Закат был кроваво-красным, вокруг высились причудливые скалы.
С шумом... Из расщелин скал хлынули черные летучие мыши.
Несколько странных теней внезапно бросились на них, и через несколько мгновений каменный лес снова погрузился в тишину, лишь безмолвно просачивался запах крови.
Беспорядочный отряд ворвался в каменный лес из пустыни. Во главе шел мужчина с красивым лицом, нижняя часть его тела представляла собой зеленый змеиный хвост с двумя острыми когтями.
Те, кто следовал за ним, тоже были полулюдьми-полузверями.
Словно увидев спасителя, все скрывавшиеся люди вышли и преклонили колени перед мужчиной:
— Глава!
— Кхэ, — мужчина сглотнул кровь. — Каковы потери?
Человек-тигр белого цвета вышел из строя: — Докладываю, Глава, коконы целы, взрослых потеряли треть, детеныши... детеныши...
— Говори!
— Все погибли!
Вертикальные зрачки в глазах мужчины резко сузились. Он приблизился к человеку-тигру и намертво вцепился ему в горло: — Вы их всех съели?
— Хе... хе... хэ, —
Глаза человека-тигра вылезли из орбит, но он не смел сопротивляться ни на йоту. Стоящие на коленях странные существа дрожали всем телом.
Небо внезапно потемнело, свет исчез.
Мужчина отпустил его и обернулся, увидев вдали в небе тех, кто закрывал солнце и небо. Его лицо стало крайне мрачным: — Присосавшиеся пиявки!
Отряд, следовавший за мужчиной, слаженно перестроился.
Вскоре те люди приблизились.
— Глава Каньшань Фу Яньян? Ха, бездомный пес!
— Ззз! — Меч света вспыхнул в небе, и толпа торжественно поклонилась вперед: — Приветствуем Бессмертного Владыку.
Меч, перехвативший атаку Фу Яньяна, принадлежал мужчине в красных одеждах, суровому и спокойному, красивому и необузданному.
Фу Яньян прищурился, глядя на него снизу вверх, и с силой вытер кровавый след с уголка рта: — Инь Го, присмотри за своими псами.
— Цк... — Мужчина в красном усмехнулся: — То, что говорят другие, — правда.
Лицо Фу Яньяна исказилось, уголки глаз вытянулись, зеленые чешуйки расползлись по всему телу: — Окружить, но не убивать... Похоже, ты хочешь загнать меня в Пустое Море!
Люди в небе рвались в бой, глядя на полностью демонизированного Фу Яньяна. Инь Го облизнул губы, стараясь сдержать безграничную жажду убийства в своем сердце, и сказал: — Когда не останется чужой плоти и крови, вы, люди Каньшань, начнете убивать друг друга. Посмотрим, как долго вы продержитесь.
Повсюду вспыхнули темные лучи, и в глубине каменного леса бесшумно появился черный вихрь.
Души людей Каньшань словно разрывались на части — это вход в Пустое Море! То самое место, где гибнут боги и воют призраки!
Инь Го опустился на землю, его длинный меч волочился по земле.
С улыбкой на губах он шаг за шагом приближался к каменному лесу: — Вы хотите сгореть вместе, как нефрит и камень, или заползти туда и влачить жалкое существование?
Люди в каменном лесу не колебались ни секунды. Они кувыркались, падали, ползли, спасаясь бегством назад, от этого Асуры-Убийцы!
Глядя на постепенно приближающегося Инь Го, чувствуя запах крови на его окровавленной одежде.
В глазах Фу Яньяна бушевали эмоции, позади него подчиненные отчаянно молили. Он поднял голову и издал драконий рев. В тот же миг поднялся ураганный ветер, разбрасывая камни.
— Инь Го, ты обязательно пожалеешь об этом!
Увидев, как все люди Каньшань исчезли в вихре, Инь Го опустил глаза и погладил рукоять меча.
— Фу Яньян, я жду того дня, когда смогу убить тебя своими руками.
В первый год Новой Эры Бессмертный Владыка Инь Го возглавил союз Людей и Демонов, уничтожил Лиян, запечатал Цзяньмэнь и изгнал Каньшань.
Мир Запечатанных Духов вновь открылся. С этого момента закончилось Трехстороннее Противостояние, Десять Путей Поднебесной вступили в эпоху Соперничества Сотни Школ.
Восемьдесят лет спустя.
— Цветы продаю! —
Раздавался звонкий крик девушки, иногда перемежающийся щебетом птиц. Судя по звукам, за окном была прекрасная весна.
Весна... что такое весна?
Рука с четкими суставами высунулась из-под полога кровати, обнажая округлые и бледные кончики пальцев.
Мужчина медленно сел на кровати, его черные волосы водопадом ниспадали до пояса.
Я... что я такое?
Он тихо сидел на кровати, его взгляд был прикован к одеялу, покрывающему его тело.
Что-то словно затронуло его разум. Он узнал, что узор, вышитый нитями того же цвета, — это ветвь Ляньли.
Ветвь Ляньли, что желала стать ветвью Ляньли на земле.
Скинув одеяло, он слез с кровати и неуклюже надел туфли, стоявшие у ее края.
Он снова просидел у края кровати полдня, и только тогда его словно застывший разум начал постепенно пробуждаться.
Он оглядел комнату. Рядом с кроватью стоял туалетный столик.
Мужчина встал. Первый шаг был очень неуверенным, на втором он наконец обрел равновесие, а с третьего шага уже двигался свободно.
Зеркало на туалетном столике отразило человеческую фигуру.
Очень красивый, спокойной красотой, словно зеленое дерево, овеваемое легким ветерком.
— Это я? — безразлично подумал мужчина. — Но... кто я?
Казалось, когда он видел или касался чего-то, в его сознании всплывало знание об этом.
Легко постукивая костяшками пальцев по столику, мужчина погрузился в размышления.
— Кажется... я забыл что-то очень важное.
— У меня амнезия? — пробормотал он. — Что же я забыл?..
За коридором комнаты находился внутренний двор, откуда постоянно доносились оживленные звуки.
Официант с удивлением посмотрел на мужчину, внезапно открывшего дверь комнаты. Поднос в его руках чуть не упал.
"Когда это в комнату 'Небесная' кто-то заселился? За последние два дня я ничего об этом не слышал!"
Когда мужчина вышел из комнаты, он быстро прижал поднос и отскочил в сторону. Этот человек с каменным лицом выглядел довольно пугающе.
Медленно идущий мужчина остановился.
— Это что?
Внезапно услышав голос, официант, почти прижавшийся к стене, опешил. Он тихонько поднял глаза: "Этот господин... спрашивает меня?"
Мозг мгновенно оживился, и его обычная выучка тут же проявилась.
— Фирменная Пьяная Утка Башни Вкуса, вино — Хуачжи Цзуй, утка — Яньтоу Цин, а уж про приправы и говорить нечего — просто шедевр...
Мужчина спокойно слушал нескончаемое описание. Прошло целое время, достаточное, чтобы выпить чашку чая, прежде чем официант, все еще полный энтузиазма, закончил говорить.
"Это первый раз, когда он смог рассказать все до конца! Раньше его всегда прерывали".
— О, дайте мне кувшин Хуачжи Цзуй.
— А? Э-э... — Официант опешил. — Господин, вам?
— Хуачжи Цзуй.
Официант замолчал. Как говорил рассказчик, мелкие сошки погибают от болтовни.
(Нет комментариев)
|
|
|
|