Переворот
Цуйцзин взяла плащ и торопливо поспешила к Беседке Дуань.
Она боялась опоздать и позволить госпоже простудиться.
Добравшись до беседки, она обыскала все внутри и снаружи несколько раз, но так и не нашла свою госпожу.
Сердце Цуйцзин бешено заколотилось. Она испугалась, что случилось нечто ужасное.
Вдалеке она увидела Сяцзин, которая шла к ней, подавая знаки глазами.
— Госпожа хочет выманить змею из норы.
— Не волнуйся.
— Представление должно продолжаться, — отчетливо произнесла Сяцзин.
Цуйцзин все поняла. Прижимая плащ к груди, она поспешила к главному залу.
Как и ожидалось, она встретила Цуйюнь. — Ты не видела мою госпожу?
Цуйюнь все прекрасно понимала. Она знала, что Е Юцин попала в ловушку и Мо Цзышань утащил ее в пещеру, но на ее лице не отразилось никаких эмоций. — Неужели с госпожой что-то случилось?
— Если с госпожой что-то случится, то даже сотня смертей не искупит вины! — Цуйцзин торопливо пошла дальше.
Цуйюнь, зная, что план удался, улыбнулась еще шире.
Цуйцзин так спешила, что неожиданно врезалась в кого-то.
— Эй, служанка, что ты так неосторожно себя ведешь? — усмехнулся слуга рядом с Гу Чуншэном.
— Приветствую Третьего Принца! Не видели ли вы мою госпожу? — Цуйцзин поспешно поклонилась и, увидев Гу Чуншэна, спросила.
— С твоей госпожой все в порядке? — Цуйцзин не ожидала услышать этот голос. Она обернулась и увидела Цзи Чунси, стоявшего за маленькой калиткой.
Ранее Цзи Чунси установил секретный пост в Дворе Разрушенного Счастья для защиты Е Юцин.
Сегодня, из-за дня рождения Старой Госпожи, этот пост был перенесен в другое место.
Цуйцзин растерялась. Ситуация зашла так далеко, что ей пришлось доигрывать роль до конца.
Опустив голову, она рассказала о случившемся. Лицо Цзи Чунси стало чрезвычайно мрачным.
Он широкими шагами направился к Беседке Дуань, его брови были нахмурены, словно охвачены огнем степного пожара, горячим и обжигающим.
Гу Чуншэн последовал за ним, но, казалось, догадался, в чем дело.
Он поднял руку. — Оставим спасение красавицы герою. В конце концов, это его, Цзи Чунси, жена.
Цуйцзин тоже остановили.
Добравшись до Беседки Дуань, Цзи Чунси начал осматриваться и вдруг уловил странный аромат.
Что-то случилось. Е Юцин не могла исчезнуть без причины.
Он был чрезвычайно чувствителен к благовониям из-за событий, произошедших в детстве.
Нахмурившись, он быстро направился к искусственной горе.
— Вэйци, запрыгни на возвышенность и посмотри, нет ли чего-нибудь необычного.
— Слушаюсь, — Цзи Вэйци запрыгнул на высокое место и увидел пару голубых вышитых туфель.
— Господин хоу, там что-то не так, — Цзи Вэйци узнал туфли Е Юцин.
Цзи Чунси обошел гору и увидел в глубине пещеры мужчину в черном, лежащего на земле, а Е Юцин играла с девятизвенной плетью в руках.
— Уведите его.
Цзи Вэйци вытащил потерявшего сознание Мо Цзышаня.
Чтобы избежать нежелательных слухов, Цзи Вэйци плотно завернул Мо Цзышаня в плащ.
— Ты не ранена? Это моя вина. В последнее время я был слишком занят военными делами и снова пренебрег тобой, — искренне сказал Цзи Чунси. С одной стороны, он действительно был занят, с другой — он еще не был готов встретиться с ней лицом к лицу.
Вспоминая свои поступки в прошлой жизни, он и сам считал их чрезмерными.
— Как ты здесь оказался? — нахмурилась Е Юцин. Этот человек нарушил все ее планы.
— Я хотел увидеть госпожу, вот и пришел. Боюсь, остальные уже на подходе. Нам нужно разыграть сцену, — Цзи Чунси не сводил с Е Юцин горящего взгляда.
Тем временем Цуйюнь торопливо бежала к главному залу и взволнованно кричала: — Старая Госпожа, беда! Госпожа пропала!
Госпожа Шуфэй как раз разговаривала по душам со своей младшей сестрой, а Старая Госпожа поддерживала разговор.
В самый разгар веселья вбежала Цуйюнь.
— Говори медленнее, что случилось?
— Мы обыскали весь двор, но ее нигде нет! Неужели… неужели случилось несчастье?
Глаза Цуйюнь покраснели, голос дрожал — она идеально изображала несчастную и испуганную служанку.
— Идем, поищем вместе, — лицо Старой Госпожи помрачнело. Она поднялась со своего места и направилась к выходу.
Большая группа людей двинулась вслед за ней. Не прошло и времени, за которое выпивают чашку чая, как Цуйюнь привела их к Саду Камней Дьеши.
— Ой, кажется, это платок госпожи.
Цуйюнь как бы невзначай произнесла это, привлекая всеобщее внимание к платку на земле.
— Возможно, она там, внутри! — Цуйюнь сделала вид, что собирается войти в нагромождение камней.
Из тени дерева вышла Цуйцзин и поклонилась всем.
— Докладываю Госпоже Шуфэй, Старой Госпоже, Старшей Госпоже, моя госпожа рассматривала камни за искусственной горой, немного устала и сейчас задремала.
Цуйюнь не ожидала внезапного появления Цуйцзин и на мгновение растерялась, но быстро пришла в себя.
— Все равно нужно убедиться, что все в порядке, чтобы успокоиться, — Цуйюнь с силой оттолкнула Цуйцзин и решительно направилась к камням.
Цуйцзин сильно ударилась о землю и упала.
Остановить Цуйюнь было уже невозможно.
Цуйюнь была всего лишь служанкой, но за эти годы, благодаря доброте и снисходительности обитателей резиденции гогуна, она стала избалованной и забыла о правилах.
— Какая невоспитанная служанка! Госпожа Шуфэй и Старая Госпожа здесь, а ты смеешь так кричать! — Дворцовая Служительница, стоявшая рядом с Госпожой Шуфэй, давно уже с неприязнью смотрела на Цуйюнь. Получив одобрение госпожи, она строго отчитала ее.
— Я… я беспокоилась, что с госпожой что-то случилось.
— Это резиденция гогуна. Госпожа Цзи-хоу здесь как дома. Какое несчастье может с ней случиться? Или ты что-то знаешь? — Эта Дворцовая Служительница видела немало интриг во дворце и сразу поняла, что здесь что-то нечисто.
— Сначала пойди и проверь, — внезапно сказала Госпожа Шуфэй.
— Слушаюсь, — Дворцовая Служительница приняла приказ и вошла внутрь.
Войдя в пещеру, она увидела женщину, полулежавшую на камнях. Ее одежда была в беспорядке. Присмотревшись, она заметила, что под женщиной лежит мужчина.
Средь бела дня они занимались непотребством.
Дворцовая Служительница за годы службы во дворце видела немало подобных тайных свиданий, но никогда не встречала такой дерзости.
— Докладываю Госпоже Шуфэй, боюсь, то, что там происходит, осквернит ваш слух.
— Говори как есть, — одновременно произнесли Госпожа Шуфэй и Старая Госпожа.
Но Цуйюнь заговорила первой.
— Боюсь, это госпожа, будучи замужней женщиной, занимается грязными делами с другим мужчиной!
— Докладываю Госпоже Шуфэй, внутри находятся госпожа Е Вань и господин Мо Цзышань из резиденции Наньцзюнь-бо. Они вступили в тайную любовную связь.
Дворцовая Служительница несколько раз видела Мо Цзышаня и запомнила его внешность.
— Как это может быть моя госпожа?!
— Это же она? Что происходит?
В этот момент Цзи Чунси, обнимая Е Юцин за плечи, вышел из-за камней.
Взгляд Цуйюнь стал злобным. Где же произошла ошибка?
Как здесь оказался Цзи Чунси? А где Мо Цзышань?
— Прибыв сегодня в резиденцию, я услышал, что здешние камни — это редкие камни Дьеши, и попросил госпожу показать их мне. Не заметил, как пролетело время, и заставил старших волноваться. Это моя вина, — Цзи Чунси говорил спокойно и уверенно, при этом с нежностью глядя на Е Юцин.
На лице Госпожи Шуфэй появилось понимающее выражение. — Похоже, у молодых супругов все сладко, словно медом помазано.
— Сестра, твоя Цин'эр нашла хорошего мужа, — Госпожа Шуфэй повернулась к своей младшей сестре, ее улыбка расцветала, словно рябь на озере.
Брак Е Юцин и Юнъань-хоу был крепок, что укрепляло положение Госпожи Шуфэй при дворе. Она была этому очень рада.
Е Вэйши и Старая Госпожа обменялись многозначительными взглядами.
— Что здесь произошло? Подойдя, я услышала такой шум, — Е Юцин уже убрала свою девятизвенную плеть.
— Это твоя названная сестра Вань'эр тайно встречалась с мужчиной и совершила с ним непристойный поступок.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|