Глава 4. Не зная, как вести хозяйство, не знаешь цены дровам и рису; не выращивая грибы, не знаешь родительской доброты (1)

Цзя Цзюнь ломал голову, во что одеть грибного духа. Он не мог позволить ему выйти в мир людей в лабораторном халате. Что, если он случайно вынесет какой-нибудь недружелюбный для человека грибок, вызовет серьезное инвазивное заражение и поставит под угрозу выживание всего китайского народа? Тогда его социальная опасность будет хуже, чем у предателя.

Если снять свою футболку и отдать ему, это будет еще более заметно: два полуобнаженных мужчины, один без верха, с голым низом, другой без низа, с голым верхом...

Если снять с себя всю одежду и отдать ему, это тоже полный провал. Неужели одному из них обязательно нужно быть голым?

У Цзя Цзюня пульсировало в висках, он в отчаянии выглянул наружу и увидел вдалеке Чжао Цянь Сунь Ли, который, неся сломанный велосипед и шагая по воде, так же в отчаянии возвращался.

Он опустил голову с вздохом и вдруг заметил в двух кулаках глубиной луже внизу что-то ярко-розовое, "маслянисто колышущееся на дне".

Ого!

Это же тот самый дождевик, "похожий на шифоновую блузку".

Цзя Цзюнь быстро сбежал вниз, чтобы выловить его, но потом подумал, что так обращаться с грибным другом не очень хорошо.

Он быстро символически "обесцветил" шифоновую блузку, удалил грибки и прочее, и с легким облегчением натянул ее на него.

Тем временем грибной дух проявил неожиданное послушание и кротость, чем сэкономил Цзя Цзюню много хлопот.

Цзя Цзюнь, держа грибного духа за руку, потащил его домой по короткому пути, выбирая леса, канавы, узкие переулки и злачные улицы.

Грибной дух все еще находился в состоянии полного непонимания того, что с ним происходит. Как горбатый кит, переполненный любопытством, он хотел все рассмотреть и потрогать.

Цзя Цзюнь, торопясь и сгорая от нетерпения, потащил его бегом, не смея оглянуться, боясь, что обернувшись, увидит позади толпу полицейских на машинах, с собаками, и вертолет, кружащий над головой, чтобы их арестовать.

Цзя Цзюнь сам чувствовал, что эта мысль слишком театральна.

Только когда он втолкнул грибного духа в свою съемную квартирку и с лязгом запер два замка, он постепенно вышел из состояния смертельного бегства.

Раньше Цзя Цзюнь жил в аспирантском общежитии, но когда его сосед по комнате купил пятую человекоподобную игрушку, он просто не выдержал, снял небольшую квартиру с одной спальней и гостиной и съехал, оставив соседа одного наслаждаться безграничным жизненным опытом в общежитии.

Грибной дух стоял прямо на месте, как классический грибной персонаж из детских книг, только глаза двигались, осматривая его новую "чашку Петри".

Цзя Цзюнь вдруг осознал, что превращение гриба в духа отличается от превращения растений, животных и прочего. Те лисьи духи, кроличьи духи, русалки, всякие цветочные духи, как только становились духами, сразу же одевались в золото и серебро, становились красноречивыми и тут же заводили бурный роман с главным героем.

Этот дух, которого он встретил, явно был не очень. Всему нужно было учить с нуля.

Однако он даже не успел хорошенько рассмотреть это неизвестное существо в выцветшем дырявом дождевике, как зазвонил телефон.

— Алло, здравствуйте...

Все пропало, все пропало, профессор спрашивает о ходе эксперимента, а его "ход" стал человеком!

Он уже предвидел свой изможденный вид в ближайшие дни, когда ему придется день и ночь, сверхурочно, начинать все с начала.

Он поднял глаза и встретился с загадочными глазами грибного духа.

— Я...

Эх... Бесполезно, без общего языка не пообщаться.

Цзя Цзюня осенило, он быстро включил компьютер, отобрал серию видеоуроков по обучению чтению для детей, снял с грибного духа дождевик, аккуратно усадил его за письменный стол, включил видео и повернул его голову так, чтобы он смотрел прямо на экран.

Ничего не поделаешь, остается только использовать буддистский метод обучения.

Цзя Цзюнь тревожно и неуверенно запер окна и дверь, боясь, что грибной дух сбежит сам по себе, но, глядя на его вид "пустившего корни", вероятность этого была невелика. Затем он в панике бросился наверстывать упущенное.

Примерно в два-три часа дня Цзя Цзюнь нашел возможность улизнуть обратно, захватив с собой два литра питательной среды.

Когда он увидел, что грибной дух все еще спокойно сидит на стуле, он облегченно вздохнул, подошел ближе и взглянул:

— Ого, прогресс довольно быстрый, уже дошел до идиом.

Грибной дух услышал его, обернулся и сказал Цзя Цзюню свои первые слова:

— Ты женщина?

Цзя Цзюнь и представить себе не мог, что первыми словами, которые его экспериментальный материал скажет после превращения в духа, будет такое предложение со структурой подлежащее-сказуемое-дополнение.

И он совершенно не ожидал, что его ответом на его первые слова будет такое предложение со структурой подлежащее-сказуемое:

— Вот черт!

— М?

Он получил начальное образование, поэтому, конечно, не мог понять такое "употребление глаголов высокого уровня для взрослых".

Цзя Цзюнь был крайне расстроен. Это нельзя объяснить в двух словах, и у него не было времени давать подробные объяснения. Он поставил питательную среду на стол и торопливо сказал: — Я потом обсужу с тобой этот вопрос пола и неправильное употребление глаголов.

— Потом?

Грибной дух посмотрел за спину Цзя Цзюня.

— У меня будет возможность обсудить с тобой этот вопрос пола и неправильное употребление глаголов.

У грибного духа было выражение лица, будто он что-то понял, но не до конца.

Цзя Цзюнь не мог больше тратить слова и поспешно бросился обратно в лабораторию.

Когда он вернулся в три-четыре часа ночи, снова захватив пятьсот миллилитров питательной среды, он с изумлением обнаружил, что грибной дух учит "Триста танских стихотворений" или какую-то другую китайскую классическую литературу на скорости 1.5x.

— Как ты научился использовать ускорение?!

Грибной дух глазами указал на экран: — Там написано.

Звучало вполне логично, но все равно что-то было не так.

— У тебя есть возможность?

— А? — Ох, ох, ох! Еще нет, еще нет, наверное, завтра или послезавтра.

— Хорошо.

Глядя в глаза грибного духа, Цзя Цзюнь видел ту первозданную серьезность, не затронутую обществом и жизненным опытом. В его сердце вдруг поднялась волна вины. Он почувствовал себя как невероятно занятой богач, тьфу! Какое старомодное слово. Как невероятно занятой капиталист, у которого нет времени поиграть в грязи со своей маленькой дочкой.

Когда он снова вернулся около часа-двух дня, чтобы проверить обстановку и пополнить запасы, он был потрясен, обнаружив, что грибной дух смотрит те "маленькие фильмы" из глубины его диска D на скорости 20x. Они проигрывались так быстро, что картинка была размытой, и он не сразу понял, что это такое.

— Боже мой! Что ты смотришь?!

Грибной дух все так же невозмутимо ответил: — Все видео закончились, мне нечего было смотреть, поэтому я посмотрел все, что есть на твоем компьютере. Эта папка слишком большая, поэтому она была последней.

Цзя Цзюнь был настолько шокирован, что не знал, чему удивляться больше: его невероятной способности к адаптации и обучению, или тому, что все его тайны раскрыты, а он еще хотел сохранить перед ним образ прекрасного человека.

Он отправил СМС Чжао Цянь Сунь Ли, кратко описав крайне опасную ситуацию.

Чжао Цянь Сунь Ли с момента возвращения находился в состоянии крайнего страха, чувствуя, что любое лабораторное оборудование, реагенты или материалы рядом с ним могут в следующую секунду претерпеть какие-то сверхъестественные изменения.

Телефон вдруг завибрировал, напугав его так, что он чуть не разбил колбу об стену. Он несколько раз пытался разблокировать телефон, прежде чем ему это удалось, и, с трудом успокоившись, ответил:

— Что ты собираешься делать?

Вжик-вжик...

— Связать его этикой и моралью!

— Я все же советую тебе пойти до конца и навсегда связать его смертью.

— !!! Бесчеловечно!!!

— Чем ты его свяжешь? «Путешествием на Запад»?

— Ого! Я что, сошел с ума? Он и есть демон! Демоны в «Путешествии на Запад», независимо от того, добрые они или злые, должны вступить в смертельную схватку с главным героем. Разве это не спровоцирует межвидовую войну?!

— Будь осторожен, будь осторожен, ты должен действовать осмотрительно. Судьба всего человечества в твоих руках. Посмотрим, сможешь ли ты решить эту проблему века, когда уровень этического и морального развития не поспевает за уровнем знаний и навыков.

— Не говори так, у меня уже зубы от стресса выпадают...

Цзя Цзюнь повалился на диван, раздраженно ероша волосы, досадно пробормотал что-то и отбросил телефон подальше.

Поднял глаза и с трудом посмотрел на существо, все еще невозмутимо сидящее, затем грубо схватил телефон обратно и с трудом начал отбирать отличные учебники по этике и морали.

Действительно, не зная, как вести хозяйство, не знаешь цены дровам и рису; не выращивая грибы, не знаешь родительской доброты...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Не зная, как вести хозяйство, не знаешь цены дровам и рису; не выращивая грибы, не знаешь родительской доброты (1)

Настройки


Сообщение