Глава 5. Больно? (Часть 1)

Госпожа Юй снова замахнулась, чтобы ударить, но за ее спиной раздался низкий голос Ань Цзин: — Госпожа Юй и госпожа Юй закончили разговор?

— Я воспитываю свою служанку, прошу госпожу Ань не вмешиваться. Если у вас есть какие-то вопросы, вы можете обратиться к моей дочери Ланьинь и зятю, они, как хозяева, постараются удовлетворить все ваши пожелания.

Служанку? Дочь?

В обращении — как небо и земля.

— К сожалению, мои потребности они удовлетворить не смогут, — Ань Цзин не отступила, а наоборот, подошла ближе. — Прошу прощения, госпожа Юй, где вы достали тот чай, который прислали мне в прошлый раз? Он очень понравился и моему брату, и мне.

Юй Инься отвернулась, не желая говорить. Почему Ань Цзин должна видеть ее в таком унизительном положении?

Хотя она и понимала, что Ань Цзин, скорее всего, пришла специально, чтобы выручить ее, но в душе не могла с этим смириться.

— Госпожа Юй не хочет говорить? — Ань Цзин хотела прогнать госпожу Юй. — Господин Юй специально велел вам прислать мне чай, неужели вы не хотите расстаться с ним и рассказать, откуда он? Если вы не скажете, то мне придется…

— Госпожа Ань, в главном зале много дел и людей, мне нужно идти, — госпожа Юй не хотела создавать лишних проблем, поэтому решила остановиться, прервала Ань Цзин и надавила на Юй Инься: — Юй Инься, почему ты еще не сказала госпоже Ань, какой чай велел тебе прислать господин?

— Такой большой и торжественный банкет не может обойтись без вашего участия. Занимайтесь делами, а у нас с госпожой Юй всего пара слов.

Ань Цзин считала, что она ей очень мешает.

Перед уходом госпожа Юй свирепо посмотрела на Юй Инься: — Следи за своим языком, говори с госпожой Ань только то, что нужно.

— Больно? — Ань Цзин убрала руку Юй Инься с лица. — Эта женщина часто так с тобой обращается?

В тот момент, когда ее руку убрали, слезы хлынули из глаз.

Юй Инься, с затуманенным слезами взглядом, посмотрела на Ань Цзин и сказала: — Знаете? Уже очень давно никто не спрашивал меня, больно ли мне.

Увидев покраснение и припухлость на ее лице, Ань Цзин испытала какое-то невыразимое чувство: — Прости, в прошлый раз, когда ты повредила ногу, я забыла спросить. Не слишком ли поздно, если я спрошу сейчас?

Нежность Ань Цзин, как глубокий морской водоворот, не оставила Юй Инься ни единого шанса на сопротивление, и она просто утонула в нем.

— Госпожа Цзин, вы жалеете меня?

— Я сочувствую тебе, — Ань Цзин большим пальцем вытерла слезы с лица Юй Инься. — Не плачь. Слезы соленые, в них соль, если они попадут на рану, будет больно.

Юй Инься уткнулась головой в плечо Ань Цзин: — Вы догадались, что мое падение перед вашей машиной в тот день было спланировано, верно?

Ань Цзин нежно погладила ее по спине: — Я знаю только, что ты действительно поранилась.

Сердце Юй Инься окончательно запуталось.

*Готова поведать свои чувства цитре. Но мало кто меня поймет, и если струна порвется, кто услышит?*

— Струна рвется для близкого друга. Спасибо тебе.

Ань Цзин была сильна в бизнесе, но не сильна в поэзии, поэтому, не поняв намека, спросила: — С пальцами все в порядке? Не порезалась?

Юй Инься покачала головой, оторвалась от плеча Ань Цзин и наклонилась, чтобы поднять сломанную пипу: — Госпожа Цзин – почетный гость, нельзя пренебрегать вами. Пожалуйста, возвращайтесь в банкетный зал.

Ань Цзин достала из кармана пиджака авторучку, потянулась к руке Юй Инься, но затем опустила ее и достала из другого кармана светло-серый носовой платок.

Написала номер телефона, сложила платок: — Это номер телефона моего дома, госпожа Юй может звонить в любое время.

Юй Инься сжала платок в руке и молчала, Ань Цзин снова спросила: — Этот инструмент важен для тебя?

— Если важен, ты поможешь мне починить его? Госпожа Цзин, я не достойна вашего сочувствия. В этом мире нет ничего, что было бы для меня важно, ведь даже я сама ничего не стою.

Юй Инься развернулась и ушла.

Ань Цзин не видела, как после того, как она отвернулась, слезы хлынули из ее глаз. Но она почувствовала горечь и невысказанную боль Юй Инься.

После окончания банкета Ань Си и барышня из семьи Ци, смеясь, попрощались, а Юй Чжэнцин, с сигаретой в руке, заговорил с Ань Цзин.

— Как вам мое предыдущее предложение, госпожа Ань?

— Какое предложение? У меня в последнее время проблемы с памятью, — Ань Цзин делала вид, что не понимает, хотя на самом деле все знала.

— Табачная компания «Ань» по-прежнему придерживается лозунга «Китайцы курят китайские сигареты», мы же просто изменим упаковку, выставим товар под другим брендом и лозунгом в моем универмаге, повысим цену на 20% и будем продавать только иностранцам.

— «Ань» не ведет дела с иностранцами. Это принципиально. Иностранных табачных компаний неисчислимое множество, боюсь, они и свои-то сигареты не успевают выкуривать, так что «Ань» не будет соваться в это болото.

— Госпожа Ань, вы слишком упрямы, смотрите, как бы не навлечь на себя беду. Напоследок, из лучших побуждений, хочу напомнить вам: большое дерево привлекает ветер.

Какие еще лучшие побуждения, Ань Цзин услышала в его словах неприкрытую угрозу.

Сколько бурь пережила семья Ань.

Ань Цзин не думала, что Юй Чжэнцин способен легко менять ситуацию, поэтому отказала ему в довольно жесткой форме.

На следующий день после отказа Юй Чжэнцину на втором заводе табачной компании «Ань» произошел пожар, к счастью, его вовремя потушили, и никто из рабочих не пострадал.

Обошлось без жертв.

Ань Цзин лично прибыла на второй завод: — Причина происшествия установлена?

Директор Хэ замялся: — Проверили, всех опросили, подозрительных лиц не обнаружено. Скорее всего, это неисправность, вызванная устаревшим оборудованием. Госпожа Цзин, все слышали, что новая табачная компания под названием «Инхуа» импортировала из-за границы новейшее оборудование…

Ань Цзин встала со стула: — Успокойте рабочих, и еще, в течение трех дней проведите полную проверку оборудования на первом, втором и третьем заводах и предоставьте мне отчет об оценке.

Директор Хэ обрадовался и поспешно ответил: — Хорошо, хорошо, я немедленно сообщу, гарантирую, что отчет будет готов в срок.

Новое оборудование хоть и дорогое, требует больших затрат, но оно более эффективно и безопасно.

Ань Цзин тоже думала об этом, иначе бы не дала такой многозначительный ответ сразу после намека директора Хэ, чтобы стабилизировать ситуацию.

Разобравшись с делами на заводе, Ань Цзин только вернулась домой, как Ань Си собрался уходить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение