Глава 1. Офигеть! Что происходит?

Что за грёбаный мир!

Это была первая фраза, которую произнесла Цинь Сяою, открыв глаза.

Не вините её за отсутствие девичьей скромности и за то, что она сразу начала ругаться.

Просто… просто эта сцена была слишком странной.

Хотя Цинь Сяою никогда не считала себя традиционной девушкой, краснеющей от каждого слова, но для неё, двадцати с лишним летней старой девы, ещё не имевшей опыта в любви, проснуться и увидеть перед собой обнажённое мужское тело — это было слишком большим потрясением.

Протянув палец, Цинь Сяою дважды ткнула в лицо лежащего рядом мужчины. Хм, он даже не проснулся.

Движимая любопытством, Цинь Сяою совершила поступок, о котором будет жалеть всю оставшуюся жизнь: она приложила ухо к груди обнажённого мужчины, чтобы послушать, бьётся ли его сердце.

Едва Цинь Сяою наклонила голову, как сверху раздался сдавленный смешок, а затем — неудержимый хохот.

Покраснев до ушей, Цинь Сяою подняла голову и яростно рявкнула:

— Чего ржёшь?!

Видимо, мужчина никогда не встречал девушек, говорящих так грубо. Он на мгновение перестал смеяться и застыл с открытым ртом.

Однако этот ошарашенный вид показался Цинь Сяою похожим на выражение деревянного петуха, и она, забыв о гневе, тоже расхохоталась.

Но, смеясь, Цинь Сяою вдруг поняла, что что-то не так. Рука мужчины неведомо когда обвилась вокруг её шеи, и он, обдавая её ухо горячим дыханием, принялся развязывать её одежду.

Увидев, что на ней вот-вот останется только нательное платье, Цинь Сяою быстро оттолкнула руку мужчины, схватилась за свою одежду и спросила:

— Ты что делать собрался?

— Ты спрашиваешь, что я собираюсь делать? — Мужчина прекратил свои действия, склонил голову и с невинным видом ответил: — Естественно, то, что ты велела мне делать.

— Врёшь! Когда это я велела тебе… э, нет, когда это я велела тебе снимать с меня одежду? — Цинь Сяою покраснела от гнева. Этот человек был просто верхом бесстыдства.

Неизвестно, откуда он её притащил, раздел и уложил рядом с собой — ладно, если ему нравится спать голым, её это не касается. Но сейчас-то зачем снимать с неё одежду?

Неужели она прошлой ночью ходила во сне и нашла мужчину, чтобы он её раздел?

О боже!

Когда она успела так изголодаться?

Мужчина заметил смешанное выражение на лице Цинь Сяою, и в уголках его губ мелькнула игривая улыбка. Но он тут же её спрятал и продолжил с невинным видом:

— Госпожа, вы пришли в наше заведение с серебром, назвали моё имя и пожелали, чтобы я составил вам компанию. Разве я сейчас не составляю вам компанию?

— Раньше вы сказали, что хотите поиграть со мной в игру, кто лучше притворится спящим. Но игра окончена, и нам пора заняться делом.

— Как говорится, весенняя ночь коротка, и я не хочу обмануть ваши ожидания за то щедрое серебро, что вы мне пожаловали.

Заведение? Составить компанию?

Услышав слова мужчины, Цинь Сяою почувствовала, что её двадцатилетняя выдержка вот-вот даст трещину.

Неужели это и есть легендарный дом куртизанов?

А лежащий рядом с ней — куртизан?

Но ведь вчера вечером она выпила молока и легла спать в своей комнате. Неужели она так сильно лунатила, что добралась аж до дома куртизанов?

Ого, не думала, что у неё есть такие скрытые таланты.

Цинь Сяою потёрла подбородок, размышляя, как бы потом похвастаться перед подругами.

Эти женщины вечно смеялись над ней, называя старой девой, которая даже первый поцелуй ещё никому не отдала. Хм-хм, а теперь сестрица как выдаст — так все ахнут! Заказала себе куртизана! Пусть потом умрут от зависти.

Точно, если просто рассказать, они наверняка не поверят. Надо сделать совместное фото в качестве доказательства.

При этой мысли Цинь Сяою начала шарить по кровати в поисках своего мобильного телефона.

Но эти поиски снова заставили её сдержать ругательство. Чёрт побери! Что это за паршивый дом куртизанов? Почему кровать такая странная? Твёрдая, как доска… А где её водяная кровать?

Верните ей её водяную кровать!

Глядя на Цинь Сяою, которая возбуждённо, словно под допингом, металась по кровати, мужчина не удержался и осторожно ткнул её в плечо:

— Госпожа, вы что-то ищете?

Лучше бы он не спрашивал. Цинь Сяою обернулась, и её глаза загорелись пугающим блеском, уставившись на мужчину так, словно она увидела лакомый кусочек. Ещё немного — и слюнки потекут.

Пока мужчина раздумывал, немедленно ли натянуть на себя одеяло и до смерти защищать свою невинность, или же покорно лечь и позволить ей делать всё, что угодно, Цинь Сяою заговорила:

— Эй, братан, одолжи-ка свой телефон сфоткаться.

— Теле… фон? Что это такое? Какое-то новое блюдо? — с недоумением спросил мужчина.

— Ой, да ладно тебе прикидываться. Не волнуйся, я просто сделаю одно наше совместное фото. Я не буду как Учитель Чэнь. Не напрягайся, не напрягайся, — говоря это, Цинь Сяою по-свойски положила руку на плечо мужчины, а на её лице играла плутоватая улыбка.

Хотя мужчина и находил её улыбку довольно милой, но такое развязное выражение на лице девушки казалось ему… странным.

Видя, что мужчина долго не реагирует, а только пристально смотрит ей в лицо, Цинь Сяою рассердилась. Она хлопнула его по спине и сказала:

— Чёрт возьми, ты чего ломаешься, как девица? Я, девушка, и то не боюсь, а ты чего боишься? Быстро доставай телефон, я жду.

— Госпожа, дело не в том, что я не хочу вам его дать, а в том, что я действительно не знаю, что такое телефон, — сказал мужчина с лицом, готовым вот-вот расплакаться, глядя на Цинь Сяою.

Глядя в эти полные слёз глаза, Цинь Сяою внезапно ощутила прилив материнских чувств. Она убрала свирепое выражение лица и мягко сказала:

— Ты не знаешь, что такое телефон? Ты никогда не видел телефона?

Мужчина покачал головой.

Какой жалкий вид.

Материнские чувства Цинь Сяою разыгрались ещё сильнее. Бедный ребёнок! Неизвестно, из какой глуши он выбрался, раз в таком возрасте даже телефона не видел. Неудивительно, что он пошёл на такую работу.

Подавив желание обнять мужчину и утешить его, Цинь Сяою постаралась говорить как можно спокойнее:

— Ничего страшного, если не видел. Вот что, сходи позови вашего менеджера, скажи, у меня к нему дело.

Хотя он всё ещё не понимал, что означает слово «менеджер», сказанное Цинь Сяою, он примерно догадался, что она хочет видеть владельца «Обители весеннего ветерка».

И тут слёзы, так долго стоявшие у него в глазах, хлынули ручьём. Он всхлипнул и спросил:

— Госпожа недовольна тем, как Юй Сяо ей служил?

Слёзы красавца всегда вызывают сочувствие, тем более такого красивого и хорошо сложенного мужчины. Сердечко Цинь Сяою тут же забилось быстрее. Она мгновенно забыла о поисках телефона и принялась усердно вытирать слёзы мужчины рукавом своей одежды.

Но, вытирая слёзы, Цинь Сяою вдруг почувствовала что-то неладное. Эта одежда… кажется, это не её пижама с большими цветами.

Эта одежда… почему она так похожа на театральный костюм?

Осознав это, Цинь Сяою наконец впервые с момента пробуждения начала внимательно осматривать комнату, в которой спала.

Лучше бы она этого не делала. Чем больше она смотрела, тем страннее всё казалось, и тем холоднее становилось у неё на сердце.

С трудом подавив желание закричать, Цинь Сяою повернулась к мужчине и с серьёзным лицом спросила:

— Скажи мне, какой сейчас год?

Хотя вопрос Цинь Сяою показался ему странным, мужчина всё же серьёзно ответил:

— Сейчас восьмой год эры Тяньци.

Восьмой год эры Тяньци? Что это такое?

Цинь Сяою почесала голову, но её скудные познания в истории не давали никаких подсказок.

Однако, немного подумав, Цинь Сяою успокоилась. Неважно. Главное, что это не две тысячи какой-то год.

Какая разница, что это за эра Тяньци! Важно то, что она, Цинь Сяою, переселилась!

Хотя это переселение произошло как-то сумбурно — у неё не было ни браслета для связи с мирами, как у других героинь романов о переселении, ни она не попала под машину, спасая кошку или собаку из доброты душевной. Она просто уснула, а когда открыла глаза — переселилась.

Но Цинь Сяою всё равно была очень рада. Она с детства была сиротой, привыкла жить одна и ни к кому не была привязана. Внезапное попадание в незнакомую эпоху не вызывало у неё никаких сожалений.

Потирая руки, Цинь Сяою мысленно взревела: «О йе! Восьмой год эры Тяньци, я иду!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Офигеть! Что происходит?

Настройки


Сообщение