Глава 5
Юй Вань вошла в комнату, словно привидение.
Полицейский Ван обернулся и вздрогнул. Увидев ее измученное лицо, он смешался, морщины на его лице дрогнули, он не знал, что сказать.
Юй Вань рассмешило его выражение лица, но от смеха она стала выглядеть еще страшнее.
— Ты поела? — спросил он.
Она ответила, что поела.
Полицейский Ван сказал, что «господин» внутри отказывается есть, и он ничего не может с ним поделать, пусть она сама разбирается.
Дочь полицейского Вана приехала домой на каникулы, и вечером они собирались поужинать вне дома. Но ему позвонили, и он сказал жене и дочери идти вдвоем. Жена, хоть и отнеслась с пониманием, не смогла скрыть нотки обиды в голосе.
— Так дальше продолжаться не может, — сказал полицейский Ван, глядя на надувшуюся и молчавшую дочь. Он покачал головой и вздохнул. Юй Вань была ненамного старше его дочери, но уже успела пережить столько горя, сколько иные не испытывают за всю жизнь.
Теперь он повторил эти слова ей.
— Кто-то должен заботиться, — сказала Юй Вань. — Если не я, то кто-то другой.
Да, кто-то должен заботиться.
Полицейский Ван шел по пустынной улице и вдруг улыбнулся.
На самом деле он уже слышал шум снаружи. Он отвернул голову.
Юй Вань толкнула дверь и почувствовала его раздражение. Она поставила еду на тумбочку, развязала веревки, осмотрела его запястья. Похоже, он не слишком сильно сопротивлялся — это был хороший знак.
Она бессознательно коснулась его запястья. Человек под ее рукой вздрогнул.
Она помогла ему сесть. Этот «господин» наконец удостоил ее взглядом. Она была без маски, и шрамы на ее лице были видны отчетливо.
Он закрыл глаза, сдерживая необъяснимый гнев. — Где ты была?
— Домой ездила, — честно ответила Юй Вань.
Он задумался над ее словами, что-то предположил про себя, но не успел высказать догадку, как Юй Вань сама сказала: — Это отец меня избил.
Она говорила совершенно спокойно. — Он меня ненавидит.
— Ненавидит так, — она вдруг улыбнулась, — ненавидит так, что желает мне смерти.
Юй Вань навсегда запомнила тот день. Отец впервые взял ее с собой. Дорога была долгой. Впервые его лицо, обращенное к Юй Вань, было спокойным. Юй Вань ошибочно приняла это за отцовскую нежность. Но он отвел ее в горы и сказал ждать, пока он за ней вернется.
Юй Вань все поняла. В тот день было очень холодно, ее лицо побелело от мороза. Она отпустила рукав его куртки.
Юй Вань села на камень.
Тропинка была длинной. Прошло много времени, прежде чем его фигура исчезла вдали, за деревьями. Но за всю эту долгую дорогу он ни разу не обернулся.
Позже кто-то заметил ее отсутствие. Юй Лу плакал и кричал, звал деревенских жителей, вызвали полицию. Только тогда ее нашли в горах.
Юй Гуанжун тоже был в толпе. Он смотрел на нее без радости и печали. Она поняла его чувства: он ненавидел ее, желал ей смерти.
Какое-то время Юй Вань не могла говорить.
Он ничего не мог сказать. Ему было не лучше, чем ей. У него всегда были плохие отношения с отцом. Мать давно вышла замуж за другого, и когда ему было пять лет, у него родилась сводная сестра.
Последнее, что он помнил об отце, — это как тот велел ему убираться из дома, сказав, что у него больше нет такого сына.
Юй Вань поднесла ложку к его рту. Он открыл рот.
Настал день удаления зуба, и Юй Вань пошла в больницу.
Она немного нервничала, хотя это был не первый раз, когда ей удаляли зуб.
Врач был тот же.
На этот раз она запомнила его имя — Суй Тан. Юй Вань подумала, что имя звучит очень внушительно, наверное, он хорошо знает историю.
Она сняла маску. Новые шрамы и синяки были хорошо видны. Врач явно на мгновение опешил. Она послушно легла в кресло и широко открыла рот.
Юй Вань все время держала глаза закрытыми. Укол иглы, а затем она почувствовала во рту привкус ржавчины. Раньше, когда ей удаляли зубы, она не обращала на это внимания.
Она также уловила слабый запах дезинфицирующего средства и дыма. Внезапно ей захотелось пить, она инстинктивно попыталась облизать губы, но рука в перчатке придержала ее язык. — Не двигайтесь.
