Прощание (Часть 1)

Прощание

Прошло больше месяца с тех пор, как Е Юцин обнаружила, что вернулась во времена своего замужества.

До сих пор эта жизнь ничем не отличалась от предыдущей.

Цзи Чунси разгромил основные силы племени Бэйцян и помог новому вождю, Абуде, вернуть все земли племени. Абуда согласился подчиниться династии Великая Гань и ежегодно платить дань как вассальное государство.

Семья Цзи, потомственные военачальники на протяжении ста лет, наконец, получила титул военного хоу первого ранга в лице Цзи Чунси.

А она по-прежнему была его женой.

Зима сменилась весной. За этот месяц, с двенадцатого лунного месяца до Нового года, Е Юцин слушала звуки фейерверков и петард, доносившиеся снаружи. Эта мирская суета успокаивала ее.

За это время Е Юцин трижды навещала семью и, видя, что все ее родные здоровы, чувствовала себя спокойно.

Она даже получила письмо от Цзи Чунси, что было редкостью. В письме говорилось о том, что ради безопасности страны он не может быть рядом с женой, и что это его вина.

Когда Е Юцин получила первое письмо, она сильно нахмурилась.

Но когда через два-три дня пришло еще одно письмо с практически таким же содержанием, она уже оставалась совершенно спокойной.

Возможно, на Северных Землях было слишком холодно, и Цзи Чунси вдруг вспомнил о жене, которую он игнорировал несколько месяцев.

— Госпожа, должно быть, господин действительно соскучился по вам, раз каждый день пишет письма. Вы правда не ответите? — мягко спросила Цуйцзин.

Не ответит. Она была занята.

Каждый день она вставала с рассветом и просила Сяцзин обучить ее базовым упражнениям для укрепления тела.

Она тренировалась по четыре часа в день, ни разу не пропустив ни одного занятия.

Она также уделяла особое внимание своему питанию, каждые несколько дней готовя лечебные отвары.

Спустя больше месяца таких усилий Е Юцин почувствовала, что ее тело сильно изменилось.

Ее запястья больше не были такими слабыми. Поначанию Цуйцзин и Сяцзин не понимали такого поведения Е Юцин, но, видя, как на лице их госпожи все чаще появляется улыбка, перестали задавать вопросы.

Она также попросила Цуйцзин купить на улице побольше книг с небылицами и легендами, чтобы восполнить пробелы в знаниях.

Она нашла женщину-врача и начала учиться распознавать простые лекарственные травы. А еще она взяла часть своего приданого и попросила Сяцзин найти надежного человека, чтобы открыть чайную на улице Наньцзы, в переулке Десяти Ли.

Цуйцзин, не понимая, спросила ее об этом, но ответ еще больше запутал ее.

— Нужно придумать, как заработать немного денег. Если я уйду из резиденции Юнъань-хоу, мне нужно будет иметь достаточно средств, чтобы чувствовать себя уверенно.

— Госпожа, почему вы уйдете из резиденции?

— А что, если я больше не буду женой Юнъань-хоу? Что, если я буду просто Е Юцин?

Сказав это, Е Юцин показала Цуйцзин книгу, которую держала в руках. В ней рассказывалась история жизни вдовствующей императрицы Дуаньси, основательницы династии Великая Гань.

Поскольку династия Великая Гань граничила с племенем Бэйцян, нравы здесь были свободнее, чем сто лет назад, когда женщин строго ограничивали.

— За эти несколько месяцев брака с Цзи Чунси я поняла, что ошиблась. Поэтому, когда он вернется, я найду способ получить от него согласие на развод.

Цуйцзин впервые услышала такое и была поражена. Стоявшая рядом Сяцзин, напротив, оставалась спокойной.

— Я выросла на границе с Бэйцян. Там, если женщина несчастлива в браке, она просит у мужа разводное письмо.

— После этого она живет своей жизнью. Все довольны.

— Но господин, старшая госпожа, гогун и старая госпожа вряд ли согласятся на это, — сказала Цуйцзин, вспоминая, как несколько месяцев назад ее госпожа, на второй день после свадьбы, узнала, что ее муж отправляется на Северные Земли, и как ей было одиноко.

Те полмесяца ее госпожу каждую ночь мучили кошмары, и ее сердечная болезнь обострилась.

Когда пришел лекарь, он сказал, что если госпожа продолжит так переживать, то долго не проживет.

— Я сама объясню им. Я хочу, чтобы меня любили одного человека всю жизнь, а Цзи Чунси не может мне этого дать, — твердо сказала Е Юцин.

Цуйцзин подумала о том, как сильно изменилась ее госпожа за этот месяц, как она стала лучше.

— Госпожа, если вы приняли решение, то куда бы вы ни пошли, Цуйцзин всегда будет вашей служанкой.

— А я всегда буду вашей телохранительницей, госпожа.

Три женщины — госпожа и служанки — обменялись улыбками, и на душе у них стало тепло.

Время пролетело быстро. Е Юцин провела этот месяц с пользой.

Она только сожалела, что в сутках слишком мало часов.

На следующий день Е Юцин отправилась в резиденцию Е-гогуна.

В этот день ее бабушка и мать собирались в Храм Хуафа, чтобы послушать проповедь Мастера Юнькун. Если бы она смогла получить предсказание от Мастера Юнькун, то, возможно, ей удалось бы убедить бабушку и мать.

— Приветствую бабушку и мать. Сегодня немного ветрено, бабушка, не слишком ли тонкий у вас плащ? — с улыбкой спросила Е Юцин и плотнее запахнула плащ на бабушке.

— Все в порядке, у меня крепкое здоровье. А вот твоя мать сегодня часто кашляет, и никто не знает, почему. Несколько придворных лекарей приходили, но никто не смог определить причину.

Разговаривая, три поколения женщин сели в карету и отправились в Храм Хуафа.

Карета была изнутри и снаружи обклеена несколькими слоями промасленной бумаги и толстой хлопчатобумажной ткани, так что ветер не мог проникнуть внутрь.

Усевшись, они расположились вокруг небольшой жаровни и начали весело болтать.

— Всего лишь несколько раз кашлянула, не такая уж я и хрупкая.

— Это мама так заботится обо мне, что специально позвала придворных лекарей из дворца.

— Теперь все будут смеяться, что мое здоровье хуже, чем у маленькой служанки, — с улыбкой сказала Е Вэйши, в ее голосе слышался укор.

— Посмотрите на нее, какая неблагодарная.

— Надо бы тебя в чулан запереть, чтобы подумала над своим поведением, — надула губы Старая Госпожа Е.

— Мама! Это все из-за вас! Чуншэн теперь каждый день присылает мне питательные отвары, я уже с трудом их ем.

— Цин'эр, посмотри на свою мать, настоящая притворщица.

— У других по три-четыре наложницы, жены брошены и забыты, а Чуншэн так заботится о тебе, а ты еще жалуешься мне, — притворно рассердилась Старая Госпожа Е и поставила чашку на стол.

Слушая их разговор, Е Юцин почувствовала, как к глазам подступили слезы. Вот она, ее семья.

Бабушка и мать были ближе друг к другу, чем обычные матери и дочери. Ее дед всю жизнь любил только бабушку, а отец — только мать.

Потомки резиденции Е-гогуна были преданными и верными людьми. Но в прошлой жизни Е Юцин за три года так и не смогла растопить сердце Цзи Чунси. Ее мечта о вечной любви так и осталась мечтой.

В этой жизни она будет жить ради свободы.

Вскоре они добрались до Храма Хуафа. Е Вэйши и Старая Госпожа Е пошли в молитвенный зал слушать проповедь Мастера Юнькун о буддийском учении и сутрах.

Е Юцин вместе с Цуйцзин и Сяцзин прогуливалась по заднему двору храма.

Незаметно поднялся легкий ветерок, и тепло сменилось прохладой.

Е Юцин почувствовала, как непонятное волнение отступило.

Пройдя всего несколько шагов, она услышала шорох под гибискусом.

Затем шорох превратился в крики.

— Ой! Ай!

— Госпожа, осторожно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение