Глава 11. Судьбоносная встреча

Седоволосый мужчина смотрел, как двое детей сидят на его месте, едят его ягоды мэйго и смотрят на него с презрительным видом. В душе у него была горечь, которую он не мог выразить.

Почему эти двое малышей не только не боятся его, но и так естественно заняли чужое место?

Неужели мир изменился так быстро?

Он неохотно сказал: — Вы не слышали историй? Обычно те, у кого белые волосы...

Он указал на себя: — Вот такие, как я... О, можете звать меня Шестым дядей... все они великие мастера из внешнего мира. Это люди, которые могут открыть духовные каналы и благодаря этому мгновенно достичь великого мастерства в божественных техниках!

У костра Хэ Чжи удобно прислонился к Го, жуя ягоды мэйго и зевая. Го тем более даже не взглянул на того с белыми волосами, сосредоточенно ел. Девочка не продержалась долго и снова превратилась в красную бабочку. В этот момент, казалось, она устала, и сидела неподвижно на белых волосах того человека.

Это была просторная пещера. Над входом в пещеру стекал водопад, который, журча, образовал пещеру с водяным занавесом. Это место было над землей, через водяную завесу можно было видеть солнечный свет снаружи. Никто не проявлял интереса, и мужчина мог только с досадой отступить и снова сесть.

Хэ Чжи от жара костра клонило в сон. Он изо всех сил старался проснуться и спросил: — Шестой дедушка, ты знаешь, где находится граница между лесом и степью?

Лицо мужчины слегка исказилось: — Лучше зови меня Шестым дядей. Там очень далеко отсюда, и это не место, где живут люди.

Он оглядел этих двух внезапно появившихся детей: — Похоже, вы пришли по кроличьей норе?

Это место он тщательно выбрал, на границе между расой людей и расой демонов. Хотя вокруг не было установлено формаций, сама местность сложная, и за столько лет никто из людей или демонов его не обнаружил.

Хэ Чжи немного расстроился. Если так далеко, как же не заблудиться на обратном пути? Подумав об этом, он мог только превратить тревогу в аппетит, большими кусками откусывая красные ягоды мэйго.

У Шестого дяди дернулась бровь, когда он смотрел. Это же только что с трудом созрело на дереве, и всего их было немного. Он сильно потер лицо и выдавил улыбку: — Вы, наверное, хотите домой? Если вы согласитесь на одну мою просьбу, я позволю Сяо Де отвести вас обратно.

Говоря это, он небрежно поднял с земли лист дерева, укусил палец и кровью нарисовал на нем. Когда последний штрих был завершен, вспыхнул золотистый свет. Шестой дядя протянул лист Хэ Чжи, его лицо немного побледнело: — Просто поставьте на нем отпечаток пальца.

Засохший лист дерева в этот момент сильно изменился. Золотистые узоры тихо текли, на нем были нарисованы странные символы. Увидев это, в мозгу Хэ Чжи мгновенно вспыхнули два слова: "фулу". Не задавая лишних вопросов, Хэ Чжи решительно потянул Го, и они по очереди поставили отпечатки пальцев. Поставив отпечатки, Хэ Чжи встал и спросил: — Тогда теперь мы можем идти?

— А... — Шестой дядя почесал нос: — Сяо Де только что устала. Вы немного подождите, просто немного подождите, и все будет хорошо.

Говоря это, его глаза загорелись: — Я покажу вам фокус, очень интересный!

Не дожидаясь отказа Хэ Чжи, пальцы Шестого дяди быстро двигались, затем он протянул правую руку. В мгновение ока слабый белый свет собрался вокруг Го. Свет превратился в веревку, обмотавшую Хэ Чжи и Го. Изогнутые глаза Шестого дяди были полны улыбки: — Похоже, ваша судьбоносная связь очень глубока.

Го с любопытством протянул руку, чтобы коснуться. Однако та веревка при прикосновении рассыпалась, а затем снова естественно восстановилась. Го просто надул щеки и сильно дунул, и они превратились в дымку, окутавшую их.

Шестой дядя протянул руку и коснулся, и дымка снова вся собралась: — Это ваша нынешняя карма... Он подмигнул Хэ Чжи: — Разве не очень интересно?

Хэ Чжи дважды усмехнулся, выражение его лица не изменилось. Шестой дядя рассердился: — Разве у каждого с каждым есть карма? Если это просто случайная встреча, вот как мы, например, тогда ничего не будет.

Говоря это, чтобы подтвердить свои слова, он снова произнес заклинание и протянул правую руку: — Смотри, я проверяю нас двоих... Свет снаружи был лишь смутным, рябь воды, отражаясь на каменной стене, колебалась. Хэ Чжи, держа Го, стоял спиной к водяной завесе. Шестой дядя пристально смотрел на свет, внезапно появившийся перед ним — густой и яркий белый свет. Он открыл рот, рот закрылся и снова открылся: — Это... это... Неужели его культивация регрессировала до такой степени, что даже в самом простом трюке он ошибается? Он попробовал еще несколько раз, и результат был тот же. Он прокрутил в голове встречу с двумя детьми, обнаружил, что одно событие следовало за другим, и понял, что его обнаружение было совершенно естественным. Подумав об этом, Шестой дядя почувствовал странный привкус в душе.

Увидев появившийся белый свет, Хэ Чжи примерно понял, что это такое. Неужели у него и этого седоволосого мужчины тоже есть карма? Го увидел, что его свет был подавлен светом того человека, очень недовольно сильно дунул, и внезапно пещера наполнилась белым туманом. Внезапно внутри словно всплыла какая-то картина, слишком быстро, Хэ Чжи не мог разглядеть. Он только заметил, как промелькнул темно-красный цвет.

Шестой дядя наклонился, чтобы взять ягоды мэйго. Когда он снова встал, в его глазах снова была улыбка: — Я правда не ожидал... Похоже, в будущем вы обязательно будете часто приходить в гости.

Хэ Чжи потер лоб: — Мы давно вышли, нужно возвращаться.

Шестой дядя кончиком пальца коснулся красной бабочки на голове. Дождавшись, пока Хунде очнется, он подробно объяснил. Он сказал Хэ Чжи, что в следующий раз, когда тот захочет прийти, достаточно принести цветок хэхэ — то есть тот белый цветок — в пещеру, и Сяо Де сама прилетит по запаху. Говоря это, Шестой дядя очень уверенно сказал: — Мы скоро снова встретимся.

Когда он, держа Го, шел обратно за Хунде, Хэ Чжи подумал про себя: "Здесь так далеко, мне лень снова бежать сюда". А там, у кроличьей норы, когда они нашли крепко спящего Юань Вэя в туннеле, А Ло был в отчаянии. Он сильно пнул Юань Вэя, чтобы разбудить, схватив Юань Вэя за длинные уши, закричал: — Где детеныши?! Где детеныши, которых я тебе велел присмотреть?!

Юань Вэй был в полусне и растерянности некоторое время, затем его выражение лица резко прояснилось: — Пи-пи!

А Ху поспешно схватил А Ло, готового взорваться: — Спокойно, спокойно, мы поищем по отдельности, поищем по отдельности.

А Ло в панике прыгал: — Детеныши очень глупые, кто знает, куда они могли уйти!

Кролики, привлеченные шумом, поняв, что происходит, один за другим выразили желание присоединиться к поискам. А Ло не смел медлить, поспешно велел им искать по всем развилкам. Ища, ища... Почти все кролики из кроличьей норы отправились на поиски.

Юань Вэй, который первым нашел Хэ Чжи и Го, чуть не заплакал от радости. Юань Вэй целовал и терся о Хэ Чжи. Го изо всех сил пытался отцепить его, но в итоге его самого обняли и несколько раз поцеловали, отчего его лицо покраснело. Итог инцидента с пропажей детенышей: А Ло громко выругал Хэ Чжи и Го, а затем провел для них строгую специальную тренировку. По его словам, заблудиться у себя дома — это просто позор для Племени Белых Кроликов.

Однако после этого, если Хэ Чжи и Го в кроличьей норе немного удалялись, они часто находили в углах фрукты и банановые листья. Детеныши Племени Белых Кроликов растут очень быстро, через несколько месяцев они уже охотятся вместе со взрослыми кроликами. Но Хэ Чжи и Го день за днем, месяц за месяцем оставались маленькими, силы у них тоже было мало, Го был немного побольше. Хотя никто никогда ничего не говорил, но Хэ Чжи все равно чувствовал, что это не очень хорошо. К тому же, дни проходили впустую.

Вскоре Хэ Чжи все же взял Го и пошел искать того Шестого дядю, потому что он хотел научиться фулу. Расе демонов культивировать нелегко. Часто слышали от старейшин, что в нынешнем мире раса демонов обитает в трех Путях, и ради малейшего ресурса готовы драться до крови. Хорошо, что они воспользовались возможностью и вошли в Мир Восхождения к Бессмертию. Теперь, имея такие хорошие условия, А Ло и А Ху ничуть не смели обмануть ожидания старейшин. Войти на Собрание Восхождения, занять место, пойти в мир бессмертных искать духовное лекарство, которое позволит соплеменникам обрести разум. Избавить всех соплеменников от рождения, старости, болезней и смерти — это то, что А Ло каждый раз говорил Хэ Чжи и Го перед уединением для культивации.

Шестой дядя не позволял Хэ Чжи и Го называть его Наставником. Он сказал, что у него уже есть ученик, и за всю жизнь у него будет только один. — Признает он меня или нет, я должен признать его. — Шестой дядя полулежал на подстилке из звериной шкуры, свет костра делал его лицо румяным. Он, казалось, очень боялся холода. В пещере, где он долго жил, костер всегда горел, независимо от времени. Хунде, превратившись в маленькую девочку, прижалась к нему, хихикая, смотрела, как Хэ Чжи учится писать, используя палочку, заточенную как ручка, а Го неуклюже размахивал маленьким деревянным мечом.

— Основа, что бы ни делал, основа важнее всего. Ты хочешь научиться фулу, тогда сначала нужно хорошо научиться писать.

Он пальцем указал на Го: — Ты хочешь научиться драться, тогда отлично. Меч — глава всех видов оружия, тогда сначала каждый день размахивай мечом тридцать тысяч раз.

Хэ Чжи сдержался, но не выдержал: — Ты же говорил, что достаточно открыть духовный путь, и можно мгновенно достичь великого мастерства в божественных техниках?

Шестой дядя удивленно посмотрел на него: — Духовный путь изначально открыт! Иначе как бы ты мог использовать духовную энергию?

Он смотрел на Хэ Чжи, который сердито хныкал, и сделал вид, что говорит с глубоким смыслом: — Малыш, не думай все время о легких путях, где же такое легкое дело?

Сделав паузу, он добавил: — Если бы такое было, я бы давно сам им воспользовался.

Шестой дядя сначала заставлял Хэ Чжи копировать водой на земле иероглифы, вырезанные им на стене. День за днем он требовал, чтобы тот, сочетая с дыханием, вырезал их прямо на земле. А Го тем временем колол мечом в водяную завесу, пока, вытащив меч, он не обнаруживал на нем ни капли влаги.

Хунде каждый день летала вверх-вниз, мешая: то стряхивала искры и сжигала иероглифы Хэ Чжи, то вдруг садилась на руку Го, отвлекая его. И как бы они ни протестовали, стоило Хунде превратиться в маленькую девочку и покапризничать, Шестой дядя всегда говорил, что нужно заботиться о младшей сестренке. Небеса знают, кто из них на самом деле старше.

И вот, когда Хэ Чжи учил Го говорить, Хунде превратилась в "Раздобревшую бабочку". А когда Шестой дядя не знал, эти три иероглифа были с радостью одобрены Хунде, и она серьезно приняла их как свое имя. Что касается периодических исчезновений Хэ Чжи и Го, пока они возвращались в оговоренное время, А Ло и Юань Вэй не вмешивались. В конце концов, в Племени Белых Кроликов четырехлетние кролики уже могут рожать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Судьбоносная встреча

Настройки


Сообщение