Глава 5 (Часть 2)

Шань Шань больше всего на свете любила свою маму. Ее мама была всемогущей: что бы дочка ни захотела, она все могла достать. Каждый день у Шань Шань были вкусные пирожные, интересные игрушки, а ночью мама убаюкивала ее.

Но с братцем Ши Тоу все было иначе.

Каждый раз, видя Ши Тоу, голодного и плохо одетого, она чувствовала к нему огромную жалость.

У ее мамы ведь тоже не было папы и мамы.

Если бы маму тоже любили папа и мама, она стала бы такой же счастливой, как Шань Шань!

Вот как сейчас: дедушка и бабушка еще даже не появились, а плохие люди уже сами убежали.

Если они поедут в столицу, там будут дедушка и бабушка, и так много сестер – это будет поистине райская жизнь!

— Мама, давай поедем в столицу! — радостно воскликнула Шань Шань.

Вэнь Ицин спросила: — Ты думаешь только о хорошем, а о плохом не думаешь?

— А что плохого в поездке в столицу?

Вэнь Ицин помолчала.

Она смотрела на невинное и доброе личико дочери. Черты лица были так похожи на ее собственные, но почему-то заставляли ее вспоминать другого человека.

Она погрузилась в воспоминания и очнулась, только когда Шань Шань позвала ее дважды.

Она опустила глаза, ресницы скрыли ее эмоции, и тихо сказала: — А если там есть люди, которых ты не хочешь видеть?

— Так можно же просто не встречаться с ними? — наивно ответила Шань Шань. — Я слышала от дяди Цяня, что столица во много раз больше Юньчэна. Я вот даже когда хочу увидеть братца Ши Тоу, не всегда могу его найти. А если не хочешь кого-то видеть, то тем более не встретишь.

— …

— Мама?

Шань Шань с недоумением посмотрела на нее: — Ты не хочешь видеть своих папу и маму?

Сердце Вэнь Ицин было полно сложных чувств, но она не могла поделиться ими с ребенком и лишь тихо вздохнула.

Она с нежностью погладила дочку по щеке: — Да, они мои родные родители. И по совести, и по разуму, я должна с ними встретиться.

...

Когда мать и дочь Вэнь наконец согласились ехать в столицу, больше всех радовался управляющий Цянь.

Он с удовольствием выпил два кувшина хорошего вина, уже предвкушая счастливые дни по возвращении в столицу.

Однако прошло два дня, а семья Вэнь так и не тронулась в путь, вместо этого неспешно готовясь к Новому году.

Когда он спросил, Вэнь Ицин ответила: — Не торопитесь.

— Как же не торопиться?

Управляющий Цянь забеспокоился: — Путь от Юньчэна до столицы далек. Если не отправиться скорее, как мы успеем добраться до столицы к кануну Нового года?

— Даже если ехать в столицу, сначала нужно уладить все дела в Юньчэне, — семья Вэнь не была бедной, у них было множество лавок и поместий, от которых зависело пропитание многих людей, так что нельзя было поступать легкомысленно. — Приближается Новый год. Лучше сначала отпраздновать его, а весной отправиться в путь, будет не поздно.

— Но господин и госпожа ждут в столице!

Вэнь Ицин равнодушно ответила: — Раз уж они ждали столько лет, то немного еще подождут.

Управляющий Цянь: — …

Управляющий Цянь не смел возразить ни слова, боясь, как бы она снова не передумала. Обливаясь потом, он поспешил написать письмо в столицу, объясняя, что они прибудут позже.

После этого начался отсчет дней.

Сначала Шань Шань была полна предвкушения, но когда решение было принято, ей стало жаль уезжать.

В сопровождении сестрицы-служанки она сначала посетила дома своих подруг, прощаясь с каждой. На это ушло много дней.

Попрощавшись со всеми, она отправилась искать Ши Тоу по всему Юньчэну.

Ши Тоу был маленьким попрошайкой в Юньчэне, без определенного места жительства. Обычно он бродил по городу, ища любую работу, чтобы заработать на еду.

Шань Шань расспрашивала о нем по всему городу и наконец нашла его в одной зерновой лавке.

В тот день он помогал разгружать товар. Подросток трудился среди взрослых мужчин, тяжелые мешки с рисом и мукой давили на его плечи, он едва держался на ногах.

Хоть он и был мал, но обладал недюжинной силой от природы. Он мог с трудом поднять мешок риса весом в один дань (около 50-60 кг), при этом прося лишь половину обычной платы, поэтому многие лавки охотно нанимали его.

Увидев Шань Шань, он вытер пот со лба и быстро подошел.

Шань Шань держала в руках горячую, только что испеченную мясную лепешку. Она поспешно сунула ее в руки Ши Тоу, обдувая свои покрасневшие от жара ладони.

— Шань Шань, ты опять потерялась?

— Братец Ши Тоу, я специально пришла тебя найти, — сказала Шань Шань. — Я уезжаю в столицу!

Ши Тоу на мгновение замер.

Он держал лепешку и долго думал, прежде чем вспомнить: — Я слышал… твоя мама – дочь важного чиновника из столицы.

— Моя мама едет в столицу, и я поеду с ней.

Ши Тоу замолчал.

Он долго смотрел на Шань Шань. Лицо девочки было полно грусти, поэтому он порылся у себя за пазухой и достал несколько медных монет.

Ши Тоу поджал губы, на щеках появились две неглубокие ямочки: — Хочешь печеного батата?

Мгновение спустя.

Напротив ларька с горячим печеным бататом, у стены сидели на корточках двое детей – один постарше, другой помладше. Каждый держал по половинке ароматного печеного батата.

Ши Тоу ел быстро, в мгновение ока съев золотистую сладкую мякоть, оставив лишь тонкую, покрытую золой, простую темно-коричневую кожуру.

Закончив с бататом, он взял мясную лепешку, которую дала Шань Шань, и принялся есть ее большими кусками.

Шань Шань держала оставшуюся половинку батата, но аппетита у нее не было. Она с тревогой смотрела, как он жадно ест.

Скоро им предстояло расстаться, и она смотрела на него очень внимательно.

Кажется, она впервые так пристально разглядывала Ши Тоу.

Шань Шань слышала от него, что его отец был хуша́ном (иноземным купцом), и сам он выглядел не так, как обычные дети. У него были глубоко посаженные глаза, высокий нос и серые глаза, точь-в-точь как у его рано умершего отца.

Дети в Юньчэне считали его чудовищем, поэтому он прикрывал лицо растрепанными волосами.

Но только сегодня Шань Шань по-настоящему разглядела: в отблесках снега его сероватые глаза имели голубоватый оттенок, словно небо над Юньчэном, затянутое густым туманом во время пронизывающего холодного ветра.

Это был ее братец-попрошайка, которого она подкармливала пирожными. Он был сильным, а его живот – как бездонная яма, которую никак не накормить. Шань Шань кормила его почти год, но видела только, что он стал выше, а на лице не прибавилось ни капли жирка.

Только что Ши Тоу держал ее за руку, и она сразу поняла.

Его ладони были покрыты грубыми мозолями и незажившими шрамами – он жил еще тяжелее, чем раньше.

У него не было ни отца, ни матери, а еще нужно было заботиться о больном младшем брате. Он был еще так мал – хоть и старше Шань Шань, но еще не взрослый мужчина. У него не было дома, и он часто голодал.

— Братец Ши Тоу, что же ты будешь делать, когда я уеду в столицу? — с тревогой спросила Шань Шань.

— Я буду работать, — сказал Ши Тоу, не поднимая головы и продолжая есть. — Буду зарабатывать деньги.

— Может… я попрошу маму, чтобы она и тебя взяла в столицу?

— Нельзя.

— Братец Ши Тоу, ты мой названый брат, значит, ты мне как родной!

— Моя мама здесь, я буду жить с мамой.

Ему тоже было жаль расставаться с Шань Шань.

Во всем Юньчэне из-за его необычной внешности с ним не играли даже другие маленькие попрошайки, только Шань Шань осмеливалась подходить к нему.

Но он не был настоящим маленьким попрошайкой. Его родная мать все еще была в Юньчэне.

У него здесь был дом.

Ши Тоу подумал, встал, вытер руки о верхнюю одежду, затем приподнял ее край, показывая пожелтевшую нижнюю рубашку.

Он застенчиво и радостно сказал: — Смотри, это мама сшила мне новую одежду.

Шань Шань застыла от удивления.

Спустя долгое время она спросила: — У тебя есть мама?

— Угу.

Шань Шань кормила его целый год и впервые об этом услышала. Она была потрясена до глубины души, словно небо рухнуло: — У тебя есть мама?!

— Угу.

Шань Шань попыталась воззвать к его разуму: — У тебя же нет дома, ты везде ищешь, где переночевать.

— У нее дома мало места, я не помещаюсь.

Шань Шань недоверчиво широко распахнула глаза.

Эти серо-голубые глаза, похожие на облака и небо, смотрели прямо на нее.

Она надула губки и все-таки не сдержалась – громко разрыдалась.

Шань Шань… обманули…!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение