Глава 7. Прощупывание почвы

Служанки не хотели ее смерти. Увидев, что Ци Юань очнулась, они бросились к ней. Юаньэр, рыдая, упала на колени у кровати.

— Госпожа, вы столько выстрадали! Лучше бы я пострадала вместо вас!

Фаньэр плакала более сдержанно, прижимая рукав к глазам.

— Госпожа, не думайте ни о чем плохом. Я собираюсь позвать врача. Мы сделаем все возможное, чтобы облегчить ваши страдания.

Ци Юань любила тишину и одиночество. Возможно, потому что выросла сиротой и привыкла быть одна. Даже когда Сунь Цзэ просил ее сопровождать его на мероприятиях, она делала это неохотно. Со временем он перестал ее приглашать.

— Хватит! Перестаньте! — прошептала она, но ее голос потонул в рыданиях служанок. Ци Юань закрыла глаза, страдая от шума.

Внимательная Фаньэр заметила, что Ци Юань нахмурилась. Она вытерла слезы и спросила:

— Госпожа, вам плохо? Что-то болит?

Юаньэр тоже перестала плакать и посмотрела на Ци Юань.

Два пары глаз, полных заботы, смотрели на нее. Ци Юань увидела в их взглядах искреннее участие. Слезы были настоящими, а взгляд — теплым.

Сунь Цзэ считал ее неуверенной в себе, наблюдательной, но пассивной.

Она не соглашалась с тем, что неуверенна. Любовь Сунь Цзэ вселяла в нее гордость.

— Госпожа… — Юаньэр наклонилась так низко, что Ци Юань вздрогнула и поспешно отодвинулась.

— Я в порядке.

Ей наконец удалось произнести хоть что-то, но служанки не поверили. Слезы снова навернулись на их глаза. Ци Юань поспешно добавила:

— Просто я голодна.

— На плите стоит теплая рисовая каша. Я сейчас принесу, — Фаньэр выбежала из комнаты. Ее хрупкая фигура быстро скрылась за дверью.

Как только Фаньэр ушла, Юаньэр сказала:

— Не бойтесь, госпожа. А-Фань-цзе уже договорилась с врачом. Он придет ночью. Вы сможете прикрыть лицо веером.

— Хорошо, — ответила Ци Юань. Она все еще не привыкла к местным обычаям. В этом мире мужчины и женщины не должны были общаться наедине. Какой смысл прикрывать лицо веером, если мужчина придет ночью? Это все равно что прятать голову в песок.

Ци Юань вспомнила Ци Цзиня, который поцеловал ее, а затем облил холодной водой. Она решила осторожно прощупать почву.

— Не рискуйте. Обратитесь к Сяо Ци. Возможно, он сможет помочь.

Поведение Ци Цзиня было странным. Если бы не холодная вода и последовавшая за этим лихорадка, она бы до сих пор была в комнате для наказаний. Но почему он так поступил?

— Сяо Ци? — Юаньэр прижала руку ко рту, словно чуть не прикусила язык. — Госпожа, почему вы вспомнили о Цзиньлане? Вы с ним почти не общаетесь. Стоит ли просить его о помощи?

Значит, их отношения действительно были поверхностными. По крайней мере, внешне.

Ци Юань заметила, что все обращаются друг к другу по старшинству в семье: Лю Шинян, Ши-инян, Ци-лан. Но Цзиньлана называли Сяо Ци. Почему? Разве не нужно было различать辈分?

Не решаясь спросить прямо, Ци Юань притворилась растерянной и покачала головой.

— Сяо Ци приходил ко мне в комнату для наказаний.

— Что? — Юаньэр не скрывала своего удивления. — У Цзиньлана сложный характер. Он ни с кем не бывает ласков, кроме Юй фужэнь. Даже с Лао фужэнь он держится холодно. Он приходил к вам? Может, вам показалось? Вы были так слабы…

«Девочка, проще сказать, что у твоей госпожи проблемы со зрением», — подумала Ци Юань.

Однако она уже получила нужный ответ. Ци Юань мягко улыбнулась.

— Возможно. Мне кажется, что все это было сном.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение