Глава 16: Старые знакомые

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Приехав в отель «Империал», Нанами вышла из машины, но с удивлением обнаружила, что Атобе тоже вышел и бросил ключи швейцару, чтобы тот припарковал машину.

— Ого! Юный господин Атобе, вы собираетесь проводить меня внутрь? — Нанами почувствовала себя ошеломлённой.

Уголок рта Атобе дёрнулся: — Ты слишком много воображаешь. Я просто тоже сюда приехал. Кстати, что такая беднячка, как ты, делает в таком отеле?

— Сказала же — продавать себя! — Нанами не стала обращать на него внимания и направилась внутрь, но тут же увидела, как навстречу ей идёт знакомая.

Та была стройной, одетой в бежевое платье. У неё были мягкие фиолетовые длинные волосы, одна из глаз была прикрыта слишком длинной чёлкой, а второй, открытый, был чистым и прозрачным, как аметист.

Неизвестно, было ли это ошибкой, но Атобе показалось, что эта женщина улыбнулась, когда увидела их.

Затем он увидел, как Нанами быстро подошла, взяла её за маленькую ручку и с нежностью сказала: — Сестрица, вы такая красивая, я думаю, это божье провидение. Я пришла сюда сегодня, чтобы встретиться с вами.

— Ох, — тихо вскрикнула дама, и на её изящном, красивом лице появился румянец.

Атобе потрогал нос, подошёл к Нанами и сказал: — У меня дела.

— Пока-пока, — Нанами даже не взглянула на него, лишь не отрываясь смотрела на красивую даму перед собой.

В этот момент Атобе мог подумать только об одном слове: «забывать друзей ради красоты». Но он посчитал это не совсем точным, ведь он и Нанами вряд ли были друзьями.

Вспомнив о своих делах, Атобе не стал задерживаться. Он вежливо кивнул даме, с которой флиртовала Нанами, и быстро ушёл.

Поскольку Атобе ушёл слишком быстро, он не услышал разговор двух девушек.

— Нанами, давно не виделись, ты всё такая же милая.

— У-у-у, малышка так скучает по Хром, Хром, обними меня!

— Всё так же любит капризничать. Кстати, тот, что был с тобой, это твой японский знакомый? Он очень красивый.

— Ой, красивый? Я не присматривалась. Нет, он не друг, просто знакомый. Хром, почему ты вышла?

— Бякуран-сан сказал, что ты придёшь, и я спустилась тебя встретить. Пойдём.

— Угу!

Когда Атобе нашёл Акаши, тот ждал уже более десяти минут.

— Что случилось, Кейго? — спросил он с улыбкой. — Ты опоздал, это на тебя не похоже.

— А, по дороге сюда произошёл небольшой инцидент, я столкнулся с Нанами Харуно, — Атобе рассказал Акаши, не скрывая ничего.

Акаши удивлённо приподнял бровь: — Нанами Харуно?

— Да, она сказала, что ей нужно сюда, и я подвёз её. В чём дело? — Сказав это, Атобе заметил, что Акаши нахмурился.

— Ничего, просто вспомнил, что несколько дней назад, когда я приходил сюда, я встретил человека, который показался мне очень знакомым. Только сейчас, когда ты упомянул Харуно, я понял, что это, должно быть, была она, но она была с двумя мужчинами, — объяснил Акаши.

Услышав это, Атобе немного удивился: — Она часто сюда приходит?

Акаши развёл руками: — Не знаю, но, похоже, довольно часто.

Атобе невольно нахмурился и задумался.

Вспомнив слова Акаши и слова Нанами о «продаже себя», Атобе подумал о чём-то плохом.

Он помассировал переносицу: — А, это не наше дело. Как идёт подготовка?

Акаши протянул ему папку: — Всё идёт гладко, это список приглашённых, посмотри. Кстати, есть последние новости: Хибари Кёя приехал в Японию.

— Хм? — Атобе немного удивился. — Внезапно?

Акаши кивнул: — Говорят, по личным делам, но я думаю, нам всё равно стоит отправить ему приглашение. Хотя он сам не придёт, но кого-нибудь пришлёт.

Атобе неопределённо кивнул.

Нанами последовала за Хром в их номер, и как только вошла, тут же бросилась в объятия Хару, которая уже ждала её: — Хару!

Хару Миура нежно похлопала Нанами по спине и с улыбкой сказала: — Ох-ох, наша Нанами такая любит капризничать.

Нанами надула губы: — Хром только что это сказала. Хару, я так по тебе скучаю, я хочу твоих маленьких печенек.

Хару, притворившись сердитой, ущипнула Нанами за нос: — Ты, на самом деле, хочешь печеньки, а не меня.

— Вовсе нет, я больше всего скучаю по Хару. Без Хару я не смогу жить, — серьёзно сказала Нанами.

Юни и Кёко, которые слушали рядом, прикрыли рты и засмеялись. Юни не удержалась и подразнила: — Нанами всё так же зависит от Хару, неудивительно, что Савада-сан иногда ревнует.

Нанами развела руками, выглядя беспомощной: — Цуна всегда отбирает у меня Хару, такой незрелый.

Ламбо, который сидел на диване и играл в приставку, остановил свои действия, повернулся и лениво проворчал: — Это ты отбираешь Хару у Цуны, разве нет?

— Кто тебе разрешил говорить? Как хранитель, почему ты не в штабе, а бездельничаешь? — Сказав это, Нанами обхватила И-Пин за шею, воспользовавшись моментом, чтобы немного пофлиртовать.

Ламбо недовольно возразил: — Хибари и Мукуро тоже не здесь, почему ты говоришь только про меня? Отпусти мою девушку, или я тебя взорву!

Кёко погладила Ламбо по голове и мягко сказала: — Ну, Ламбо, не ссорься с Нанами каждый раз, когда её видишь.

Хром тоже согласилась: — Верно, вы двое так хорошо ладили в детстве, почему теперь постоянно ссоритесь? Ламбо, ты должен уступать Нанами, она самая младшая.

Нанами оттянула нижнее веко и победоносно построила гримасу Ламбо.

Ламбо не понимал, почему все мужчины в Вонголе видели в Нанами Харуно маленького дьяволёнка, но только женщины считали её такой милой и очаровательной, как маленького ангела.

Бякуран, который всё это время молчал и тоже играл в приставку, равнодушно сказал Ламбо: — Малышка Нанами мила и умеет притворяться хорошей, Савада-сан и другие женщины, видя её, только испытывают материнский инстинкт. А что до тебя? Сдавайся.

Ламбо вздохнул: — Мне кажется, с тех пор как Цуна усыновил Нанами, я стал нелюбимым. Всё из-за Иемитсу.

— Хм? — Бякуран впервые услышал это и немного удивился. — Это связано с отцом Цуны?

— Да, изначально Иемитсу хотел усыновить Нанами, но что-то пошло не так, и усыновителем стал Цуна, — сердито сказал Ламбо.

Бякуран задумался, затем похлопал Ламбо по плечу: — Не переживай, малыш Ламбо, даже если бы малышку Нанами усыновил отец Цуны, ты всё равно, скорее всего, потерял бы расположение.

Ламбо чувствовал, что ему очень на душе тяжело.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение