Глава 13. Заложница

— Ей не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что Ли Цинь в отчаянии прикрывает лицо рукой. Сейчас он наверняка злобно смотрит ей в спину, но она не хотела впутывать его в это.

— Благородный муж, вы заблудились?

— На этот раз она действительно готова была расплакаться.

— Мужчина перед ней был одет во все черное, словно сливаясь с темнотой. Лицо его было скрыто маской, а холодные, как лед, глаза не отражали света.

— Кто ты? — Голос убийцы был таким же холодным, как и его взгляд.

— Ли Цинь хотел задать тот же вопрос, но он часто бывал в богатых домах и научился держать язык за зубами. Если это не касалось его интересов, он предпочитал ничего не спрашивать, не слушать и не видеть.

— Ци Юань немного отвлеклась на Ли Циня. Лезвие слегка надавило на ее шею.

— Ци Юань, — тут же ответила она.

— Ци? — Ли Цинь моргнул.

— Убийца снова спросил:

— Кто ты?

— Возможно, ее послушание успокоило убийцу. Его голос все еще был холодным, но спокойным.

— Ци Юань помедлила.

— Ци Лао фужэнь — моя бабушка. Я девятая в семье.

— Первая красавица Чжицзючэна? — не удержался Ли Цинь.

— Человек в черном внезапно повернул голову и холодно посмотрел на Ли Циня.

— Уходи.

— С какой стати? — "Персиковые глаза" Ли Циня наполнились обидой. Он скорчил гримасу, достойную самой капризной красавицы, и с упреком произнес: — Она привела меня сюда, значит, должна и вывести. Иначе я никуда не уйду.

— Сейчас в городе неспокойно. Даже если выяснится, что он не убийца, его замучают слухами о его связях с женщинами из знатных домов. Он хотел еще немного пожить спокойно.

— Ци Юань совершенно не понимала, о чем думает Ли Цинь. Она умоляюще смотрела на него, давая понять, чтобы он уходил.

— Ли Цинь сделал вид, что не замечает ее взглядов, и принялся носком ботинка чертить круги на земле.

— "Сестра, в решающий момент превращаешься в евнуха!"

— Человеку в черном было не до их препирательств. Он слегка повернул лезвие. Ци Юань тут же выпрямилась, а Ли Цинь перестал строить из себя невинную жертву.

— Воздух мгновенно сгустился. Ци Юань боялась даже дышать.

— Ли Цинь едва заметно нахмурился и улыбнулся.

— Может, скажете прямо, чего вы от нас хотите?

— Он не стал исключать себя. Ци Юань захотелось заплакать. Она не зря вернулась за ним. Ли Цинь оказался благородным человеком.

— Человек в черном холодно оглядел их обоих.

— Я уйду на рассвете. А до тех пор найдите себе место.

— Никто не воспринял это как любезность. Ли Цинь помолчал, собираясь что-то сказать, но Ци Юань опередила его.

— Хорошо, пойдемте ко мне. Меня отправили в заточение, туда редко кто заходит.

— В заточение? — Мужчины одновременно посмотрели на нее.

— Ци Юань хотела было объяснить, но, вспомнив о том, что натворила прежняя хозяйка тела, благоразумно промолчала. Мало того, что в эту эпоху были строгие моральные нормы для женщин, так еще и кровосмешение даже в современном мире было неприемлемо.

— Поэтому ей пришлось, сдерживая досаду, вести их в свой двор.

— Юаньэр в тревоге стояла недалеко от калитки, озираясь по сторонам. Ци Юань шла впереди, поэтому служанка не заметила, кто идет следом. Она бросилась к Ци Юань, взволнованно и сердито говоря:

— Как госпожа могла так поступить? Ночью так темно, а если бы с вами что-нибудь случилось, что бы мы все делали? Мы бы умерли от горя! А-Фань-цзе велела мне ждать здесь, а сама делает вид, что готовит для вас еду. Сюэчжань и Хунцзянь уже несколько раз пытались войти в комнату, придумывая разные предлоги. Вы же знаете, что они служат Лао фужэнь. Если бы они обнаружили, что вас нет, последствия…

— Хе-хе! — Ци Юань увидела, как глаза Юаньэр расширяются от ужаса, и поспешно закрыла ей рот рукой. — Последствия ты уже видишь. Спокойствие, только спокойствие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение