Глава 6. Божественный лекарь или шарлатан?

Насытившись, Цинь Сяою махнула рукой с видом важной госпожи и сказала:

— Всё, можешь идти. Я хочу немного отдохнуть.

Сяо Юнь собрала посуду, покорно опустив глаза, ответила «Слушаюсь» и вышла.

Краем глаза заметив, что Сяо Юнь закрыла дверь, Цинь Сяою тут же сбросила ленивый вид, с которым лежала на кушетке. Она бодро засновала по комнате, подпрыгивая и приседая, словно что-то искала.

Через некоторое время на лице Цинь Сяою появилась хитрая улыбка. Она с довольным видом села за стол в ожидании Вэньжэнь Ци, тихо бормоча себе под нос:

— Посмотрим, как я тебя сейчас проучу.

Ждала-ждала — не идёт. Ещё ждала — всё равно не идёт.

Терпение Цинь Сяою лопнуло. Она распахнула дверь и заорала:

— Какого черта! Вы что, думаете, меня легко обмануть? Разве не сказали, что Вэньжэнь Ци придёт сегодня вечером? Где он?

В ответ на её крик воцарилась мёртвая тишина, если, конечно, не считать неумолкающего стрекота цикад, который не прекращался весь день.

Цинь Сяою недоверчиво протёрла глаза. Нет, не двоится, луна на небе действительно одна.

Затем Цинь Сяою стиснула зубы и изо всех сил ущипнула себя за бедро. Ай! Чёрт, как больно! Значит, это не сон.

Тогда… тогда… тогда то, что она видит — правда?

Счастье свалилось так внезапно, что Цинь Сяою затряслась от волнения, как решето. Беспорядочно помахав руками в воздухе, она наконец сообразила: если не бежать сейчас, то когда?

Редкая удача — у двери не стоят те два «стража»! Это же прекрасная возможность для побега!

Сказано — сделано. Цинь Сяою быстро подбежала к кровати, схватила свой маленький узелок с банкнотами, который всегда держала у подушки, и собралась улизнуть.

Перед уходом Цинь Сяою с чувством оглядела комнату, в которой прожила несколько дней, и зычно произнесла:

— Чёрт! Наконец-то я тебя покидаю!

— Покидаешь кого? — Этот вопрос, внезапно раздавшийся за спиной, мгновенно охладил пыл Цинь Сяою, словно её опустили в ледяной погреб.

Это иллюзия. Это точно иллюзия.

Повторив это про себя несколько раз, Цинь Сяою наконец набралась смелости и, напрягшись, медленно повернула голову. Увидев Вэньжэнь Ци, она почувствовала, как у неё подкосились ноги, и она чуть было бесславно не рухнула на пол. К счастью, рядом оказался стул, на который она смогла опуститься, избежав полного конфуза.

Вэньжэнь Ци заметил её странный вид, подошёл на два шага ближе и с беспокойством спросил:

— Сяо Ю, тебе нехорошо?

Цинь Сяою прижала к себе узелок, откинулась назад и с застывшим выражением лица ответила:

— Нет, мне очень хорошо, — хотя в душе она уже проклинала Вэньжэнь Ци на чём свет стоит.

Почему он не появился ни раньше, ни позже, а именно в тот момент, когда Цинь Сяою уже поверила, что сможет сбежать? Это падение с облаков надежды в грязь реальности… Эх, кто не испытывал подобного, тот не поймёт этого отчаяния.

Поэтому, хотя раньше Цинь Сяою и заглядывалась на красоту Вэньжэнь Ци, сейчас она ругала его без зазрения совести.

Раз он преградил ей путь, то даже самый красивый мужчина отправится в чёрный список.

Пока Цинь Сяою мысленно изливала свой гнев, вращая глазами, Вэньжэнь Ци тоже не стоял без дела. Он отступил на шаг, выводя вперёд странного человека с седыми волосами, но чёрной бородой, и представил его Цинь Сяою:

— Сяо Ю, это господин Фань, которого я специально велел пригласить из Уединённой хижины в Цзяннани.

— Уединённая хижина в Цзяннани? Да хоть Хижина Спящего Дракона! — тихо пробормотала Цинь Сяою себе под нос. Вэньжэнь Ци не расслышал и переспросил:

— Сяо Ю, что ты сказала?

— Хе-хе, ничего-ничего. Я просто сказала, что господин Фань проделал такой долгий путь из Цзяннани, это, должно быть, было утомительно, — ответила Цинь Сяою, смеясь и одновременно разглядывая господина Фаня.

Заметив, что после её слов на губах господина Фаня появилась двусмысленная улыбка, Цинь Сяою мысленно повысила уровень тревоги до первого. Незваный гость хуже татарина. Этот господин Фань, похоже, не простак. К тому же, он только что слышал её бормотание. С этим человеком нужно быть осторожной.

Видя, как Цинь Сяою настороженно сидит, прижимая к себе узелок, словно испуганный кролик, Вэньжэнь Ци улыбнулся и успокаивающе сказал:

— Сяо Ю, не напрягайся. Я пригласил господина Фаня, чтобы он пощупал твой пульс и выяснил, что случилось с твоей памятью. Не волнуйся, он не причинит тебе вреда.

Услышав слова Вэньжэнь Ци «не причинит тебе вреда», Цинь Сяою очень захотелось тут же вскочить и возразить: «Если не причинишь вреда, зачем держать меня под домашним арестом? Ты знаешь, какой моральный ущерб мне нанёс этот арест? Ты должен заплатить компенсацию!»

Однако потом она подумала, что всё ещё находится на чужой территории, и, так сказать, врагов много, а она одна. Лучше не делать резких движений. Поэтому буря негодования, кипевшая в её душе, вылилась лишь в тихое:

— Угу.

Увидев, что Цинь Сяою расслабилась и перестала быть в полной боевой готовности, Вэньжэнь Ци повернулся к господину Фаню и сказал:

— Господин, можете начинать.

«Начинать? Какого черта начинать? — мысленно выругалась Цинь Сяою. — Звучит так, будто клиент приступает к делу». Затем она крайне неохотно протянула руку, чтобы господин Фань мог пощупать её пульс.

Господин Фань одной рукой поглаживал бороду, а другую положил на запястье Цинь Сяою. Внешне он выглядел так, будто серьёзно измеряет пульс. Однако только Цинь Сяою знала, что на самом деле господин Фань всё это время изучающе смотрел на неё, словно она какое-то чудовище. От его взгляда у Цинь Сяою по спине побежали мурашки.

К счастью, как раз в тот момент, когда Цинь Сяою уже собиралась вырвать руку и убежать, господин Фань наконец отвёл взгляд и начал с важным видом говорить Вэньжэнь Ци:

— Болезнь госпожи Цинь несколько странная.

— О? Чем же она странная? Прошу вас, господин, объясните, — спросил Вэньжэнь Ци.

Господин Фань встал, прошёлся взад-вперёд пару раз, долго размышлял, пощипывая бороду, и наконец, словно приняв трудное решение, сказал:

— У госпожи Цинь нет пульса беременности.

Как только господин Фань произнёс эти слова, у Цинь Сяою и Вэньжэнь Ци одновременно возникло желание упасть на пол. Оказывается, он всё это время проверял именно это!

Вэньжэнь Ци дёрнул уголком рта и с некоторой неестественностью улыбнулся:

— Сяо Ю ещё невинная девушка, так что отсутствие пульса беременности — это нормально.

— Правда? — протянул господин Фань, с сомнением глядя на Цинь Сяою.

Этот взгляд разозлил Цинь Сяою. Чёрт возьми, я тебя не трогала, какого лешего ты постоянно сомневаешься в моей невинности?

В гневе Цинь Сяою забыла о всякой сдержанности. Она с грохотом швырнула узелок на стол, упёрла руки в бока и закричала:

— Что ты имеешь в виду? Что значит «правда?» Какое тебе дело до того, невинна я или нет? Нет, по какому праву ты сомневаешься? Или, может, у нас с тобой что-то было?

Видя, что Цинь Сяою в гневе несёт всякую чушь, становясь всё грубее, Вэньжэнь Ци не выдержал и подошёл, чтобы потянуть её за руку, напоминая о девичьем достоинстве. Но следующие слова господина Фаня повергли и Вэньжэнь Ци, и Цинь Сяою в состояние шока, словно их ударило молнией.

Господин Фань сказал:

— Конечно, у нас действительно было прошлое.

Эта новость была настолько шокирующей и внезапной, что Цинь Сяою никак не могла поверить, что её случайная фраза оказалась правдой.

Сейчас ей хотелось вытащить хозяйку этого тела и хорошенько её отчитать. Ну почему из всех людей нужно было связываться с этим странным лекарем? Ай-яй, теперь он явился сюда. Что же делать?

Неужели ради репутации хозяйки тела ей придётся выйти за него замуж?

При одной мысли об этом у Цинь Сяою по коже побежали мурашки. Какая гадость!

Чтобы избежать такой возможности, Цинь Сяою решила воспользоваться своим преимуществом — амнезией — и всё отрицать. В конце концов, у господина Фаня наверняка нет никаких доказательств.

Эта мысль немного успокоила Цинь Сяою. Она изобразила кривую усмешку и сказала:

— Господин Фань, есть можно что попало, а вот говорить — нет. Как такие слова отразятся на моей девичьей репутации?

Вэньжэнь Ци, услышав это, тоже вмешался:

— Я знаю господина Фаня так давно, но не подозревал, что у вас такое чувство юмора. Однако это касается чести Сяо Ю, так что лучше не шутить на эту тему.

— Это я был неосторожен. Приношу свои извинения господину Вэньжэнь и госпоже Цинь, — этот господин Фань был действительно странным. Выслушав Цинь Сяою и Вэньжэнь Ци, он не стал спорить, а просто великодушно извинился.

Однако сейчас Цинь Сяою было не до того, чтобы выяснять, почему он так быстро передумал. Потому что этот проклятый господин Фань сказал Вэньжэнь Ци, что болезнь Цинь Сяою не так-то просто диагностировать, и ему нужно несколько дней, чтобы всё обдумать.

А его раздумья означали, что Цинь Сяою придётся ещё несколько дней провести в этой комнате, чтобы господин Фань мог в любой момент провести осмотр. И пока он не поставит диагноз, она не сможет и шагу ступить за порог.

Видя, что фигуры Вэньжэнь Ци и господина Фаня вот-вот скроются за воротами двора, раздосадованная Цинь Сяою крикнула в спину господину Фаню:

— Ты старый шарлатан, ничего не смыслящий в медицине и несущий чушь! Какой ещё божественный лекарь, по-моему, это просто раздутая слава!

Сказав это и всё ещё не успокоившись, она подобрала камешек и швырнула его в господина Фаня. Однако камень не попал в цель — господин Фань ловко поймал его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Божественный лекарь или шарлатан?

Настройки


Сообщение