Глава 11. Опьяняющий узор

— Жимолость, быстро почисти мне мандарин! Я хочу мандарин! И раздели на дольки, а то мне неудобно есть.

— Слушаюсь, госпожа. Сейчас сделаю.

— Жимолость, на обед я хочу суп из чёрной курицы с женьшенем, который ты готовишь.

— Слушаюсь, госпожа. Я запомнила.

— Да, и когда суп будет готов, отнеси миску господину Баю. Мы живём у него, столько времени его беспокоим, поэтому нужно добавить в его суп кое-что особенное, поняла?

— Нельзя, госпожа.

— Что значит «нельзя»? Мне всё можно! И вообще, это слово нельзя использовать бездумно!

— Госпожа, мой отец учил меня, что нельзя использовать свои медицинские знания во вред людям.

— Ой, ну что ты такая упрямая! Я же не прошу тебя убить Бай Юйсяо! Просто добавь что-нибудь… ну, чтобы у него живот заболел, или сыпь по всему телу высыпала. Что-нибудь такое, чтобы он немного помучился. Что тут такого?

— Я не могу, госпожа.

— Ладно, ладно. Не хочешь — дай мне эти снадобья, я сама добавлю.

— Простите, госпожа, но я не могу вам их дать.

— Жимолость! Ты меня за госпожу считаешь или нет?

— Считаю. Но я правда не могу.

— Хорошо, иди.

После пятидесятой первой неудачной попытки уговорить Жимолость поучаствовать в своей шалости, Цинь Сяою без сил лежала на кровати, тупо уставившись в потолок.

Она никак не могла понять, почему Жимолость такая упрямая. Что бы она ни говорила, какие бы посулы ни предлагала, та ни в какую не соглашалась. Эх, какая скучная жизнь!

С тех пор, как она приехала с Бай Юйсяо в Ючжоу, она перепробовала все местные деликатесы, развлеклась на славу. Теперь единственное, что могло бы хоть немного взбодрить Цинь Сяою — это подшутить над Бай Юйсяо. Но единственная её знакомая, хоть немного разбирающаяся в медицине, Жимолость, наотрез отказывалась ей помогать.

Эх…

Тяжело вздохнув, Цинь Сяою натянула на себя одеяло, закутавшись в него, как в кокон.

Внезапно Цинь Сяою что-то вспомнила и резко вскочила, чтобы выбежать наружу. Но она забыла, что всё ещё замотана в одеяло, и, естественно, свалилась с кровати.

К счастью, одеяло смягчило падение, и она почти не ушиблась.

Сбросив с себя одеяло, Цинь Сяою уперла руки в бока и что есть мочи закричала:

— Жимолость! Жимолость! Жимолость!

Прибежавшая на зов Жимолость, вытирая пот со лба, спросила:

— Госпожа, вы меня звали?

— Иди сюда, — Цинь Сяою поманила её пальцем с лукавой улыбкой.

Жимолость теребила пальцы, размышляя, стоит ли ей тут же выскочить за дверь, или же позвать господина Бая — вдруг госпожа переключится на него и оставит её в покое.

Видя, что Жимолость стоит у порога и не двигается с места, Цинь Сяою потеряла терпение и рявкнула:

— Ты идёшь или нет?!

Жимолость вздрогнула от этого крика, а затем, подняв голову и приняв вид обречённой на смерть, подошла к Цинь Сяою.

В этот момент Цинь Сяою была полностью поглощена своим грандиозным планом и не обращала внимания на мысли Жимолости.

Когда та подошла, Цинь Сяою тут же достала два мужских костюма, которые специально заказала в ателье во время прошлой прогулки по городу, и сказала:

— Это твой костюм, быстро переодевайся. И ещё, ты же умеешь менять внешность, да? После того, как переоденешься, замаскируй меня. Себе можешь не делать — ты и так на парня похожа.

— Госпожа…

— Какая я тебе госпожа! На этот раз без возражений! Ты должна это сделать, хочешь ты этого или нет! — Не успела бедная Жимолость и слова сказать, как Цинь Сяою вытолкнула её за дверь.

На самом деле Жимолость просто хотела возразить, что она не так уж и похожа на парня. Если бы она немного приоделась, то всё равно можно было бы заметить, что она девушка.

Хотя Жимолость и не понимала, что задумала Цинь Сяою, но отец говорил ей только о том, что нельзя использовать медицину во вред. А изменить внешность — это не считается вредительством, верно? Поэтому на этот раз Жимолость не стала отказываться. Когда Цинь Сяою переоделась в мужской костюм, она начала водить руками по её лицу, и вскоре… хм, как бы это сказать… довольно обычный мужчина появился перед ней.

Цинь Сяою долго смотрела на себя в зеркало, а потом не выдержала и спросила Жимолость:

— Зачем ты сделала меня такой уродиной?

— Госпожа, я знаю только самый простой способ маскировки — немного изменить черты лица. Отец говорил, что маски из человеческой кожи — это слишком жестоко, и не учил меня этому, — ответила Жимолость, опустив голову и стараясь говорить как можно искреннее.

— То есть ты хочешь сказать, что я и без маскировки страшная, поэтому и после твоих стараний осталась страшной? — спросила Цинь Сяою, взяв Жимолость за подбородок.

Жимолость была вынуждена поднять голову и посмотреть Цинь Сяою в глаза. Её большие, полные слёз глаза замигали:

— Нет, госпожа, вы самая красивая девушка, которую я когда-либо видела.

— Правда? — Цинь Сяою отпустила её подбородок и с довольным видом снова стала разглядывать себя в зеркало.

Хотя её лицо всё ещё было смуглым, нос маленьким, а глаза невыразительными, единственное, что хоть как-то радовало глаз — это тонкие губы. Но сейчас Цинь Сяою нравилось всё, что она видела. В хорошем настроении она наградила Жимолость бананом, сунула в карман несколько банкнот и радостно вышла из дома.

Видя, что Цинь Сяою направляется прямиком к самому известному Кварталу красных фонарей в Ючжоу, Жимолость не выдержала, потянула её за рукав и спросила:

— Г-господин, куда мы идём? — Фух, чуть не назвала её «госпожа», — Жимолость высунула язык.

Цинь Сяою обернулась и стукнула Жимолость по голове рукояткой веера:

— Ты что, совсем глупая? Конечно, в бордель! Ты что, не видишь?

— Вижу, но, господин, разве кто-то ходит по борделям средь бела дня? — с недоумением спросила Жимолость.

— А твой господин разве не человек? Я иду днём, потому что вечером там слишком много народу, девушки не успевают всех обслужить. А днём я могу выбрать любую, хоть десять, хоть восемь заказать — без проблем! — с гордостью заявила Цинь Сяою.

Сказав это, она, не обращая внимания на то, что хотела сказать Жимолость, потащила её к самому большому борделю в Ючжоу, «Пьяному павильону облаков», адрес которого она узнала заранее.

Жимолость сглотнула и проглотила фразу «Но девушки днём отдыхают», которую уже собиралась произнести. Она побежала за Цинь Сяою, чтобы та ненароком не потерялась.

— Эй, как у вас тут принято встречать гостей? Где девушки? Зовите девушек обслуживать клиентов! — войдя в «Пьяный павильон облаков», Цинь Сяою, как ни в чём не бывало, уселась за стол и заорала во всё горло.

Её крик не привлёк девушек, зато привлёк хозяйку заведения, всё ещё довольно привлекательную женщину.

Глядя на её плавные движения и тонкую талию, Цинь Сяою в душе позавидовала ей. А потом, посмотрев на её миловидное лицо со слегка подкрашенными бровями и выразительными глазами, Цинь Сяою хлопнула по столу и приняла решение:

— Я передумала заказывать девушек. Я выбираю тебя! — Сказав это, Цинь Сяою достала самую крупную банкноту и положила её перед хозяйкой.

Но хозяйка лишь прикрыла рот рукой и со смехом сказала:

— Ишь какой не нюхавший пороха юнец! Но ты пришёл не вовремя, днём мы не работаем. Впрочем, раз уж ты такой милый, Линлун готова выпить с тобой чашечку чая.

— Я милый? — Цинь Сяою так опешила от комплимента Цзуй Линлун, что потеряла дар речи. Она дотронулась до своего лица и с глупой улыбкой переспросила.

— Конечно, милый. Разве я стала бы тебя обманывать? Пойдём, поднимемся ко мне в комнату, — сказала Цзуй Линлун, взяв Цинь Сяою за руку и направляясь к лестнице.

Жимолость забеспокоилась, боясь, что с её госпожой что-то случится, и хотела пойти за ними, но её остановил крепкий слуга. Она могла только топтаться на месте от бессилия.

Цинь Сяою долго не спускалась, и Жимолость запаниковала. Внезапно она вспомнила про Бай Юйсяо и со всех ног бросилась к резиденции Бай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Опьяняющий узор

Настройки


Сообщение