На Колокольной улице столицы провинции Хэси, в районе Восточный Лес, на самом деле не было колокольни.
Эта улица получила свое старомодное название из-за досадной ошибки, допущенной федеральными военными при первом прибытии на планету Восточный Лес… они неверно оценили гравитацию.
Именно здесь упал их корабль. Вспыхнувший фейерверк взрыва осветил лица военных, выражавших самые разные эмоции. Командующий Четвертым военным округом тогда вздохнул: "Сейчас я одинок, как этот фейерверк".
Старинные часы командующего, подхваченные взрывной волной, вылетели из поврежденного корабля и врезались в поверхность планеты. Корабль был разрушен, а громоздкие часы уцелели и продолжали идти, словно безжалостно высмеивая мощь федерального правительства и армии.
Как оказалось, слова командующего оказались пророческими. Федеральный управляющий комитет был взбешен инцидентом. В армии начались чистки, многие лишились своих постов. А злополучные часы по приказу оставили на месте падения в качестве напоминания всем государственным служащим.
Командующего Четвертым военным округом отправили в отдаленный гарнизон района Западный Лес, где он и закончил свои дни в безвестности.
Прошли годы, кислотные дожди превратили часы в груду обломков, которые, вероятно, сейчас покоятся на какой-нибудь свалке Восточного Леса. Однако название Колокольная улица сохранилось.
…
Сегодня на Колокольной улице не было фейерверков, и она не была безлюдной. Напротив, она была полна гневных, но в то же время полных сарказма голосов протестующих. Помятые транспаранты мелькали в толпе. Возбужденные от переизбытка кофе жители Восточного Леса смешались с разгоряченными алкоголем завсегдатаями местных баров, значительно осложнив работу полиции второго участка. Хаотичная сцена начала напоминать какой-то абсурдный спектакль.
Бао Нунтао с хмурым лицом стоял за оцеплением, не опасаясь, что жители Восточного Леса попытаются прорваться. Хотя они изнывали от скуки и наконец нашли способ выплеснуть свои эмоции, хотя оцепление представляло собой лишь тонкую желтую ленту… Федерация была правовым государством, и все знали, что можно, а что нельзя.
Заместителя начальника беспокоило лишь его предположение. Появление этих проклятых сирот было слишком своевременным, а повод для протеста — слишком несерьезным. С учетом присутствия прессы, власти провинции не смогли бы принять жестких мер против детей. Вся эта неразбериха скрывала за собой какую-то настораживающую упорядоченность.
— Цзянь Шуйэр!
— Мы хотим смотреть Цзянь Шуйэр!
Голоса протестующих не утихали. Детские голоса охрипли, но в них все еще слышались восторг и азарт.
Бао Нунтао сразу же принял решение и уведомил администрацию провинции, запросив помощи у федеральных переговорщиков. Он не стал применять силу… отчасти из-за присутствия журналистов, отчасти из-за того, что провинциальные власти действительно были неправы, и, наконец, из-за своей природной осторожности.
Вскоре прибыли чиновники из администрации провинции, Федерального комитета по радиовещанию и отдела по связям с общественностью полицейского управления. Они пытались убедить жителей района Восточный Лес, но никакие доводы не могли оправдать отсутствие девушки с фиолетовыми волосами на экранах телевизоров.
Ни один чиновник не признал своей ответственности за это нелепое решение, принятое в угоду местному телевидению, списав все на технические неполадки. Переговоры продолжались, а сироты, под пристальным взглядом Бао Нунтао, незаметно растворились в толпе.
Вскоре после того, как брат Вэй, главарь сирот, увел свою дерзкую команду, Колокольную улицу огласил радостный крик!
Последовала серия приветствий, переговоры завершились. В кафе с тихим щелчком включились ультратонкие телевизоры. На Колокольной улице воцарилась тишина. Полицейские вытирали пот со лба, журналистка довольно улыбалась, а чиновники про себя ругали недальновидного и бесхребетного губернатора.
Сегодня в восемь вечера двадцать третий канал с очаровательной Цзянь Шуйэр вернулся в столицу провинции Хэси. Это был поистине всеобщий праздник.
...
Ночное небо Восточного Леса всегда выглядело зловеще. Темно-серый купол излучал тусклый багровый свет, напоминая врата ада, о которых так любят говорить адепты. Однако жители планеты привыкли к этому зрелищу и давно перестали обращать на него внимание.
На небе едва мерцали несколько звезд, словно обиженные тем, что жители Восточного Леса, словно каменные изваяния, игнорировали их свет, с таким трудом пробивающийся сквозь плотную атмосферу.
Две фигуры, взрослая и детская, скользнули в тень уличного фонаря, ловко обходя датчики, и, пройдя через переулок рядом с Колокольной улицей, оказались у подножия зеленого дерева.
Дерево росло на небольшом зеленом холме. В отсутствии других источников света, на фоне ночного неба оно напоминало изящную аппликацию.
У подножия дерева сидел юноша. Он сидел, скрестив ноги, а тусклый свет, исходящий от предмета у него на коленях, подчеркивал его одиночество.
…
— Брат Лэ… почему он всегда один? — пробормотал младший из подошедших. Его голос был хриплым — последствия многочасового скандирования имени Цзянь Шуйэр.
Второй, Брат Вэй, глядя на одинокую фигуру у дерева, восхищенно вздохнул: — Он одинок, как фейерверк…
Эта фраза, сказанная много лет назад командующим Четвертым военным округом, стала крылатой на всем Восточном Лесе, и даже такой невежда, как брат Вэй, использовал ее.
Брат Вэй и малыш поднялись на холм. Подойдя к юноше сзади, они заметили, что его плечи вздрагивают — он беззвучно плакал.
Брат Вэй с тревогой подошел к нему и спросил: — Сюй Лэ, что случилось?
Юноша не поднял головы. Он смотрел на экран портативного телевизора у него на коленях, на девушку с фиолетовыми волосами, и слезы текли по его лицу.
Когда заиграла финальная мелодия, Сюй Лэ поднял голову, протер слезы и слюну с губ и серьезно сказал: — Цзянь Шуйэр… она такая… красивая! Я обязательно… женюсь на ней!
…
(Нет комментариев)
|
|
|
|