ци Кай, это я, — спокойно ответила Чжоу Но, стоя в дверях комнаты сына.

В спальне послышался шорох. После короткого молчания Ци Кай спросил:

— Сяо Но, почему ты вернулась?

— Дуду захотел беговел, я приехала забрать и отвезти ему. Ци Кай, после обеда заедешь за мной и Дуду к маме. Позавчера звонили из двуязычного детского сада, куда мы хотели его отдать, сказали привезти ребёнка сегодня днём на собеседование, — голос Чжоу Но был ровным, без малейших признаков волнения.

— Хорошо, — ответил Ци Кай.

— Тогда я пошла, — сказала Чжоу Но, взяла беговел, закрыла дверь и ушла.

Стоя в лифте, Чжоу Но думала о том, что произошло дома. Она тяжело вздохнула. Наверное, стоило послушать Ци Кая и сходить к врачу. Как она могла стать такой бесчувственной? Увидеть, как собственный муж развлекается дома с другой, и совершенно ничего не почувствовать. Именно так — ничего. Ни удивления, ни неожиданности, ни гнева, ни печали. Даже сердце не забилось чаще. Словно всё, что произошло в её собственном доме, не имело к ней ни малейшего отношения.

Даже если она не любила Ци Кая, должна же была испытать хотя бы отвращение. Неужели она действительно достигла состояния полного отрешения от мирских страстей? Чжоу Но беспомощно покачала головой.

Днём Ци Кай приехал забрать Чжоу Но с сыном. Он всё время избегал смотреть ей в глаза. Чжоу Но, напротив, вела себя как обычно, играла и смеялась с сыном. О том, что произошло утром, она не проронила ни слова. После посещения детского сада они отвезли Дуду обратно к маме, а Ци Кай повёз Чжоу Но в ресторан западной кухни. При мягком свете свечей Чжоу Но спокойно ела. Ци Кай тихо заговорил:

— Сяо Но, прости за то, что случилось утром.

— Ничего страшного, — ответила Чжоу Но, не поднимая головы.

Это «ничего страшного» свело на нет все слова, которые Ци Кай готовил полдня. Они молча закончили ужин и поехали домой. Вернувшись, Чжоу Но сняла постельное бельё, бросила его в стиральную машину, а затем принялась мыть пол. Ци Кай сидел на диване и смотрел на неё, не находя слов.

Закончив уборку, Чжоу Но приняла душ и легла в постель. Ци Кай лёг рядом, провёл рукой по её волосам и спросил:

— Сяо Но, ты когда-нибудь любила меня?

Чжоу Но закрыла глаза:

— Какой смысл сейчас об этом говорить?

— Сяо Но, пожалуйста, поверь, я люблю тебя.

— И вот так ты меня любишь? — Чжоу Но повернулась к нему спиной.

Ци Кай за её спиной глубоко вздохнул и замолчал.

С того дня никто из них больше не упоминал о том утреннем происшествии. Несколько месяцев спустя, в обед, в кондитерскую Чжоу Но пришла молодая девушка. У неё были большие красивые глаза. Войдя, она посмотрела прямо на Чжоу Но.

— Вы Чжоу Но? Мы можем поговорить? — спросила девушка.

Чжоу Но кивнула. Они вышли на улицу. Девушка сказала прямо:

— Я хочу, чтобы вы развелись с Ци Каем.

Чжоу Но посмотрела на девушку, в её глазах мелькнула искорка насмешки:

— Пусть Ци Кай сам придёт и скажет мне это.

В больших глазах девушки заблестели слёзы, она всхлипнула:

— Я беременна от Ци Кая. Я хочу, чтобы он на мне женился.

Взгляд Чжоу Но скользнул по животу девушки — пока ничего не было заметно. Чжоу Но посмотрела прямо на неё и тихо сказала:

— Это ваши дела. Хотите, чтобы Ци Кай развёлся, — пусть он сам придёт и скажет мне об этом.

Сказав это, Чжоу Но повернулась и вошла в кондитерскую. Девушка постояла немного на улице, потом развернулась и ушла.

Чжоу Но ждала, что Ци Кай придёт и поговорит с ней. Но Ци Кай по-прежнему возвращался домой каждый вечер и ни разу ничего не упомянул.

Через месяц девушка снова пришла в кондитерскую Чжоу Но. Войдя, она сразу же упала на колени перед Чжоу Но и, плача, сказала:

— Умоляю вас, разведитесь с Ци Каем! Ци Кай говорит, что не разведётся с вами. Если он не разведётся, что будет со мной и ребёнком?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение