Глава 5: С грибом как с тигром (Часть 1)
Тук-тук-тук-тук (шаги вверх по лестнице) — тук (последняя ступенька) —
Вжик (расстегивается молния сумки) —
Трям-брям, дзынь-дзынь —
Щёлк —
Скри-и-ип —
Наконец в дверях появилось лицо Цзя Цзюня.
По взгляду было ясно: перед ним человек, который из-за экспериментов вот-вот умрёт от истощения. Лишь благодаря сильной жажде жизни он, словно витая в облаках, сумел добраться домой.
Чжэнь Цзюнь уже давно закончил смотреть подобранные Цзя Цзюнем «Отличные учебные материалы по этике и морали» и снова вернулся к просмотру недосмотренных ранее «отличных боевиков» на двадцатикратной скорости.
Цзя Цзюню сейчас было не до этого, он направился прямиком в спальню. Чжэнь Цзюнь, услышав шаги, обернулся:
— Почему от тебя исходит запах увядания?
Цзя Цзюнь рыбкой нырнул в кровать, тихо бормоча себе под нос: «Сам ты увял…» — и тут же провалился в мёртвый сон.
Он проспал до семи или восьми вечера, спал так крепко, что потерял счёт времени.
Когда он только проснулся, в голове был полный туман, будто плёнку оборвало. Он некоторое время сидел на кровати, ошарашенный, прежде чем смог примерно восстановить предшествующие события. Внезапно он вспомнил, что в гостиной у него находится Чжэнь Цзюнь, и сложное чувство, сплетённое из досады и возбуждения, мгновенно нахлынуло на него.
Когда он вернулся, то так устал, что даже тапочки не надел. Босиком он выбежал из спальни, завернул за угол и столкнулся лицом к лицу с прозрачными, как бульон, глазами Чжэнь Цзюня. Цзя Цзюнь подпрыгнул от испуга — он всё ещё не привык к этой нечеловеческой внешности.
Чжэнь Цзюнь глубоко вдохнул, удовлетворённо выдохнул и произнёс своё обычное приветствие:
— Очень свежий. Ты ожил.
Цзя Цзюнь не сразу понял. Он смутно припомнил, что когда вернулся, Чжэнь Цзюнь вроде бы говорил, что он увял или что-то в этом роде, и поспешно закивал:
— О… ага, да, ожил, ожил… А?
Он с энтузиазмом подбежал к дивану рядом с Чжэнь Цзюнем и сел, спрашивая:
— Ты можешь по запаху определить моё физиологическое состояние?
Чжэнь Цзюнь, примерно поняв его вопрос, кивнул.
Цзя Цзюнь тут же вытащил из сумки маленький чёрный блокнот в твёрдой обложке и с профессиональным видом что-то записал, продолжая допрос:
— А моё психическое состояние ты можешь определить по запаху?
Чжэнь Цзюнь немного подумал и ответил:
— У вас, людей, слишком много видов эмоций и чувств. Соответственно, появилось ещё больше прилагательных для их описания. Я не совсем уверен, как это описать.
— Ничего-ничего, давай упростим. Сейчас мои эмоции позитивные или негативные?
Чжэнь Цзюнь выпалил:
— Позитивные.
На серьёзном лице Цзя Цзюня появился едва заметный оттенок любопытства к диковинному, отчего оно выглядело довольно причудливо.
Он написал ещё несколько слов в своём лабораторном журнале и быстро начертил таблицу.
— А ты… умеешь какую-нибудь магию?
— Мм? — Чжэнь Цзюнь явно не понял конкретного значения слова «магия».
— Магию, ну, знаешь, там, околдовывать людей, бить быка через гору, превращать камень в золото и всё такое.
— А-а… То, что ты перечислил, я, пожалуй, не умею.
— Ох, — Цзя Цзюнь был немного разочарован. — Ничего-ничего! Возможно, я слишком многого требую от вашей индустрии духов, не очень знаком с вашими услугами, извини.
Чжэнь Цзюнь выглядел совершенно озадаченным, словно только что прибыл в этот мир и сразу же оказался работником сферы услуг.
Цзя Цзюнь, прижимая к себе блокнот, осторожно приблизился:
— Извини, я не хочу тебя обидеть, я просто понаблюдаю немного, — его глаза расширились, как две чёрные дыры, словно он хотел впитать ими даже воздух, выдыхаемый Чжэнь Цзюнем.
После тщательного наблюдения Цзя Цзюнь обнаружил, что по человеческим меркам красоты внешность Чжэнь Цзюня можно было назвать выдающейся, вот только текстура и цвет были немного не те. Текстура напоминала очень свежие, молодые грибы эноки, полупрозрачные, словно из них вот-вот брызнет вода. Цвет был бледно-желтоватый; волосы, брови и ресницы — все такого же оттенка. Глаза, похожие на две большие капли росы, были почти бесцветными, и, встречаясь с ним взглядом, Цзя Цзюнь не знал, куда смотреть.
— Извини, я немного похлопаю, хорошо?
Чжэнь Цзюнь не возражал, и Цзя Цзюнь легонько похлопал его по груди, спине, рукам и ногам.
«Ого!»
Звук был ни глухим, как от чего-то цельного, ни пустым. Основываясь на своих профессиональных знаниях, Цзя Цзюнь смело предположил, что внутри Чжэнь Цзюнь, возможно, похож на Пещеру Шелковой Паутины, заполненную пищеварительными гифами. Он записал это в таблицу в блокноте и поставил вопросительный знак — это предположение ещё предстояло подтвердить.
— Прошу прощения, я немного потрогаю.
Он вытер потные ладони о штаны, потеребил волосы Чжэнь Цзюня в разных местах на голове, а затем пощупал его руки на разной длине.
Ого! До чего же приятно на ощупь, как спирогира, такое невероятно приятное ощущение.
Затем он перевернул руку и тыльной стороной пальцев легонько провёл по руке Чжэнь Цзюня.
Ох! До чего же приятно на ощупь! Как силикон — мягкий, упругий и влажный. Просто сокровище!
Пока Цзя Цзюнь сосредоточенно и с увлечением изучал Чжэнь Цзюня, тот тоже внимательно разглядывал Цзя Цзюня.
Внезапно он заговорил:
— Прости.
— А? Что случилось? — Цзя Цзюнь оторвался от своих быстрых записей и ощупываний.
— Я ошибся в определении твоего пола. В вашей человеческой культуре это может быть оскорбительно.
— А-а, это… Ничего страшного. Всё равно это не в первый раз. Я уже привык к периодической несправедливости общества по отношению к женщинам и дискриминации мужчин с женственными чертами лица.
У Чжэнь Цзюня вдруг сделалось такое выражение лица, будто он объелся.
— Э-э… Я ещё не очень хорошо владею языком. Можно, пожалуйста, не использовать длинные предложения?
— Ох, да-да, хорошо-хорошо, извини-извини.
— Однако… я считаю, что у моей ошибки были веские причины.
— А?
(Нет комментариев)
|
|
|
|