— Почему? — Предчувствуя неладное, Ци Юань спросила, услышав его уверенный тон.
Ли Цинь нахмурился, в его глазах появилась тень. — Сун Эрлан пять лет назад тяжело заболел. Ему вызывали множество врачей, но за эти годы болезнь только прогрессировала. Сейчас он в коме. Ци Лао фужэнь хочет выдать тебя за него, чтобы улучшить его состояние.
— Что? — Ци Юань опешила от неожиданности.
Она слышала о подобных случаях только в сериалах и книгах. Но обычно главными героинями таких историй были беззащитные девушки из простых семей, которых легко принудить к чему угодно. Иногда даже служанки выходили замуж вместо госпожи.
Но Ци Цзюнян — дочь из главной ветви семьи Ци. Пусть ее мать и умерла, отец все еще жив. К тому же, она сама по себе красавица. Почему такую ценную девушку отдают семье Сун?
Если между ней и братом действительно ничего не было, зачем Ци Лао фужэнь устраивать им ловушку? Или все же что-то было, и старой госпоже пришлось избавиться от нее?
От этих мыслей у Ци Юань разболелась голова. Ли Цинь тоже неглуп, он скоро начнет что-то подозревать. Ци Юань не хотела его обманывать, просто не желала брать на себя чужую вину.
Не успел Ли Цинь задать свои вопросы, как снаружи послышались торопливые шаги. — Притворись спящей, — быстро сказал он. — И не просыпайся. — Он указал на двух женщин без сознания у двери, а затем на курильницу с благовониями.
Ци Юань поняла и тут же легла.
Дверь распахнулась, женщины, видимо, заперли ее изнутри на засов.
Вошедшие люди взволнованно осмотрели комнату. Увидев женщин без сознания и мирно спящую Ци Юань, все облегченно вздохнули.
Кто-то легонько похлопал Ци Юань по щеке. Видя, что она не просыпается, обратился к остальным. — Похоже, они переборщили с благовониями, все уснули.
— Эти брат с сестрой вечно что-то вытворяют, — ответил кто-то. — Только что разбили чашу с лекарством, а теперь вот голодовку устроили.
— Точно, — раздраженно добавил другой голос. — Кто-то проболтался про замужество девятой госпожи, и седьмой господин взял и повесился. Обычно вешаются женщины, брошенные мужчинами, а наш Ци Ланцзюнь — первый в истории мужчина, который так поступил.
Кто-то не сдержал смешка, но его тут же одернули.
Этот голос раздался прямо над головой Ци Юань. Похоже, это была та самая женщина, которая ее будила. — Хватит болтать, — сказала она. — Живо ищите его! Городские ворота еще закрыты, далеко он не убежал. — Она отдала приказ: — Вынесите этих лентяек. А ты и ты останьтесь и смотрите за ней, чтобы седьмой господин не пробрался сюда и не утащил ее с собой!
— Есть, — хором ответили две женщины.
Когда торопливые шаги стихли, а дверь с лязгом закрылась, Ци Юань осторожно приоткрыла один глаз.
Человек в черном молниеносным движением усыпил двух женщин. Ци Юань посмотрела на курильницу, но ее там не было. Интересно, кто теперь виноват в том, что женщины уснули?
Человек в черном стоял спиной к ней и смотрел в окно, словно о чем-то размышляя. Внезапно он развернулся и выпрыгнул в окно, оставив после себя лишь тихое хлопанье ставней.
Ци Юань вскочила с кровати и заметалась по комнате. Вдруг она вспомнила про Ли Циня и с надеждой посмотрела в его сторону.
К счастью, он был на месте. Он молча смотрел на нее, и воздух вокруг словно застыл. Внезапно его лицо озарилось улыбкой. Он медленно обошел Ци Юань, а затем, остановившись, холодно произнес: — Не зря тебя называют первой красавицей Чжицзючэна. И ты еще так умна, что смогла вытянуть из меня информацию. Неплохо, неплохо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|