Глава 11 (Часть 2)

»

Взгляд Наследного принца проводил маленькую фигурку, пока та не скрылась за поворотом. Он не рассердился, а, наоборот, почувствовал еще большее любопытство:

— Это твоя двоюродная сестра? Я помню, у супруги Сюаньпин Хоу родились близнецы, но это не она.

— Да, она появилась у нас недавно, — уклончиво ответил Ци Юнь.

Наследный принц взглянул на него и, поняв, что это семейное дело, больше не расспрашивал.

Хотя они были господином и подданным, они также были друзьями и одноклассниками в Академии Зелёной Сосны. Сегодня Наследный принц пришел лишь для того, чтобы обсудить с ним учебу.

Вчера после занятий учитель задал трудную задачу. Наследный принц думал всю ночь, но так и не смог ее решить, поэтому специально пришел к Ци Юню, чтобы обсудить вместе.

Ци Юнь тоже ломал над этим голову. Они провели полдня в кабинете, перебирая древние книги и записи, и наконец смогли разобраться.

— Учитель Хэ не зря зовется Чжуанъюанем, его ученость хвалил даже мой отец-император, — вздохнул Наследный принц. — Я раньше думал, что он слишком молод, но я его недооценил.

Ци Юнь согласно кивнул. Он посмотрел в окно и, увидев, что небо окрасилось в желтоватые сумеречные тона, досадливо воскликнул:

— Как уже поздно!

Они так увлеклись обсуждением, что совсем забыли о времени.

Ци Юнь не смел медлить и поспешил проводить гостя из поместья во дворец.

Проведя полдня за книгами, с головой, полной книжной мудрости, Наследный принц совершенно забыл о девочке, которую встретил по дороге.

Однако, выходя из поместья Бо, он снова наткнулся на ребенка с деревянным человечком в сумке.

На этот раз она сидела на камне у пруда, болтая ногами над водой. В руке она держала пирожное, крошила его и бросала в воду. Стайка золотисто-красных карпов кои собралась у ее ног, разевая рты в борьбе за еду.

Наследный принц собирался уходить, но, сам не зная почему, повернул и направился прямо к ней.

Слово вертелось на языке, и, внезапно вспомнив, как ее звал старший кузен, он окликнул:

— Шань Шань.

Ци Юнь удивленно посмотрел на него.

Голос раздался неожиданно, и замечтавшаяся Шань Шань подпрыгнула от испуга. Ее маленькое тельце резко дернулось, она не удержала пирожное, и оно целиком плюхнулось в воду. Сама она тоже чуть не упала следом.

К счастью, чья-то рука внезапно схватила ее сзади за воротник и рывком оттащила назад.

Шань Шань растерянно подняла голову и встретилась взглядом с испуганным лицом Наследного принца.

— Почему ты сидишь здесь? — нахмурившись, строго спросил он. — Камни у воды скользкие. Если бы я тебя не поймал, ты бы упала. Где твоя служанка? Почему за тобой не смотрит?

Шань Шань все еще не совсем пришла в себя и, когда ее спросили, выпалила все как на духу:

— Сестрицу Сиэр позвала Третья тетя, я жду здесь, когда она вернется.

Она моргнула и посмотрела на пруд. Карпы, съев пирожное, виляли хвостами и расплывались в разные стороны.

— Я тут рыбок кормила, — немного обиженно сказала Шань Шань. — Это Вы меня внезапно окликнули и напугали.

Наследный принц промолчал.

В общем-то, так оно и было.

Он потер нос и оттащил девочку подальше от берега.

Мягкая маленькая ручка, сжатая в кулачок, лежала в его ладони. Наследный принц сам не понимал, откуда у него взялось столько терпения. Не обращая внимания на все более странный взгляд друга, он мягко сказал:

— В следующий раз держись подальше от пруда. Ты такая маленькая, если упадешь, сама не выберешься.

— Поняла, — послушно ответила Шань Шань.

Он дал ей еще несколько наставлений, и Шань Шань со всем покорно согласилась.

Вскоре прибежала Сиэр, которую вызывала к себе Третья госпожа, и торопливо повела свою юную госпожу обратно.

Шань Шань помахала ему на прощание, и Наследный принц, словно по волшебству, тоже поднял руку.

Лишь когда девочка, держа служанку за руку, вприпрыжку удалилась, он опустил руку и покачал головой.

Ему самому его поведение показалось немного смешным и даже невероятным.

Ци Юнь проводил его из поместья. По дороге он не переставал удивляться:

— Никогда не видел, чтобы Ваше Высочество были так близки с кем-либо.

— Я и сам удивлен, — ответил Наследный принц, вспоминая милый и нежный облик девочки. — Тебе не кажется, что она выглядит знакомо?

— Она моя двоюродная сестра, естественно, она похожа на моих родных.

Наследный принц покачал головой:

— Не на тебя.

— Тогда на кого?

Наследный принц не мог сразу сказать. Он задумался на мгновение, но ничего не приходило в голову.

Тем временем они подошли к карете. Он вздохнул:

— Возможно, она просто пришлась мне по душе с первого взгляда.

— Это счастье для Шань Шань, — улыбнулся Ци Юнь.

— Ладно, провожать дальше не нужно.

Наследный принц сел в карету. Перед тем как уехать, он снова поднял занавеску и спросил:

— Твоя сестренка пойдет в академию?

— Должна пойти.

Получив подтверждение, он кивнул.

Кучер взмахнул кнутом, и карета под усиленной охраной двинулась в сторону императорского дворца.

Ночью.

Шань Шань лежала в кровати и шепотом рассказывала маме о сегодняшних событиях.

Она всегда была болтушкой и долго не могла добраться до сути. Она даже рассказала, какие имена дала каждой рыбке, которую кормила, прежде чем вспомнила:

— А еще я сегодня встретила Его Высочество Наследного принца!

Вэнь Ицин, прикрыв глаза, легонько похлопывала дочь по спинке и сонно ответила:

— Вот как.

Шань Шань оживленно описала встречу:

— Его Высочество Наследный принц еще и друг старшего кузена!

— Я слышала, что Его Высочество тоже учится в Академии Зелёной Сосны. Они ровесники, так что должны быть знакомы.

— Это та самая академия, куда я тоже пойду?

— Да.

Шань Шань обрадовалась еще больше:

— Значит, я тоже буду учиться вместе с Его Высочеством?

Вэнь Ицин улыбнулась и поправила одеяло, которое дочь скинула ногами:

— Ты еще такая маленькая. Даже если поступишь в академию, не сможешь быть одноклассницей Его Высочества.

Шань Шань это не расстроило, она лишь с любопытством спросила:

— А Император тоже будет провожать Наследного принца в академию? Я увижу Императора?

— Разве Императора так легко увидеть? Боюсь, мы его за всю жизнь не увидим, — Вэнь Ицин легонько щелкнула ее по носу, отчего Шань Шань зарылась глубже в мамины объятия.

Посмеявшись, она обняла дочку и нежно сказала:

— Спи.

— Угу!

Шань Шань послушно закрыла глаза.

……

В императорском кабинете (Юйшуфан) ярко горели свечи.

Император рисовал.

Когда вошел Наследный принц, Император не прервал своего занятия, не поднял головы и не уделил ему ни капли внимания.

Наследный принц давно привык к этому. Он почтительно поклонился. Главный евнух подал ему чай и придвинул стул. Он сел ждать.

Он мельком взглянул на рисунок и увидел, что портрет готов на девять десятых, оставалось только лицо. Значит, скоро закончится.

И действительно, вскоре движения Императора замедлились, и он нерешительно остановился.

Кисть зависла над портретом, но он медлил ее опустить. Капля туши собралась на кончике кисти из волчьей шерсти и, сорвавшись, упала на пустое место лица, расплываясь пятном.

Император тяжело вздохнул.

Наследный принц тоже почувствовал разочарование.

— Отец-император, сегодня снова не получилось нарисовать?

Главный евнух подал теплое влажное полотенце для рук, а затем аккуратно убрал портрет красавицы без лица.

В сундуках хранились сотни таких портретов, и на всех была изображена одна и та же женщина.

Сначала у нее было лицо.

Несколько лет назад Император инкогнито покинул дворец, чтобы узнать о жизни народа. Вернувшись, он начал рисовать портреты красавицы.

Наследному принцу посчастливилось мельком увидеть несколько из них: девушка на портретах была нежной, благородной и необычайно красивой.

Он немного знал об этом: во время своей поездки инкогнито у Императора случилась незабываемая история, но конец ее был печален. Девушка, удостоившаяся императорской милости, рано ушла из жизни. И теперь даже Императору, владевшему Поднебесной и всеми ее богатствами, оставалось лишь рисовать ее портреты, вспоминая.

Но с какого-то момента он, берясь за кисть, постепенно перестал мочь изобразить ее черты.

Те портреты он убрал подальше, чтобы никто их не видел.

Лицо Императора было суровым, между бровями залегла глубокая морщина.

Шли годы, и хотя он денно и нощно тосковал по ней и не мог забыть, черты ее лица в памяти постепенно стирались, и как бы он ни старался вспомнить, они больше не были четкими.

Он колебался, раздумывал и в конце концов больше не решался опустить кисть.

Боялся не передать ее дух, боялся ошибиться в чертах.

Он устало прикрыл глаза.

Спустя некоторое время он спросил:

— Ты сегодня снова покидал дворец?

— Эрчэнь ездил в поместье Чжунъюн Бо к Ци Юню, обсуждали уроки, — Наследный принц сделал паузу, а затем с воодушевлением добавил: — А еще эрчэнь сегодня встретил одну из его двоюродных сестер. Не знаю почему, но она мне очень понравилась, словно… словно я встретил Цзяхэ.

Цзяхэ была дочерью Старшей принцессы Чжаонин. Принцесса была родной сестрой Императора, так что Цзяхэ приходилась Наследному принцу двоюродной сестрой.

Наследный принц замолчал.

Он вдруг понял, почему девочка показалась ему знакомой.

Она была похожа не на Ци Юня, а на него самого.

Странно, он никогда не слышал, чтобы дом Чжунъюн Бо породнился через брак с кем-либо из императорского клана.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение