Возмездие

Возмездие

Очнувшись, Мо Цзышань понял, что его коварный план раскрыт и цели он не достиг.

В панике он бросился к задней калитке. Цзи Вэйци, увидев, что тот пытается сбежать, в несколько шагов догнал и схватил его.

Но Мо Цзышань, словно обезумев, отчаянно рвался вперед.

В пылу борьбы Мо Цзышань потерял равновесие и упал.

Он снова попытался бежать, но ноги его не слушались, шаги были неуверенными, и он снова упал на бок.

Из-за пазухи Мо Цзышаня выпал кинжал — тот самый, которым он собирался угрожать Е Юцин. По несчастной случайности, Мо Цзышань упал прямо на него, и лезвие вонзилось ему в левый глаз.

Хлынула кровь. Казалось, даже слышно было, как кинжал пронзает плоть.

— А-а! Мой глаз!

— Похоже, он ослепнет, — в голосе Е Юцин звучало спокойствие. Она не хотела доводить до такого.

Но Мо Цзышань сам себя покалечил.

Винить было некого.

Цзи Чунси приказал отправить Мо Цзышаня обратно в резиденцию Наньцзюнь-бо. Е Вань заперли во флигеле, а Цуйюнь продали своднице.

— Это семейное дело семьи Е, я сделаю вид, что ничего не видела, — сказала Госпожа Шуфэй, взяв Е Вэйши за руку перед уходом вместе с Гу Чуншэном.

Если бы не Е Юцин, кто бы во всей резиденции Е обращал внимание на Е Вань все эти годы?

Такой человек не годился даже в служанки в их доме.

— Раз уж я привела ее в дом, то мне и решать ее судьбу. Виновата я сама, что была слепа и не разглядела ее истинную натуру, позволив такому порочному человеку оставаться в доме столько лет.

— Если бы из-за нее пострадала многолетняя репутация резиденции гогуна, это была бы моя вина, — искренне обратилась Е Юцин к старшим членам семьи.

На самом деле, Старая Госпожа и Е Вэйши давно раскусили Е Вань, но Е Юцин была ослеплена ею и совершенно не верила словам старших.

После нескольких безуспешных попыток открыть ей глаза, которые привели лишь к раздору, семья Е решила закрыть на это глаза. К счастью, теперь Е Юцин сама все поняла.

— Поступай, как считаешь нужным.

Когда все ушли, Цзи Чунси подошел к Е Юцин.

— Ты все еще не доверяешь мне? В такой ситуации, почему ты мне не сказала? Я думал, тебя… я очень волновался, — тихо произнес Цзи Чунси, глядя на Е Юцин взглядом, способным пленить душу.

— Господин хоу, военные дела важнее. Если бы из-за меня вы пренебрегли службой, разве это не было бы моей виной? К тому же, сейчас неподходящее время для разговоров, — Е Юцин не собиралась обсуждать развод с Цзи Чунси в доме своей матери, в день рождения бабушки.

— Цин'эр, можешь ли ты пообещать мне, что впредь не будешь взваливать все на себя одну? У тебя есть я, — Цзи Чунси крепко сжал ее руку и убрал выбившуюся прядь волос ей за ухо.

— Благодарю вас, господин хоу. Вам пора заняться делами, — Е Юцин отвернулась, устремив взгляд вдаль.

Цзи Чунси хотел сказать что-то еще, но поднятая рука снова опустилась.

— Хорошо заботься о своей госпоже. Если что-то случится, используй это для сигнала, и я узнаю, — Цзи Чунси достал из-за пазухи сигнальную ракету и вложил ее в руку Сяцзин.

— Слушаюсь, господин хоу.

После ухода Цзи Чунси в комнате остались только Е Юцин и две ее служанки.

— Госпожа, почему бы просто не выгнать эту Е Вань из резиденции? Она совершила такой порочный поступок, держать ее здесь — не к добру. Чем скорее выгоните ее, тем скорее со всем этим будет покончено.

— Я подозреваю, что кашель и головные боли, мучающие матушку в последнее время, связаны с ней, — сказала Е Юцин.

— Приведите ее сюда. Мне нужно с ней поговорить.

— Слушаюсь, госпожа, — Сяцзин пошла в соседний флигель и привела Е Вань.

— Что ты можешь сказать в свое оправдание после сегодняшнего? — Е Юцин сидела в кресле во главе комнаты, отпила глоток чая и сурово посмотрела на стоявшую на коленях Е Вань.

— Я не смирюсь! Не верю! Как ты обо всем узнала? Я все сделала так скрытно, никто не знал! Как ты догадалась?

Глаза Е Вань налились кровью.

Ее голос был полон яда.

— Ты ведь всегда смотрела на меня свысока? Всегда считала меня ничтожеством, которое, став наполовину госпожой, все равно остается обезьяной, нарядившейся человеком, посмешищем для других!

— Да, ты высокомерна, ты — законная дочь из знатной резиденции гогуна, твоя тетя — наложница Шуфэй во дворце, твой кузен — третий принц, и даже замуж ты вышла за самого Юнъань-хоу!

— Но почему?! Чем я хуже тебя по внешности, характеру, талантам?!

— Только потому, что ты родилась знатнее, ты должна вечно стоять надо мной? Как несправедлив мир! Я столько лет терпела унижения, надеясь выйти замуж за хорошего человека. А ты? Е Юцин, как хорошо ты обещала раньше, говорила, что не против, если я тоже выйду замуж в резиденцию Юнъань-хоу, и мы будем сестрами всю жизнь!

— Эти слова еще звучат в ушах!

— Е Юцин, разве я плохо к тебе относилась все эти годы? Какая же ты неблагодарная тварь!

Е Вань сидела на полу, каждое ее слово было обвинением.

«Шлеп!» — раздался звонкий звук пощечины. Е Юцин ударила Е Вань по лицу.

— Эта первая пощечина — за мою слепоту, за то, что пожалела тебя на улице и привела в дом. Мои старшие — добрые люди, они и к слугам относятся с большой добротой.

— Кто же знал, что ты так обнаглеешь, возомнишь себя знатной госпожой? Не думала, что пригрею неблагодарного волчонка.

— Ты? Е Юцин! — Е Вань не ожидала, что Е Юцин ударит ее сама, да еще так быстро.

— Эта вторая пощечина — за семью Е. Ты устроила ловушку, чтобы разрушить мою жизнь, и чуть не уничтожила многолетнюю репутацию этой семьи!

— Эта третья пощечина — за твою мать. Умирая, она беспокоилась о твоей судьбе. Если бы не твое одиночество и беззащитность, то, что у тебя не было никого в этом городе Цзяньань, разве я терпела бы тебя столько лет?

— Кто знал, что мое терпение в твоих глазах станет слабостью, которой можно воспользоваться!

После тренировок с девятизвенной плетью рука Е Юцин стала намного сильнее. От трех пощечин половина лица Е Вань распухла.

— Е Юцин! Будь ты проклята жить вдовой всю жизнь! Тебя настигнет возмездие!

— Злодеев наказывают небеса. Это тебя, вероломную и неблагодарную, настигнет возмездие.

— Говори, болезнь моей матери связана с тобой? — Е Юцин сильно сжала пальцами подбородок Е Вань, заставляя ее поднять голову и посмотреть ей в глаза.

— Не скажу! Если сможешь, сама зови лекаря! Ха-ха-ха!

Е Вань злобно улыбнулась окровавленными губами.

Е Юцин пришлось снова запереть Е Вань. Тем временем Мо Цзышань, вернувшись в резиденцию Наньцзюнь-бо, был жестоко избит отцом. На следующий день у него поднялся сильный жар, он впал в беспамятство и в итоге лишился рассудка. Наньцзюнь-бо ничего не оставалось, как отправить его в родную деревню в Хэчжоу.

Закончив дела, Е Юцин вышла из комнаты и обнаружила, что уже совсем стемнело. Она собиралась возвращаться в резиденцию хоу, но тут выбежала Яо’эр и крепко обняла ее.

Она терлась о нее, явно не желая отпускать.

— Госпожа, похоже, Яо’эр не хочет, чтобы вы уезжали.

— Что ж, уже совсем темно, возвращаться сейчас неудобно. Останься дома на ночь, а завтра вернешься.

Старая Госпожа, опираясь на трость, сказала ласковым голосом.

— Хорошо. Сегодня день рождения бабушки, главное, чтобы Яо’эр и бабушка были рады, — Е Юцин хотела поскорее вернуться, чтобы поговорить с Цзи Чунси о разводе, но теперь придется немного подождать.

Вечером Яо’эр настояла на том, чтобы спать вместе с Е Юцин. Та не смогла ей отказать и с улыбкой согласилась.

Цзи Чунси ждал возвращения Е Юцин в резиденции хоу. Прождав целый час, он получил известие, что она не вернется.

Его жена становилась все более своевольной. Цзи Чунси горько усмехнулся.

Потом покачал головой. Что ж, он сам хотел ее баловать!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение