— Ей не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что Ли Цинь в отчаянии прикрывает лицо рукой. Сейчас он наверняка злобно смотрит ей в спину, но она не хотела впутывать его в это.
— Благородный муж, вы заблудились?
— На этот раз она действительно готова была расплакаться.
— Мужчина перед ней был одет во все черное, словно сливаясь с темнотой. Лицо его было скрыто маской, а холодные, как лед, глаза не отражали света.
— Кто ты? — Голос убийцы был таким же холодным, как и его взгляд.
— Ли Цинь хотел задать тот же вопрос, но он часто бывал в богатых домах и научился держать язык за зубами. Если это не касалось его интересов, он предпочитал ничего не спрашивать, не слушать и не видеть.
— Ци Юань немного отвлеклась на Ли Циня. Лезвие слегка надавило на ее шею.
— Ци Юань, — тут же ответила она.
— Ци? — Ли Цинь моргнул.
— Убийца снова спросил:
— Кто ты?
— Возможно, ее послушание успокоило убийцу. Его голос все еще был холодным, но спокойным.
— Ци Юань помедлила.
— Ци Лао фужэнь — моя бабушка. Я девятая в семье.
— Первая красавица Чжицзючэна? — не удержался Ли Цинь.
— Человек в черном внезапно повернул голову и холодно посмотрел на Ли Циня.
— Уходи.
— С какой стати? — "Персиковые глаза" Ли Циня наполнились обидой. Он скорчил гримасу, достойную самой капризной красавицы, и с упреком произнес: — Она привела меня сюда, значит, должна и вывести. Иначе я никуда не уйду.
— Сейчас в городе неспокойно. Даже если выяснится, что он не убийца, его замучают слухами о его связях с женщинами из знатных домов. Он хотел еще немного пожить спокойно.
— Ци Юань совершенно не понимала, о чем думает Ли Цинь. Она умоляюще смотрела на него, давая понять, чтобы он уходил.
— Ли Цинь сделал вид, что не замечает ее взглядов, и принялся носком ботинка чертить круги на земле.
— "Сестра, в решающий момент превращаешься в евнуха!"
— Человеку в черном было не до их препирательств. Он слегка повернул лезвие. Ци Юань тут же выпрямилась, а Ли Цинь перестал строить из себя невинную жертву.
— Воздух мгновенно сгустился. Ци Юань боялась даже дышать.
— Ли Цинь едва заметно нахмурился и улыбнулся.
— Может, скажете прямо, чего вы от нас хотите?
— Он не стал исключать себя. Ци Юань захотелось заплакать. Она не зря вернулась за ним. Ли Цинь оказался благородным человеком.
— Человек в черном холодно оглядел их обоих.
— Я уйду на рассвете. А до тех пор найдите себе место.
— Никто не воспринял это как любезность. Ли Цинь помолчал, собираясь что-то сказать, но Ци Юань опередила его.
— Хорошо, пойдемте ко мне. Меня отправили в заточение, туда редко кто заходит.
— В заточение? — Мужчины одновременно посмотрели на нее.
— Ци Юань хотела было объяснить, но, вспомнив о том, что натворила прежняя хозяйка тела, благоразумно промолчала. Мало того, что в эту эпоху были строгие моральные нормы для женщин, так еще и кровосмешение даже в современном мире было неприемлемо.
— Поэтому ей пришлось, сдерживая досаду, вести их в свой двор.
— Юаньэр в тревоге стояла недалеко от калитки, озираясь по сторонам. Ци Юань шла впереди, поэтому служанка не заметила, кто идет следом. Она бросилась к Ци Юань, взволнованно и сердито говоря:
— Как госпожа могла так поступить? Ночью так темно, а если бы с вами что-нибудь случилось, что бы мы все делали? Мы бы умерли от горя! А-Фань-цзе велела мне ждать здесь, а сама делает вид, что готовит для вас еду. Сюэчжань и Хунцзянь уже несколько раз пытались войти в комнату, придумывая разные предлоги. Вы же знаете, что они служат Лао фужэнь. Если бы они обнаружили, что вас нет, последствия…
— Хе-хе! — Ци Юань увидела, как глаза Юаньэр расширяются от ужаса, и поспешно закрыла ей рот рукой. — Последствия ты уже видишь. Спокойствие, только спокойствие.
(Нет комментариев)
|
|
|
|