— Вернув сознание Юй Инься, Ань Цзин сменила тему: — Я просила Ань Си принять госпожу Юй, он не вел себя неподобающе?
— Нет, — *так это ты устроила.*
*А ты? Ты не желаешь меня видеть, не хочешь видеть, или тебе безразлично?*
Необъяснимая обида захлестнула Юй Инься: — У нас с молодым господином Ань общие интересы, мы приятно побеседовали, и он любезно пригласил меня остаться на ужин, я согласилась.
— Мой брат во всем хорош, но в делах амурных он полный профан. Если он чем-то обидел госпожу Юй, прошу прощения.
Сказав это, Ань Цзин откинула одеяло и встала с кровати.
То ли хмель еще не выветрился, то ли от долгого лежания ослабло тело, но как только она встала на ноги, у нее закружилась голова, и их руки случайно соприкоснулись.
— Госпожа Цзин?
— Все в порядке, — Ань Цзин покачала головой, лицо ее раскраснелось. — Просто হঠাৎ закружилась голова, сейчас пройдет.
Юй Инься осталась стоять рядом.
Рука Ань Цзин была очень теплой, а ее собственная — холодной. *Отпустить? Вдруг ей станет холодно, вдруг…*
— Почему у тебя такие холодные руки? — С этими словами она взяла Юй Инься за вторую руку и стала растирать ее своими теплыми ладонями. — Уже осень, выходя вечером на улицу, нужно одеваться теплее.
Юй Инься поджала губы.
Прошло две-три минуты, руки Юй Инься согрелись, и Ань Цзин, взяв ее за руку, крикнула в сторону двери: — Ван Юнь, есть ли в доме грелки для рук? Приготовь одну для госпожи Юй.
— Хорошо, госпожа Цзин, я подготовлю, — ответила Ван Юнь.
— Сестра, — Ань Си в три шага взбежал по лестнице. — Ужин готов, ты поешь с нами?
— Да, — Ань Цзин отпустила руку Юй Инься. — Я переоденусь и приду.
— Зачем переодеваться, уже поздно, — Ань Си остановил Ань Цзин. — Госпожа Юй образованная, воспитанная и чуткая, она не будет против, если ты будешь ужинать в халате.
Юй Инься тоже сказала: — Дома госпожа Цзин может расслабиться и делать, что ей удобно.
— Не переодеться, но хотя бы умыться мне можно?
— Ха-ха, конечно, конечно. Мы с госпожой Юй подождем тебя внизу, — Ань Си повернулся к Юй Инься. — Моя сестра стесняется показываться на людях в таком виде. Госпожа Юй должна сохранить это в тайне.
За едой и во время сна не разговаривают.
Во время еды все трое почти не разговаривали — это было обязательное правило хорошего тона в богатых семьях.
Единственной темой для разговора стал вопрос Ань Цзин о здоровье Юй Инься.
Юй Инься ела очень маленькими порциями, настолько изящно, что даже не смазывала помаду на губах.
Сначала Ань Цзин привлекла манера Юй Инься есть, но потом она засмотрелась на ее губы, и очнулась только тогда, когда кусок мяса, который она держала палочками, упал на стол.
Смущенно положив палочки, она притворно закашлялась.
Ань Си не упустил возможности подшутить над своей властной сестрой: — Сестра, ты как ребенок, роняешь еду на стол. У нас, конечно, мяса вдоволь, но нельзя же так его переводить.
Ань Цзин уставилась на него: — Замолчи.
Ван Юнь подошла, чтобы вытереть стол, а Ань Цзин украдкой взглянула на Юй Инься. Та опустила голову, но, кажется, на ее губах играла улыбка?
*Как стыдно.* Ань Цзин хотелось провалиться сквозь землю.
После ужина Ань Цзин велела Ань Си не мешать и сама проводила Юй Инься. Неизвестно, что на нее нашло, но она неожиданно спросила: — Госпоже Юй ведь двадцать лет? Вы еще не помолвлены?
От такого прямого вопроса Юй Инься смутилась, лицо ее залилось краской: — Моя судьба в руках родителей.
— Вы никогда не думали о том, чтобы найти человека, которого полюбите всем сердцем?
— Госпожа Цзин, — тон Юй Инься внезапно изменился. — Много ли женщин могут жить по своей воле?
— В наше время не каждая женщина имеет право на самостоятельный выбор, как вы. Вам тридцать, и вы не замужем, и никто не смеет вас осуждать, потому что у вас есть деньги, власть, и вы твердо стоите на ногах. Если же дочь из простой семьи не найдет мужа к двадцати годам, соседи будут показывать на нее пальцем. Мы обе дочери семьи Юй, но Юй Ланьинь в восемнадцать лет выдали замуж за богатого человека, а я в двадцать все еще не замужем. Вы умны и проницательны, неужели вы действительно думаете, что отец не хочет меня отпускать?
Ань Цзин опешила. Она еще не поняла, на нее ли направлен этот внезапный гнев, как Юй Инься вернула ей грелку, развернулась и выбежала за дверь.
Сюйэр и машина ждали снаружи. Юй Инься, все еще кипя от гнева, громко сказала: — Сюйэр, открой дверь, едем домой.
Через полмесяца Ань Цзин и Ань Си были приглашены на празднование пятидесятилетия Юй Чжэнцина.
— Сестра, как тебе мой наряд? — Обычно Ань Си ни за что не пошел бы на такое мероприятие.
Ань Цзин подумала, что он хочет увидеть «приятную собеседницу» Юй Инься, поэтому и не противится этому банкету, а внутренне принимает его.
Она просмотрела одежду в его шкафу, затем оглядела его с ног до головы и кивнула: — Молодой господин Ань во всем хорош. Не медли, пойдем. На банкете не бегай, где попало, я познакомлю тебя с важными людьми.
— Нет-нет-нет, — Ань Си достал свой козырь, кокетливо. — Сестра, не беспокойся обо мне, мне не нужно знакомиться с теми людьми, о которых ты говоришь. Я просто пойду поем, и все.
— Там будут и барышня из семьи Ци, и барышня из семьи Сюй. Ты не участвуешь в делах, я пока не настаиваю, но о своей личной жизни ты должен позаботиться?
— Хорошо, хорошо, я позабочусь, я не откажусь ни от кого!
— Не болтай ерунды. Когда вернешься, расскажешь мне все, что видел и слышал на банкете.
Банкет проходил в ресторане «Чжэнцин». Юй Инься и госпожа Юй встречали гостей у входа.
Когда прибыли брат и сестра Ань, госпожа Юй намеренно загородила Юй Инься, приветствуя их. Ань Си хотел пройти мимо нее, чтобы поздороваться с Юй Инься, но Ань Цзин остановила его.
— Если ты так сделаешь, госпожа Юй потом будет ее третировать.
— Разве богатые барышни не избалованные принцессы?
— Она — нет.
Ань Си, как будто что-то поняв, спросил: — Юй Чжэнцин подослал ко мне нелюбимую дочь, надеясь с помощью минимальных усилий получить максимальную выгоду?
Ее ценность измеряется выгодой. Ань Цзин наконец поняла, откуда взялся гнев Юй Инься в тот день.
— Она тоже не вольна распоряжаться своей судьбой. Не говори ей таких вещей.
— Сестра, я же не дурак.
В банкетном зале собрались гости из знатных семей. Как только Ань Цзин вошла, ее окружили несколько боссов, обмениваясь любезностями.
(Нет комментариев)
|
|
|
|