Глава 15. Всемогущий режим активирован (Часть 4)

— Очень странно…

Голос Чжэнь Цзюня, словно рука опьяненной француженки, медленно и плавно скользнул вверх, цепляясь за спинку бордового бархатного дивана.

Он небрежно помешивал карри ложкой, с интересом глядя на Цзя Цзюня.

Цзя Цзюнь остановился, серьезно провел ложкой по тарелке, начертив линию раздела, и переговорным тоном заявил:

— Друг, давай обсудим жизнь после того, как я доем рис по эту сторону линии, иначе я стану первым песиком, который умрет от голода перед миской с едой!

Чжэнь Цзюнь развеселился: — Ладно-ладно, не спеши. Обсудим этот вопрос, когда ты все доешь, прополощешь рот, выпьешь полстакана воды и сядешь на диван, закинув ногу на ногу.

— Спасибо за ваше сотрудничество. Желаю вашему почтенному грибу непрерывно размножаться и процветать!

— Спасибо за добрые слова.

Чжэнь Цзюнь с улыбкой смотрел на Цзя Цзюня, Цзя Цзюнь с любовью смотрел на карри, карри приготовил Чжэнь Цзюнь, Чжэнь Цзюнь с улыбкой смотрел на Цзя Цзюня, Цзя Цзюнь с любовью смотрел на карри.

Цзя Цзюнь действительно ни капли не растрачивал еду, даже соус выскреб ложкой «дзынь-дзынь» дочиста. Когда он, довольный и совершенно свежий, прополоскал рот, выпил полстакана воды и сел на диван, закинув ногу на ногу, Чжэнь Цзюнь как раз закончил мыть посуду, вытирать пол и убираться, чтобы обсудить с ним жизненные вопросы.

Цзя Цзюнь, словно старый дедушка, взял виноградину из светло-зеленой стеклянной миски, которую протянул Чжэнь Цзюнь. От кислоты он аж плечами дернул и брови высоко поднял, но все равно выглядел очень довольным: — Ох… Растить детей, чтобы они поддерживали в старости… Мне кажется, этот гриб, которого я вырастил, может предотвратить инсульт, паралич и инвалидность…

— Ха? У тебя есть планы на инсульт, паралич или инвалидность?

— спросил Чжэнь Цзюнь, приподняв бровь, не понимая, зачем ему такой жизненный план.

Цзя Цзюнь быстро замахал руками: — Нет-нет-нет-нет! Тьфу-тьфу-тьфу, постучать по дереву! — Затем он принялся яростно тереть маленький круглый деревянный столик, делая несколько кругов.

— Ты такой суеверный?

— Конечно, я такой суеверный! Я суеверный студент-естественник! — гордо заявил Цзя Цзюнь.

— Я как раз собирался обсудить с тобой этот вопрос. Я собираюсь привести два примера в качестве аналогии для своего аргумента.

— Мама дорогая, ты что, мой английский для поступления в аспирантуру так глубоко запомнил? — спросил Цзя Цзюнь, не зная, смеяться ему или плакать.

— Вполне, не очень глубоко, есть много других знаний, которые запомнились глубже…

— Нет-нет! Друг! Я не хочу слушать! Пусть эти японские слова и способы сочетания с человеческим телом сгниют у тебя в животе! Нет, в пищеварительной системе! — Цзя Цзюнь вовремя прервал эту тему, которая могла пойти в странное русло.

— Хорошо, начнем. Во-первых, пример один. Несколько дней назад я задал тебе математическую задачу: 25 + 37 = ?

Цзя Цзюнь поднял голову и быстро моргнул. Он просто не мог поверить, как такие большие глаза могут быть такими подвижными!

— Ох… Я вспомнил, это же двадцать пять юаней за сладкий перец и тридцать семь юаней за свиные ребрышки?

— Да, именно это, — Чжэнь Цзюнь удовлетворенно кивнул. — Тогда ты долго думал, поэтому я дал тебе небольшой, довольно расплывчатый намек: 5 + 7 = 12.

Цзя Цзюнь поднял руку и поправил волосы, подсознательно облизнув губы.

Ого, кто бы мог подумать, что это был маленький тест на интеллект.

— Но… — продолжал Чжэнь Цзюнь, наблюдая за выражением лица Цзя Цзюня, — ты все равно потратил довольно много времени, чтобы найти окончательный результат, и, похоже, тебе пришлось приложить немало усилий, чтобы понять мой намек.

Цзя Цзюнь с видом человека, смирившегося с судьбой, поджал губы и развел руками: — Ничего не поделаешь. Противоречие между растущими потребностями в вычислениях и отсталыми вычислительными способностями.

— Ты… чувствуешь себя некомфортно? Неважно, из-за моего маленького теста или из-за своих отсталых вычислительных способностей? — Глаза Чжэнь Цзюня перемещались между глазами и ртом Цзя Цзюня, чтобы точно определить его выражение лица.

— Нет-нет, все в порядке, — Цзя Цзюнь похлопал Чжэнь Цзюня по плечу. — Я наблюдаю за тобой, ты наблюдаешь за мной, это очень… справедливо, да, справедливо.

Чжэнь Цзюнь, кажется, немного успокоился: — Хорошо, продолжим. Пример второй. Только что, когда ты был совершенно не готов и не имел никакого контекста, я назвал относительно сложное для запоминания имя — Николай Болконский, и дал ещё более расплывчатый намёк — отец Андрея. Этот тест, конечно, был сложнее предыдущего, но ты тут же выпалил, кто это, и даже смог процитировать его реплику из киноверсии.

Ого, это он себя хвалит, что ли?

Цзя Цзюнь старался не проявлять самодовольства.

— Итак… мой тезис в том, что ты студент-естественник, но при этом очень хорошо разбираешься в литературе, истории, живописи и других навыках, которые я ещё не обнаружил, а математика, физика и химия, кажется, могут тебя убить.

— Почему так? Ты вынужден так поступать, или ты выбрал путь, совершенно не соответствующий твоей природе?

Цзя Цзюнь отпил воды, чтобы заглушить кислоту во рту, но, к его удивлению, стало еще кислее.

Пришлось лишь кисло вздохнуть: — Эх… друг, я не то чтобы хорошо разбираюсь, скорее просто знаком. Древние, современные, китайские, зарубежные… — Он загибал пальцы, в глазах его сквозила печаль и уныние. — Были тысячи, если не десятки тысяч великих мастеров, разоблачавших социальную реальность и постигавших философию жизни, мастеров в сто тысяч раз лучше меня. Социальная реальность уже почти полностью разоблачена ими, философия жизни почти полностью высказана. Зачем мне ещё что-то выдумывать и нести чушь?

— Ты пробовал? — осторожно спросил Чжэнь Цзюнь очень мягким тоном.

Цзя Цзюнь, словно занимаясь самоистязанием, проглотил три-четыре виноградины, помолчал немного, кислота заставила его съежиться. Очевидно, это было воспоминание, которое он не хотел вспоминать.

— Пробовал.

Он не продолжил, но Чжэнь Цзюнь прекрасно понял его. Его голос на этот раз был необычайно мрачным.

Чжэнь Цзюнь понял, что не стоит продолжать расспросы, молча кивнул и похлопал Цзя Цзюня по плечу, как это делают братья.

Он встал, чтобы начать готовиться к завтраку.

Внезапно, к его удивлению, Цзя Цзюнь открыл свой рот, тугой, как у двустворчатого моллюска. Возможно, это было неожиданно и для него самого, ведь его духовный мир годами находился в состоянии «закрытой страны», и проникнуть туда можно было либо силой, как «итальянской пушкой» Командира Ли, либо медленно, как «хлебом с маслом».

— Я, черт возьми, хотел «нести праведность с железной кровью, писать статьи искусной рукой», бросил учебу и поехал домой писать романы! Друг, я бросил учебу и поехал домой писать романы в атмосфере, где «один человек за минуту убивает тысячу»!

Чжэнь Цзюнь энергично кивнул: — Я понимаю, понимаю.

Очень странно, что сейчас у Цзя Цзюня не было той мимолетной мрачности. Вместо этого он в довольно комичной манере рассказывал о своих бурных годах, смеясь над тем, что когда-то заставляло его плакать.

— Когда я писал свой первый роман, перед сном я постоянно думал: «Что, если завтра проснусь и обнаружу, что стал невероятно популярным? Какое учение мне нужно создать, чтобы студенты девятилетней обязательной школы его зубрили?» Вот такие дурацкие вопросы, понимаешь, я от них даже спать не мог.

— Угу, угу.

— Эх, где-то на середине написания я понял, что что-то не так. Писателей веб-новелл тысячи, путь к светлому будущему долог, а я, неудачник, кто такой? И тогда я снова начал ночами не спать, обдумывая сюжеты. Не просто обдумывать, а «истощаться до полного изнеможения», «умирать от истощения».

Он преувеличенно развел руками, словно пытаясь ухватить дико несущегося перед ним хаски.

Чжэнь Цзюнь, находясь в странной атмосфере, созданной Цзя Цзюнем, загадочно захотел рассмеяться.

— Вот так я и писал свой первый роман день и ночь, все время только сам волновался, а никто его не читал, — Цзя Цзюнь пожал плечами. — Я утешал себя: это же первый роман, наверное, по принципу «первого опыта в жизни» — нет опыта, значит, неудача заслуженная.

Тема, конечно, пошла в непристойное русло.

— Я поставил себе цель: напишу семь романов. Если и после этого они будут такими же никчемными, то я внесу свой скромный вклад в мировое медицинское и санитарное дело и добровольно посвящу себя естественным наукам, — сухо сказал Цзя Цзюнь.

Чжэнь Цзюнь даже не понял, как он смог произнести такой героический глагол, как «посвятить себя», так непристойно.

— Итак, ты написал семь романов?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Всемогущий режим активирован (Часть 4)

Настройки


Сообщение