Глава 9. Успешный побег

В последние два дня Цинь Сяою вела себя на удивление тихо. Она спокойно ела, послушно позволяла Сяо Юнь причёсывать и одевать себя.

Хотя у двери больше никто не караулил, она не рвалась наружу, а целыми днями сидела в комнате, неизвестно чем занимаясь.

Бай Юйсяо тоже не выходил из своей комнаты эти два дня, занятый какими-то делами.

— Владелец, с того дня, как господин Фань осмотрел госпожу Цинь, она каждый день тихо сидит в своей комнате.

— Утром она сидит у окна и смотрит вдаль, а днём лежит на кушетке и читает книгу, — докладывал Сяо Фэн, стоя рядом с Вэньжэнь Ци и отчитываясь о результатах своего наблюдения за последние несколько дней.

— О, читает книгу? — Услышав, что Цинь Сяою может спокойно сидеть и читать, Вэньжэнь Ци заинтересовался. — Какую книгу она читает?

— Владелец, госпожа Цинь читает… читает… читает «Историю весенних цветов и лунного ветра», — запинаясь, произнёс Сяо Фэн, и его уши покраснели.

Вэньжэнь Ци никак не ожидал, что Цинь Сяою будет читать такую книгу. Он не знал, как реагировать, и некоторое время молчал, а потом лишь равнодушно сказал:

— Понятно, можешь идти. Если будет что-то ещё, доложишь.

— Эх, какая скука! Как такое вообще можно читать? — Цинь Сяою тяжело вздохнула и отбросила в сторону «Историю весенних цветов и лунного ветра».

Когда Бай Юйсяо предложил ей пару книг, чтобы скоротать время, она специально намекнула, что хочет чего-нибудь «пикантного». А в итоге Бай Юйсяо дал ей книгу о знаменитой куртизанке из борделя с таким соблазнительным названием «История весенних цветов и лунного ветра».

А оказалось, что это просто описание того, как красива была лучшая куртизанка какого-то заведения, сколько знатных господ боролись за право провести с ней ночь, как она потом встретила бессердечного негодяя и как страдала от разбитого сердца.

Цинь Сяою потёрла слегка затуманенную голову и мысленно вздохнула: «Дома я смотрела только сериалы по романам тётушки Цюн Яо, а тут, попав в другой мир, пришлось читать книгу в её стиле. Но если бы я знала, что героини этих книг постоянно плачут, я бы лучше почитала какую-нибудь заумь, чем это».

Героиня книги не уставала плакать, а вот она, читательница, уже устала это читать.

Она взглянула в окно. По её прикидкам, уже наступил час Козы (примерно 13:00-15:00). Почему же никто не появился? Цинь Сяою начала беспокоиться, как бы что-нибудь не случилось.

Как раз в этот момент за дверью раздался голос Сяо Юнь:

— Госпожа Цинь, я принесла вам пирожные. Владелец сегодня специально велел новому повару из Цзяннани приготовить их.

— Не нужно, уходи. У меня нет аппетита, — услышав, что пришла не та, кого она ждала, Цинь Сяою без особого энтузиазма отказалась.

Но Сяо Юнь не сдавалась и настаивала на том, чтобы занести пирожные и угостить Цинь Сяою.

Опасаясь, что это помешает плану побега, Цинь Сяою решила побыстрее её спровадить. Она встала, открыла дверь и велела Сяо Юнь оставить пирожные и уходить.

Однако Сяо Юнь, войдя в комнату и поставив пирожные, не спешила уходить. Она повернулась к Цинь Сяою и беззвучно что-то произнесла губами.

Цинь Сяою и так была на нервах, ей было не до игр. Она уже собиралась схватить Сяо Юнь и вытолкать за дверь.

Сяо Юнь забеспокоилась, наклонилась к уху Цинь Сяою и что-то прошептала. Цинь Сяою тут же отпустила её руку, и её лицо расплылось в улыбке:

— Ай-яй, почему ты раньше не сказала? Я тебя так долго ждала! Иди, иди скорее, помоги мне переодеться.

Сказав это, она захлопнула дверь и потянула Сяо Юнь к кровати.

Неизвестно, что они там делали, но примерно через четверть времени горения палочки благовоний Сяо Юнь вышла, поправляя одежду и волосы. А Цинь Сяою лежала на кровати под одеялом и крепко спала.

Осторожно закрыв дверь, Сяо Юнь встала посреди двора и, повернувшись в определённом направлении, сказала:

— Госпожа Цинь случайно простудилась и отдыхает в комнате. Я сейчас пойду приглашу господина Фаня осмотреть её.

Но, как назло, едва господин Фань начал проверять пульс Цинь Сяою, как явился его слуга и сообщил, что старая госпожа внезапно тяжело заболела, и господину нужно срочно возвращаться.

Вынужденный уехать, господин Фань оставил рецепт от простуды и немедленно отправился в Цзяннань.

А в «Обители весеннего ветерка», обычно спокойной и тихой, неизвестно почему появились какие-то зачинщики беспорядков, которые требовали вызвать Владельца и не унимались.

На какое-то время воцарился полный хаос.

Когда Вэньжэнь Ци наконец разобрался с делами в Обители, было уже поздно. Расспросив о состоянии Цинь Сяою, он долго колебался, но всё же решил не идти к ней.

«Посмотрю завтра, не поздно будет. Сейчас Сяою, возможно, уже спит», — пробормотал Вэньжэнь Ци, стоя у окна.

— Ух ты, не думала, что мы так легко сбежим! Но когда я выходила из комнаты, я так нервничала! Кстати, в следующий раз я снова хочу поиграть в смену лиц! Когда я вышла и увидела себя в зеркале, я не поверила, что это я! Фух, воздух на свободе такой другой! Даже луна кажется намного больше, чем из окна комнаты! — по дороге шла девушка в светло-жёлтой одежде, подпрыгивая и без умолку болтая.

А позади неё шёл мужчина в длинном одеянии сапфирово-синего цвета, с улыбкой следуя за ней и не говоря ни слова.

Видя, что она так долго говорит, а идущий сзади человек никак не реагирует, девушка рассердилась. Она остановилась, вернулась на несколько шагов к мужчине и спросила:

— Эй, Бай Юйсяо, ты что, оглох или онемел? Почему ты молчишь?

Бай Юйсяо беспомощно улыбнулся и ответил:

— Госпожа Цинь, с тех пор как вы вышли из «Обители весеннего ветерка» и встретились со мной, вы повторили эти слова уже не меньше десяти раз.

— Врёшь! Фразу про круглую луну я только что добавила! — Цинь Сяою снова принялась капризничать.

Бай Юйсяо потёр виски, которые начинали болеть, и, с трудом сдерживая желание зашить ей рот, сказал:

— Госпожа Цинь, если вы не хотите, чтобы вас снова поймали и посадили под домашний арест, нам лучше поторопиться.

— Чего бояться? Ты же велел кому-то замаскироваться под меня и лежать в кровати, притворяясь простуженной. Вэньжэнь Ци не скоро заметит. К тому же, он ни за что не догадается, что ушедшая сегодня из Обители Сяо Юнь на самом деле была мной, — беззаботно сказала Цинь Сяою, тряхнув косичкой.

— Ладно, ладно, даже если ты не боишься, что Вэньжэнь Ци нас обнаружит, ты же не хочешь ночевать сегодня под открытым небом? — Видя, что один довод не сработал, Бай Юйсяо решил сменить тактику, надеясь, что эта барышня перестанет играть и поймёт, что нужно спешить.

Но Бай Юйсяо явно переоценил страх Цинь Сяою перед неизвестностью и недооценил её любовь к приключениям.

Услышав слова «ночевать под открытым небом», глаза Цинь Сяою заблестели. Она схватила Бай Юйсяо за рукав и спросила:

— Правда? Мы действительно будем ночевать под открытым небом? Здорово! Так захватывающе! А ты поймаешь какую-нибудь дичь и приготовишь мне на ужин?

Видя, что его тонкий рукав вот-вот превратится в мятую тряпку, Бай Юйсяо не выдержал. Он поднял руку и нанёс удар ребром ладони точно по шее Цинь Сяою. И вот, та, кто ещё мгновение назад не умолкала, тут же затихла.

Бай Юйсяо удовлетворённо кивнул, подхватил её на руки и, легко оттолкнувшись носками от земли, медленно растворился в ночной тьме.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Успешный побег

Настройки


Сообщение