Глава 5. Больно? (Часть 1)

Госпожа Юй снова замахнулась, чтобы ударить, но за ее спиной раздался низкий голос Ань Цзин: — Госпожа Юй и госпожа Юй закончили разговор?

— Я воспитываю свою служанку, прошу госпожу Ань не вмешиваться. Если у вас есть какие-то вопросы, вы можете обратиться к моей дочери Ланьинь и зятю, они, как хозяева, постараются удовлетворить все ваши пожелания.

Служанку? Дочь?

В обращении — как небо и земля.

— К сожалению, мои потребности они удовлетворить не смогут, — Ань Цзин не отступила, а наоборот, подошла ближе. — Прошу прощения, госпожа Юй, где вы достали тот чай, который прислали мне в прошлый раз? Он очень понравился и моему брату, и мне.

Юй Инься отвернулась, не желая говорить. Почему Ань Цзин должна видеть ее в таком унизительном положении?

Хотя она и понимала, что Ань Цзин, скорее всего, пришла специально, чтобы выручить ее, но в душе не могла с этим смириться.

— Госпожа Юй не хочет говорить? — Ань Цзин хотела прогнать госпожу Юй. — Господин Юй специально велел вам прислать мне чай, неужели вы не хотите расстаться с ним и рассказать, откуда он? Если вы не скажете, то мне придется…

— Госпожа Ань, в главном зале много дел и людей, мне нужно идти, — госпожа Юй не хотела создавать лишних проблем, поэтому решила остановиться, прервала Ань Цзин и надавила на Юй Инься: — Юй Инься, почему ты еще не сказала госпоже Ань, какой чай велел тебе прислать господин?

— Такой большой и торжественный банкет не может обойтись без вашего участия. Занимайтесь делами, а у нас с госпожой Юй всего пара слов.

Ань Цзин считала, что она ей очень мешает.

Перед уходом госпожа Юй свирепо посмотрела на Юй Инься: — Следи за своим языком, говори с госпожой Ань только то, что нужно.

— Больно? — Ань Цзин убрала руку Юй Инься с лица. — Эта женщина часто так с тобой обращается?

В тот момент, когда ее руку убрали, слезы хлынули из глаз.

Юй Инься, с затуманенным слезами взглядом, посмотрела на Ань Цзин и сказала: — Знаете? Уже очень давно никто не спрашивал меня, больно ли мне.

Увидев покраснение и припухлость на ее лице, Ань Цзин испытала какое-то невыразимое чувство: — Прости, в прошлый раз, когда ты повредила ногу, я забыла спросить. Не слишком ли поздно, если я спрошу сейчас?

Нежность Ань Цзин, как глубокий морской водоворот, не оставила Юй Инься ни единого шанса на сопротивление, и она просто утонула в нем.

— Госпожа Цзин, вы жалеете меня?

— Я сочувствую тебе, — Ань Цзин большим пальцем вытерла слезы с лица Юй Инься. — Не плачь. Слезы соленые, в них соль, если они попадут на рану, будет больно.

Юй Инься уткнулась головой в плечо Ань Цзин: — Вы догадались, что мое падение перед вашей машиной в тот день было спланировано, верно?

Ань Цзин нежно погладила ее по спине: — Я знаю только, что ты действительно поранилась.

Сердце Юй Инься окончательно запуталось.

*Готова поведать свои чувства цитре. Но мало кто меня поймет, и если струна порвется, кто услышит?*

— Струна рвется для близкого друга. Спасибо тебе.

Ань Цзин была сильна в бизнесе, но не сильна в поэзии, поэтому, не поняв намека, спросила: — С пальцами все в порядке? Не порезалась?

Юй Инься покачала головой, оторвалась от плеча Ань Цзин и наклонилась, чтобы поднять сломанную пипу: — Госпожа Цзин – почетный гость, нельзя пренебрегать вами. Пожалуйста, возвращайтесь в банкетный зал.

Ань Цзин достала из кармана пиджака авторучку, потянулась к руке Юй Инься, но затем опустила ее и достала из другого кармана светло-серый носовой платок.

Написала номер телефона, сложила платок: — Это номер телефона моего дома, госпожа Юй может звонить в любое время.

Юй Инься сжала платок в руке и молчала, Ань Цзин снова спросила: — Этот инструмент важен для тебя?

— Если важен, ты поможешь мне починить его? Госпожа Цзин, я не достойна вашего сочувствия. В этом мире нет ничего, что было бы для меня важно, ведь даже я сама ничего не стою.

Юй Инься развернулась и ушла.

Ань Цзин не видела, как после того, как она отвернулась, слезы хлынули из ее глаз. Но она почувствовала горечь и невысказанную боль Юй Инься.

После окончания банкета Ань Си и барышня из семьи Ци, смеясь, попрощались, а Юй Чжэнцин, с сигаретой в руке, заговорил с Ань Цзин.

— Как вам мое предыдущее предложение, госпожа Ань?

— Какое предложение? У меня в последнее время проблемы с памятью, — Ань Цзин делала вид, что не понимает, хотя на самом деле все знала.

— Табачная компания «Ань» по-прежнему придерживается лозунга «Китайцы курят китайские сигареты», мы же просто изменим упаковку, выставим товар под другим брендом и лозунгом в моем универмаге, повысим цену на 20% и будем продавать только иностранцам.

— «Ань» не ведет дела с иностранцами. Это принципиально. Иностранных табачных компаний неисчислимое множество, боюсь, они и свои-то сигареты не успевают выкуривать, так что «Ань» не будет соваться в это болото.

— Госпожа Ань, вы слишком упрямы, смотрите, как бы не навлечь на себя беду. Напоследок, из лучших побуждений, хочу напомнить вам: большое дерево привлекает ветер.

Какие еще лучшие побуждения, Ань Цзин услышала в его словах неприкрытую угрозу.

Сколько бурь пережила семья Ань.

Ань Цзин не думала, что Юй Чжэнцин способен легко менять ситуацию, поэтому отказала ему в довольно жесткой форме.

На следующий день после отказа Юй Чжэнцину на втором заводе табачной компании «Ань» произошел пожар, к счастью, его вовремя потушили, и никто из рабочих не пострадал.

Обошлось без жертв.

Ань Цзин лично прибыла на второй завод: — Причина происшествия установлена?

Директор Хэ замялся: — Проверили, всех опросили, подозрительных лиц не обнаружено. Скорее всего, это неисправность, вызванная устаревшим оборудованием. Госпожа Цзин, все слышали, что новая табачная компания под названием «Инхуа» импортировала из-за границы новейшее оборудование…

Ань Цзин встала со стула: — Успокойте рабочих, и еще, в течение трех дней проведите полную проверку оборудования на первом, втором и третьем заводах и предоставьте мне отчет об оценке.

Директор Хэ обрадовался и поспешно ответил: — Хорошо, хорошо, я немедленно сообщу, гарантирую, что отчет будет готов в срок.

Новое оборудование хоть и дорогое, требует больших затрат, но оно более эффективно и безопасно.

Ань Цзин тоже думала об этом, иначе бы не дала такой многозначительный ответ сразу после намека директора Хэ, чтобы стабилизировать ситуацию.

Разобравшись с делами на заводе, Ань Цзин только вернулась домой, как Ань Си собрался уходить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение