Отравление

Отравление

Яо’эр с детства из-за немоты не очень любила выходить из дома.

На следующий день Е Юцин встала, собираясь вернуться в резиденцию хоу, и по пути взяла Яо’эр прогуляться по улицам.

По дороге Яо’эр по-прежнему молчала. Чтобы немного ее развеселить, Е Юцин повела ее на Улицу Наньцзы.

Это было самое оживленное место во всем городе Цзяньань. — Яо’эр, хочешь какой-нибудь маленький подарок?

Яо’эр с раскрасневшимся лицом решительно кивнула.

Цуйцзин шла позади них. Увидев, что на лице ее юной госпожи Яо’эр появилась улыбка, она наконец вздохнула с облегчением.

Вскоре подарки были выбраны, и Е Юцин тоже смогла немного расслабиться.

— Яо’эр, сюда можно прикрепить твой вышитый мешочек, хорошо?

Е Юцин увидела, что Яо’эр кивнула ей, и очень обрадовалась.

Карета стояла неподалеку. Госпожа и три ее спутницы продолжили прогулку по улице.

Дойдя до угла улицы, они увидели темный переулок.

Он разительно отличался от шумной и процветающей Улицы Наньцзы.

Из темного переулка доносился шум, заставивший всех четверых остановиться.

— Ах ты, паршивец! Еще смеешь бежать? Сожрал мою еду, три монеты не заплатил, так что придется тебе отрабатывать долг собой! Быстро, держите его!

— Съел полпирожка, и вы хотите, чтобы я подписал кабальный договор? В мире нет такого закона! Средь бела дня, в столице! Не позволено вам так бесчинствовать!

Говорил мальчик лет десяти, одетый в лохмотья.

Но голос его был чистым и звонким, словно эхо с заснеженной горной вершины, и очень приятным.

— Искажаешь слова! Полная чушь! — Двое крепких мужчин лет тридцати в несколько шагов преградили мальчику путь.

— Пошли! — Мужчина схватил мальчика и собрался уходить, но тот заметил пару блестящих, любопытных глаз.

Девочка была примерно его возраста, с сияющими глазами.

Они так напоминали ему реку в родном краю, еще не сожженном огнем, и самую яркую звезду на вершине горы Циншань ночью.

Внезапно у него появились силы, захотелось ухватиться за этот лучик света.

— Госпожа, спасите меня!

Его взгляд был вязким, как смола, сочащаяся из персикового дерева. Сердце Яо’эр вдруг дрогнуло от этого взгляда.

Е Юцин уже собиралась уходить, но Яо’эр крепко сжала ее руку, и это остановило ее.

— Ты хочешь спасти его? — спросила Е Юцин.

Яо’эр решительно кивнула.

Е Юцин стало любопытно. Ее сестра всегда была довольно равнодушной, редко чем-либо интересовалась.

Е Юцин не считала себя святой и не хотела вмешиваться в подобные дела.

— Цуйцзин.

— Да, госпожа, — Цуйцзин достала из кошелька на поясе слиток серебра, примерно десять лян.

— Возьмите это серебро и уходите. Отпустите мальчика, — Цуйцзин, выросшая в резиденции гогуна, придала своему виду внушительности, и это действительно напугало двоих мужчин.

— Ого? А тебе, парень, повезло, нашелся благодетель.

Мужчина с желтыми зубами взял серебро, широко улыбаясь, все его лицо сморщилось.

Казалось, в складках его кожи застряли песчинки и грязь.

Цуйцзин почувствовала, что ее сейчас стошнит завтраком.

— Сегодня мы тебя отпускаем! — Двое мужчин расхохотались так, что лиц не было видно за зубами, и ушли.

Когда они отошли подальше, мальчик встал, пригладил растрепавшиеся волосы.

Разгладил складки на лохмотьях, подошел с почтением и низко поклонился.

— Благодарю вас, госпожа, за спасение жизни. Се Чаншу запечатлеет эту доброту в своем сердце и никогда не забудет. Если судьба позволит, я отплачу вам своей жизнью и кровью.

Е Юцин посмотрела на мальчика, он был ровесником Яо’эр.

Его манеры были весьма упорядочены, он походил на начитанного человека, и происхождение его, вероятно, было не из простой семьи.

— Судя по твоей речи, ты, кажется, учился. Как же ты дошел до такого состояния?

Мальчик посмотрел на Е Юцин, помолчал немного и затем медленно заговорил.

— Тринадцать душ моей семьи Се смотрят с небес. Если мой старший брат еще жив, то двенадцать. А того, кто довел меня до такого, я даже не знаю.

— Спасибо за сегодняшнее спасение. Мне нечем отплатить, позвольте мне работать в поместье вашей уважаемой семьи, чтобы вернуть долг. Если небеса сжалятся и позволят мне найти врага, я буду преследовать его хоть на край света.

Се Чаншу снова ровно опустился на колени и низко поклонился, очень искренне.

— Быстро встань.

— Твои манеры весьма упорядочены. Ты читал какие-нибудь книги? — расспрашивала Е Юцин, у нее уже созрел план.

— Моя семья в наших краях считается ученой. Среди предков были и канцлер, и лучший ученик империи, так что я, естественно, начитан. Я научился грамоте в три года, а к пяти уже прочел три тысячи книг.

Хотя слова звучали хвастливо, из уст мальчика они почему-то вызывали доверие.

— Хорошо. Ты сказал, что хочешь поступить на службу в мою резиденцию, чтобы отплатить за доброту. Это правда?

— Конечно, правда! Слово благородного мужа крепче камня! — Се Чаншу чуть ли не бил себя в грудь, уверяя.

— Яо’эр, как насчет того, чтобы он стал твоим мальчиком-слугой для учебы и каждый день ходил с тобой в школу? — Е Юцин взяла Яо’эр за руку и нежно спросила ее.

Яо’эр издала тихий, едва слышный слог, но Е Юцин его услышала.

Она все больше убеждалась, что этот мальчик, возможно, сможет оказать ей в будущем огромную помощь.

— Моей сестре как раз нужен компаньон по учебе. Будешь сопровождать ее и учиться вместе с ней. Как только узнаешь, кто твой враг, скажи мне, и я помогу тебе.

— Я провожу вас до резиденции.

Вскоре они прибыли в резиденцию Е-гогуна. Е Юцин помогла Яо’эр выйти из кареты и смотрела, как они вдвоем идут к воротам, на ее губах играла легкая улыбка.

— Поехали, — Е Юцин повернулась, чтобы сесть в карету и вернуться в резиденцию хоу, но тут все изменилось.

Из ворот выбежал слуга.

— Плохо, Старшая Госпожа… она… она упала в обморок в крытой галерее!

Е Юцин спустилась с подножки кареты и быстро подошла к слуге.

— Говори медленно.

Ее мать всегда была здорова, давно серьезно не болела и тем более никогда не падала в обморок!

Сердце Е Юцин вдруг бешено заколотилось. Она вспомнила слова Е Вань.

— Неужели? Действительно?

— Старшая Госпожа возвращалась от Старой Госпожи, шла немного быстро и сильно упала. После этого ее никак не могут привести в чувство, и дыхание у нее очень слабое.

— Цуйцзин, позови лекаря!

Е Юцин поспешила за слугой к галерее, ей хотелось лететь, а не идти.

Издалека она увидела мать, лежащую на каменных плитах, бледную, с едва заметным дыханием, почти беззвучным.

— Принесите чистой воды! Быстрее!

Пока Е Юцин ждала лекаря, к ней тихо подошел Се Чаншу.

— Возможно, позвольте мне попробовать, — сказал Се Чаншу. Его спокойствие казалось врожденным, в нем не было и следа мальчишеской резвости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение