Глава 10. Отношения между врачом и пациентом

Ци Юань заметила, что лицо женщины стало слишком бледным, а губы приобрели ненормальный красный оттенок. Ей казалось, что даже дыхание дается с трудом, но глаза оставались блестящими, полными настойчивости и надежды, устремленными на Ли Циня.

— Пожалуйста... Ли Ишэн... — произнесла она и закрыла глаза.

Свет в ее глазах потускнел, и в груди Ли Циня возникло странное чувство утраты. Он больше не колебался и подошел ближе, взяв ее за руку, начал тщательно прощупывать пульс.

С того вечера Ци Юань каждый день приходила в Шаюань, чтобы получить лечение от Ли Циня.

Ли Цинь был отличным врачом, хоть и с немного странным характером.

Она лежала на боку, наблюдая, как Ли Цинь, словно у себя дома, спокойно вошел и спросил:

— Есть ли еще разрывающая боль в грудной клетке? Ты принимаешь лекарства вовремя? Есть ли еще какие-то недомогания?

Хотя он говорил это неформально, было очевидно, что он заботится о своих пациентах.

Этого было достаточно, чтобы Ци Юань забыла о его странной внешности и характере.

— Ты не хочешь говорить? Или просто не хочешь говорить со мной? — Ли Цинь элегантно поправил подол своей одежды, присел рядом и коснулся ее лба, проверяя температуру.

Ци Юань естественно приняла его теплое прикосновение, не чувствуя, что это как-то неправильно. Но в первый раз, когда он так сделал, Ли Цинь подшутил над ней:

— Мужчина и женщина не должны быть так близки, ты даже не пытаешься укрыться?

После того, как она немного пришла в себя, она с улыбкой ответила:

— Доверять врачу — значит доверять его мастерству. Если я доверяю тебе, значит, верю в твою медицинскую квалификацию.

Он говорил о романтических отношениях, а она отвечала о врачебной практике, и, конечно, их взаимодействие было совершенно другим.

— О чем ты снова задумалась? — Ли Цинь отпустил ее руку и, потянув ее запястье, положил на пульсовую подушку, чтобы продолжить диагностику.

Ци Юань улыбнулась, ее глаза сверкали. Говорят, что мужчины, серьезно относящиеся к своей работе, наиболее привлекательны, и профессионализм Ли Циня всегда радовал ее.

Ли Цинь слегка прикусил губу и, отпустив ее руку, опустил взгляд:

— Не хорошо, когда женщина так пристально смотрит на мужчину.

Услышав это, она весело рассмеялась:

— Как ты узнал, что я смотрю на мужчину?

Ли Цинь удивился и, с легкой улыбкой, ответил:

— У меня есть дар предвидения.

— Неужели ты не любишь? — спросила она, не задумываясь.

Ли Цинь наконец встретил ее взгляд, его лицо озарилось яркой улыбкой, а его голос стал мелодичным:

— А что, если я люблю? А если не люблю?

Она замерла, глядя в его глаза, в которых отражалась теплая улыбка, как будто он говорил: «Маленькая девочка, мне все равно, кого ты любишь».

Разные мужчины на один и тот же вопрос отвечают по-разному.

— У тебя проблемы с телом, но и с душой тоже, — сказал он, увидев, как она моргнула, недоумевая.

Ли Цинь встал и, глядя на нее сверху вниз, полушутя произнес:

— Лечить любовные страдания — это не моя специальность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение