Пощечина (Часть 2)

Получив приказ, Сяцзин быстро вышла из-за спины Е Юцин и ловко стащила Жолань с табуретки.

Та и так только притворялась. Веревка была завязана скользящим узлом, который легко развязался при малейшем движении.

— Госпожа, пощадите! Простите служанку! Я не нарочно! Вы же такая добрая!

Жолань без умолку твердила одно и то же. Казалось, она не верила, что Сяцзин действительно ее тронет.

Е Юцин вспомнила, что в книгах встречала выражение «белая лилия», которым описывали жеманных, лицемерных женщин, умеющих притворяться и переворачивать все с ног на голову, выставляя себя хрупкими, несчастными и беззащитными.

Все вокруг — отъявленные злодеи, а она — чистый лотос, не запятнанный грязью.

Е Юцин решила, что эта Жолань — как раз такая «белая лилия».

Если разобраться, то ведь это ее, Е Юцин, столкнули в пруд, где она чуть не утонула.

А теперь виновница еще и требует прощения.

Не успела Жолань опомниться, как Сяцзин влепила ей пощечину.

Е Юцин отметила, что Сяцзин действует очень решительно.

Быстрая и ловкая — ее определенно стоит приблизить к себе.

Не зря ее выбрали из семьи бабушки по материнской линии. Должно быть, она — одна из лучших.

Как жаль, что в прошлой жизни Е Юцин поверила словам Е Вань и намеренно отдалила от себя Сяцзин.

А потом и вовсе отправила ее на тяжелую работу во внешний двор, загубив ее боевые навыки.

Вскоре двадцать пощечин были отмерены.

Щеки Жолань распухли.

— Ты твердишь о своей невиновности и просишь о прощении. Давай же разберемся. Во-первых, ты беспричинно толкнула хозяйку дома, из-за чего та упала в воду, потеряла сознание и чуть не получила травму. Это тяжкое преступление — оскорбление и покушение на жизнь.

Во-вторых, совершив проступок, ты не раскаиваешься, а пытаешься угрожать мне, инсценируя самоубийство. Это говорит о твоей злонамеренности.

В-третьих, ты пытаешься все перевернуть с ног на голову. Наказать тебя — моя обязанность, простить — мое право. Ты же принимаешь мое право за обязанность, совершенно забыв о правилах этой резиденции! Ты — проданная в услужение служанка, и это твой способ служить? Во всем Цзяньане не найдется места для такой дерзкой служанки! С учетом этих трех пунктов, как я могу тебя простить?!

Голос Е Юцин был ледяным, взгляд — пронзительным.

Ее тонкие, длинные пальцы были бледными и изящными.

— Госпожа, это не я придумала повеситься. Мне кто-то подсказал! — Жолань стояла на коленях, в ее голосе все еще звучал вызов.

Она не ожидала, что после обморока госпожа станет такой проницательной и внимательной.

— Кто же подсказал ей эту идею? — Цуйцзин наполнила чашку свежим чаем и подала Е Юцин.

Затем сама задала вопрос.

Служанки и старые служанки, стоявшие на коленях, заметно напряглись.

— Это… это Матушка Юнь! Она сказала, что госпожа добрая и что если раздуть скандал, то даже когда господин вернется, он не станет меня наказывать. А если сейчас ничего не предпринять, то потом будет трудно выкрутиться.

Жолань, не отводя взгляда от Матушки Юнь, ответила твердым голосом.

— Матушка Юнь? — Е Юцин посмотрела на нее.

— Чушь! Я служу в резиденции Цзи больше двадцати лет, видела, как рос господин! Ради какой-то служанки я бы стала рисковать своей репутацией? У нее что, на лице цветы растут?

Матушка Юнь была старожилом в резиденции, и Е Юцин хорошо ее помнила. Она всегда действовала необдуманно.

— Госпожа, Матушка Юнь взяла у меня двадцать ляней серебра. Они, должно быть, все еще у нее в рукаве. Если обыщете, то найдете.

Е Юцин посмотрела на Сяцзин, которая вытащила из рукава Матушки Юнь шелковый мешочек.

Внутри лежали серебряные слитки на двадцать ляней.

— Вы все с детства в резиденции Юнъань-хоу. Прежде чем попасть во внутренние покои, вы полгода обучались у старших служанок. Чему же вас учили?

Е Юцин сделала несколько глотков чая, чтобы немного успокоиться.

— До моего приезда резиденцией управлял Старый Хэ. Что бы ни случилось потом, пока я, Е Юцин, живу в этой резиденции, подобные инциденты больше не повторятся! Если я узнаю, что кто-то еще осмелится на такое, то отправлю его на каторжные работы в каменоломни на Южной Горе или в услужение в столичные поместья.

Эти служанки были куплены в резиденцию Цзи еще детьми. Благодаря заслугам Цзи Чунси резиденция уже не та, что прежде.

Им, конечно же, не хотелось уходить. Работа в резиденции Цзи непыльная, а месячное жалованье вдвое больше, чем в других домах.

От такого места никто бы не отказался.

— Матушке Юнь — двадцать пощечин и пятнадцать ударов плетью. Жолань — пятнадцать ударов плетью. После наказания отправить их на каторжные работы в столичные поместья.

— Им запрещено возвращаться в резиденцию. Если я увижу их здесь — переломаю им ноги!

Не хватало еще, чтобы такие «белые лилии» цвели в резиденции каждый год.

На границе Бэйцян и Великой Гань, в уезде Фуюнь округа Ганьчжоу.

Цзи Чунси несколько дней привыкал к мысли, что он вернулся в год своей свадьбы. Его сердце переполняли волнение и радость.

Он хотел поскорее вернуться и увидеть Е Юцин, поэтому все это время Цзи Вэйци, его заместитель, был как на иголках.

— Пришло сегодняшнее письмо из Цзяньаня? — спросил Цзи Чунси, поднимая голову.

— Вот оно, господин, я еще не успел вам передать.

Цзи Чунси взял письмо и внимательно перечитал его несколько раз. Улыбка не сходила с его лица.

В письме подробно описывались все действия Е Юцин за последние дни.

— Через сорок дней я закончу с оставшимися военными делами и вернусь в Цзяньань, — чтобы увидеть ту, о ком он так долго мечтал.

Цзи Вэйци посмотрел на заваленный документами стол и на кучу нерешенных военных вопросов, и у него голова пошла кругом.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение