Он не удостоил ее взглядом, лишь взял стоящий рядом бамбуковый сосуд с водой, достал из другого ящика фарфоровую чашку, налил воды и поставил ее в руку, которую держал.
— Выпей немного воды, — с улыбкой сказал он. — Эта вода очень сладкая и вкусная.
Она не двигалась, у нее не было сил двигаться. Если бы не его рука, державшая ее, она, вероятно, не смогла бы удержать чашку. Он знал это, поэтому помог ей поднять руку, чтобы поднести чашку к ее сухим, потрескавшимся губам.
Но она не открыла рот, лишь холодно смотрела на него.
— Девушка, — увидев это, он улыбнулся и снова сказал: — Если ты не хочешь пить, то я не буду церемониться с этой водой.
Она все еще не открывала рот.
Он не рассердился, забрал у нее чашку и поднес к своим губам.
Ее взгляд стал еще холоднее, уголок глаза дернулся.
Он, не обращая на нее внимания, снова налил себе воды.
Он знал, что она хочет пить, это невозможно. Женщина была без сознания столько дней, все это время он кормил ее и давал ей воду, но это все-таки не было самостоятельным приемом пищи. Сейчас она, вероятно, голодна и хочет пить, но не пьет, скорее всего, боится, что он ее отравит.
Он выпил еще одну чашку, потом еще одну, и только потом поставил чашку, улыбаясь, сказал: — Думаю, уже поздно. Если мы продолжим путь, мой ослик может не выдержать, ему нужно отдохнуть. Давай остановимся у дороги и передохнем.
Мужчина вышел из повозки и отправился собирать хворост.
Она, тяжело дыша, опиралась на стенку повозки, чувствуя головокружение, но она знала.
Этот парень — человек, а не демон.
Но для нее люди ничем не лучше демонов. Они либо жаждут ее красоты, либо ее денег, либо того, сколько денег можно за нее выручить. Человеческие сердца жадны и злы, они могут продать ее в мгновение ока.
Она опустила глаза на свою правую, покалеченную руку и холодно усмехнулась про себя.
Даже если она калека, для этих людей это не имеет значения.
Некоторые извращенцы действительно интересуются женщинами с увечьями.
В эти дни она была в полубессознательном состоянии, ее разум был затуманен. Она лишь смутно чувствовала, что ее привез в повозку какой-то мужчина. Он перевязал ей раны, накормил ее лекарством и напоил водой, а также сменил ей одежду, но это не означало, что он хороший человек.
Свиней тоже откармливают перед продажей.
Просто, подняв глаза и осмотрев обстановку в повозке, она еще раз убедилась, что не ошиблась.
Вещи, которыми была обставлена повозка, хоть и выглядели на первый взгляд невзрачно, были предметами роскоши.
Шкаф из сандалового дерева, сундук из камфорного дерева, шкатулка из золотого наньму, чашка из костяного фарфора, белая и прозрачная, не говоря уже о ножах из кузнечной мастерской "Единое Сердце". Это были такие вещи, которые нужно было заказывать за три-пять лет. В ящике лежал не один нож, а целый набор из двенадцати штук, аккуратно разложенных в ряд.
Даже шкатулка, в которой он хранил грецкие орехи, была изысканно сделана. Хотя на ней не было резьбы и лака, но, когда крышка закрывалась, не было видно ни малейшего зазора, она выглядела как цельный квадратный кусок дерева.
Одежда на нем, сапоги на ногах, хоть и выглядели просто, тоже были непростыми.
Этот мужчина сказал, что он бродячий лекарь, но она никогда не видела, чтобы бродячий лекарь пользовался такими хорошими вещами. Пилюли, порошки и лекарства, которые он хранил в повозке, тоже были высшего качества. Обычные люди, возможно, не смогли бы этого понять, но ее было не обмануть. Она по одному только запаху, наполнявшему повозку, могла сказать, что все это непростые вещи.
Ряд ножей — это медицинские ножи. Не говоря уже о бродячих лекарях, вероятно, даже в городе не многие врачи могли позволить себе хотя бы один такой нож.
Легкие пушинки цветов манго развевались на ветру, похожие на хлопья ваты или снежинки.
Она подняла глаза и увидела, что мужчина, неизвестно из каких соображений, перед тем как выйти из повозки, специально приподнял занавеску, чтобы она могла видеть, что происходит снаружи.
Она посмотрела на ослика и на вожжи, которые он положил на сиденье.
Не раздумывая, она потянулась за вожжами, желая уехать, но ее рука дрожала. Она не обратила на это внимания и продолжила тянуться, но потеряла равновесие и упала вперед, на пол повозки.
Прежде чем удариться лицом о пол, она выставила другую руку, чтобы опереться, но все равно сильно ударилась.
Черт!
Она забыла, что ее правая рука покалечена.
И, очевидно, она была слабее, чем думала.
От боли из пор выступил холодный пот. Она лежала на полу повозки, ей было трудно даже дышать. От удара рука и живот заболели так сильно, что губы онемели, а сердце задрожало. Она смогла только перевернуться на бок, свернувшись калачиком на полу повозки, и долгое время не могла пошевелиться.
Когда боль, наконец, утихла, она опустила глаза, чтобы осмотреть свою покалеченную руку, и обнаружила, что он не только перевязал ей рану, но и сменил ей одежду. Эта одежда была не ее, это была мужская одежда, вероятно, его.
Последнее, что она помнила, это то, как эти мерзавцы преследовали ее до берега реки. Она намеренно прыгнула в воду. После падения в воду ее кровь окрасила реку, затуманив им обзор, они не могли разобрать, кто есть кто. Она воспользовалась тем, что одного неудачника приняли за нее, и в суматохе нырнула глубже, так ей удалось спастись.
На этот раз она была слишком тяжело ранена и не могла достаточно быстро восстановиться.
Она увидела, что на перевязанной им марлей руке из-за удара проступила кровь.
Кроме того, она чувствовала боль в животе и тепло. Хотя она не видела, но чувствовала, как распространяется влажное тепло.
Она знала, что, скорее всего, разорвала и эти раны.
Боясь, что запах крови снова распространится, она стиснула зубы, дрожащей рукой быстро вытащила лежащее рядом одеяло и накрылась им.
На мгновение она замерла, затаив дыхание, ожидая, когда эти мерзавцы с хорошим нюхом придут за ней.
Прошла четверть часа, еще четверть часа.
Ветер дул порывами, снаружи повозки было тихо, слышны были только звуки шагов мужчины.
Подняв глаза, она посмотрела на ночной пейзаж снаружи повозки и на мужчину, передвигающегося среди зарослей манговой травы, и поняла, что не сможет уйти отсюда сама. Даже если бы у нее был ослик и эта повозка.
У нее была не только сломана рука, но и сломано несколько ребер. Она знала, что с ее ногой тоже что-то не так, вероятно, она даже не сможет встать.
Ей нужен этот человек.
По крайней мере, в ближайшие несколько дней.
Он заботился о ней, по какой бы причине это ни было, она знала, что он даст ей еду, лекарства и воду.
Сейчас этого достаточно.
Ей нужно всего несколько дней, чтобы восстановиться.
Если она столкнется с этими парнями, этого человека можно будет использовать как щит, чтобы выиграть время.
Иногда даже мгновения достаточно, чтобы спасти ей жизнь.
Приняв решение, она больше не тратила силы, а просто закрыла глаза, стараясь ровно дышать.
Мужчина прошел мимо, потом снова.
Вскоре он вернулся к повозке, открыл ящик под сиденьем, достал маленькую глиняную печь, развел огонь и начал жарить рыбу.
Запах жареной рыбы заставил ее слегка вздрогнуть и невольно открыть глаза.
Она не видела, чтобы он брал с собой рыболовные снасти, но он каким-то образом поймал рыбу и насадил ее на бамбуковые шампуры.
Присмотревшись, она обнаружила, что он неизвестно где нашел зеленый бамбук, расколол его и сделал простые рыболовные снасти. Он даже отрезал кусок бамбука и сварил рыбный суп.
Запах еды вызвал у нее урчание в животе, к боли добавился голод.
Он накопал дикого имбиря, нарезал его ломтиками и бросил в суп, отчего запах стал еще сильнее.
Но он больше не спрашивал ее, хочет ли она есть, а просто жарил, варил, а затем присел у теплого огня и начал есть.
Видя, как он ест, пока бамбуковый сосуд не опустел, она почувствовала раздражение, плотно сжала губы и снова закрыла глаза.
Но как только она закрыла глаза, запах стал еще сильнее, еще более навязчивым.
Голодный желудок снова заурчал, запах становился все сильнее, все гуще, все ближе, как будто прямо перед ней, она даже чувствовала жар…
Почувствовав неладное, она открыла глаза и увидела, что этот парень неизвестно когда подошел к ней, стоя перед повозкой. Он держал в одной руке бамбуковый сосуд с рыбным супом, а другой ел рыбу из супа импровизированными бамбуковыми палочками, ел с аппетитом, ел и смотрел на нее.
Она вздрогнула, чуть не отпрянула и выпалила:
— Что ты делаешь?!
— Ты упала в повозке, — не моргнув глазом, сказал он. — Я подошел посмотреть, жива ли ты.
Она опешила, сердито посмотрела на него, хотела приподняться, но у нее не было сил.
— Раз ты еще дышишь и можешь говорить, значит, все в порядке.
Он говорил, продолжая есть, его рот блестел от масла. Еще больше раздражало то, что ее живот в этот момент снова предательски заурчал.
Он услышал, она знала, что он услышал, но прежде чем она успела смутиться, этот мерзавец посмотрел на нее, потом на бамбуковый сосуд с супом в своей руке, а затем, прямо у нее на глазах, запрокинул голову и выпил весь оставшийся рыбный суп до последней капли.
Он выпил, она знала, бамбуковый сосуд был пуст, выпит до дна.
В мгновение ока она вспыхнула.
Она знала, что он делает это нарочно. Он поставил бамбуковый сосуд, облизнул губы, как будто ему было мало, а затем, вот так, просто развернулся и снова ушел…
Она почему-то еще больше разозлилась, но мужчина в этот момент остановился, обернулся и, улыбаясь, спросил:
(Нет комментариев)
|
|
|
|