Юй Инься опустила голову еще ниже: — Ты и правда совсем не похожа на женщину! И впрямь возомнила себя мужчиной!
Ань Цзин ответила резко: — Если я сама не буду вести себя как мужчина, то и другие не будут меня уважать. Семья Ань оказала мне неоценимую помощь, и я буду защищать компанию "Ань" изо всех сил.
Да, только став сильной, можно добиться уважения и доверия других.
Хотя этот путь был нелегким, обретенная семья и признание стоили гораздо больше, чем она ожидала.
Она казалась очень амбициозной женщиной, но на самом деле у нее не было амбиций.
Когда Юй Инься помогала ей расстегнуть брюки, ее рука наткнулась на что-то твердое.
Это был пистолет.
Ань Цзин вынула его: — Это для самообороны, без него нельзя выходить из дома, убери его. В нем еще есть пули, смотри, чтобы не было случайного выстрела.
Передав пистолет Юй Инься, Ань Цзин продемонстрировала абсолютное доверие и раскрыла свою уязвимость.
У Юй Чжэнцина тоже был пистолет, Юй Инься видела.
Сегодня она пережила захватывающую перестрелку, прошла через кровавую бойню, видела огнестрельные раны Ань Цзин.
Благодаря Ань Цзин, вряд ли в мире осталось что-то, что могло бы ее напугать.
Она положила пистолет в хлопчатобумажную одежду: — Я не буду трогать опасные предметы и вещи, которыми не умею пользоваться, я дорожу своей жизнью.
— Если можешь жить, не ищи смерти.
Эту фразу Ань Цзин сказала самой себе. Но она не смогла ей последовать.
Впервые оказавшись обнаженной перед Юй Инься, Ань Цзин не испытывала ни малейшего смущения. Потому что смущалась та, которая боялась на нее смотреть.
Ань Цзин села в кадку, так что видны были только плечи и голова.
Юй Инься завидовала смелости Ань Цзин, которая, будучи женщиной, обладала такой силой духа, и с чувством сказала: — Ради семьи Ань ты отказалась от женского счастья. По крайней мере, семья Ань стоит твоих жертв. А я — ничто и ничего не достойна.
— Ты отдаешь тете Хун все деньги, которые копишь в семье Юй и зарабатываешь в "Сяньлэ", чтобы помочь ей, это видит Небо и Земля. В трудную минуту ты протянула мне руку помощи, ты верна и преданна.
Ань Цзин схватила руку, которая вытирала ей шею, повернулась к Юй Инься и ласково сказала: — Иньинь, никто не достоин счастья больше, чем ты. Возможно, оно придет не сразу, но твое счастье обязательно придет. Поверь мне.
У Юй Инься защипало в носу, хотя в комнате было темно, она ясно видела ясные глаза Ань Цзин.
В них отражалась она сама, в них была нежность, которую она никогда раньше не видела.
Она накрыла голову Ань Цзин мокрым полотенцем, чтобы скрыть свою слабость: — Волосы тоже грязные и вонючие, я помогу тебе их вымыть.
— Где воняют? Я мою их каждый день.
— Вонючие!
— Хорошо, хорошо, если ты говоришь, что вонючие, значит, вонючие, но и мыть их будешь ты.
Странно, с детства только две матери видели ее без одежды, а Ван Юнь видела ее кожу выше ключиц лишь несколько раз, когда подавала ей вещи во время купания, и это не вызывало у нее неловкости или дискомфорта.
Сегодня, хотя смущалась не она, Ань Цзин чувствовала, что что-то не так.
Особенно когда пальцы Юй Инься касались ее кожи, это непередаваемое ощущение, словно по ней ползали муравьи, или словно она пристрастилась к чему-то.
Закончив мыться, они одна за другой вернулись в комнату, Юй Инься подоткнула Ань Цзин одеяло: — Я буду в соседней комнате.
Кто-то, обнаглев, сказал: — Иньинь, я проголодалась.
Проголодалась?
Видимо, она давно не ела, Юй Инься спросила ее: — Будешь лапшу?
Ань Цзин закивала: — Буду! Что дашь, то и буду есть.
Увидев ее милый вид, Юй Инься тихонько рассмеялась.
Такую госпожу Цзин, наверняка, видят немногие. Юй Инься, словно получив сокровище, необъяснимо обрадовалась.
Через десять с лишним минут Юй Инься принесла большую миску лапши: — Дома нет хороших продуктов, нет мяса, я приготовила густой томатный суп и добавила два яйца, надеюсь, тебе понравится.
Ань Цзин послушно села, хотела было взять миску, но ойкнула, забыв о раненом плече.
— Сиди спокойно, не двигайся. Я тебя покормлю.
Юй Инься кормила Ань Цзин лапшой по ложечке: — Как тебе? Не слишком кисло? Или, может быть, не слишком солено?
Ань Цзин похвалила: — Идеально и кисло, и солено. Честно говоря, эта лапша — самое вкусное, что я ела, вкуснее, чем Маньчжуро-китайский банкет с мясом и рыбой.
— Ну что ты преувеличиваешь, — Юй Инься уговаривала ее, как ребенка. — Если вкусно, доедай, не оставляй.
Ань Цзин умудрилась съесть простую миску лапши с таким удовольствием, словно это были деликатесы, и, поедая лапшу, моргала большими глазами, глядя на нее, и было непонятно, чего она хочет больше — лапши или человека.
У автора есть, что сказать: Госпожа Цзин, пожалуйста, помните о своем "бесстыдстве"! Иньинь тебе отомстит!
Этот сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|