Она послушно замерла.
После процедуры ей велели встать. С ватным тампоном во рту она выслушала указания врача.
Врач снял перчатки и мыл руки в раковине. Юй Вань взяла сумку, собираясь уходить.
— Юй Вань, вы замужем?
Юй Вань отреагировала с небольшой задержкой, поняв, что он подозревает домашнее насилие.
Объяснять ей не хотелось, она просто покачала головой и вышла.
Выйдя на улицу, Юй Вань почувствовала голод и купила булочку, но тут же вспомнила, что есть пока нельзя.
Она шла обратно с пакетом в руке. Та самая кошка снова терлась у ее ног.
«Если она чует запах хлеба, неужели не чует запах бедности, исходящий от меня?» — подумала Юй Вань.
Она все же присела, открыла пакет и, отломив кусочек, бросила кошке.
Суй Тан остановил машину у обочины, опустил окно и дважды посигналил. Юй Вань обернулась, потом снова отвернулась.
Суй Тан потер лицо, вспомнив, что она еще не видела его без маски, и улыбнулся. — Юй Вань.
Только услышав голос, Юй Вань поняла, кто это.
— Садитесь скорее, здесь нельзя долго стоять.
Юй Вань очень хотела отказаться. Больше всего она ненавидела неловкие ситуации.
Но выражение лица Суй Тана было решительным. Она подумала, что ей предстоит удалить у него еще один зуб, и смирилась.
Сев в машину, она первым делом пристегнула ремень безопасности.
Кто-то когда-то тысячу раз наставлял ее, что в чужой машине нужно обязательно пристегиваться, чтобы не давать ни единого шанса мужчинам с дурными намерениями.
Она послушно выполнила указание. Тогда он добавил, и его взгляд скользнул по ней: — Конечно, в моей машине можешь иногда забывать.
Слова Суй Тана прервали ее воспоминания: — Где ты живешь?
Юй Вань назвала адрес.
Тихая музыка в машине не приносила Юй Вань утешения. Она несколько раз хотела попросить остановить, мысленно репетируя фразы:
«Доктор Суй, я вспомнила, что мне нужно кое-что купить, высадите меня здесь, пожалуйста».
«Ах, я вспомнила, мне нужно зайти в кафе за вещами, оставьте меня здесь, пожалуйста».
«Подруга сегодня позвала погулять, высадите меня где-нибудь здесь, пожалуйста».
Прежде чем она успела что-то сказать, Суй Тан уже въехал в переулок жилого комплекса. Она поспешно сказала: — Высадите меня здесь, пожалуйста. Это старый район, внутри нет парковочных мест, все паркуются как попало, потом будет трудно выехать.
Суй Тан не послушал ее. Он без труда нашел место для парковки под ивой. Юй Вань подумала, что он умеет выбирать места — это было яблоко раздора, она не раз видела, как люди дрались из-за него. Но почему он заглушил мотор?
Юй Вань обернулась. Суй Тан уже отстегнул ремень безопасности и вышел из машины раньше нее. Он улыбнулся, его высокая фигура заслонила солнце. — Я здесь вырос.
— Но сейчас здесь живут только мои дедушка и бабушка.
Они направились к разным подъездам. Юй Вань вдруг вспомнила, что не поблагодарила его. Нельзя ее винить, ей так давно никто не помогал.
Вернувшись, она помыла овощи, приготовила еду, убрала в комнате.
Ее немного радовало то, что в определенное время он мог свободно передвигаться, правда, только в пределах комнаты.
Она быстро приготовила миску лапши с маринованной горчицей и свининой, отнесла в комнату и поставила на маленький столик.
Сегодня он выглядел в хорошем настроении, а может, просто был голоден — взял палочки и начал есть.
Она взяла маленький пульверизатор и опрыскала несколько горшков с цветами на балконе.
Тяжкая доля — сначала ухаживать за человеком, потом за цветами.
Когда вокруг красиво, настроение улучшается.
Она не могла изменить мир под себя, поэтому старалась приспособить свое сердце к миру.
Он прислонился к кровати. Его конечности были длинными. Кожа, когда-то упругая и гладкая, стала дряблой и тусклой. Он все дольше оставался в сознании, а значит, у него было больше времени на размышления.
Тупиковая ситуация снова обрела выход. Чтобы разыграть эту партию наилучшим образом, он должен был тщательно продумывать каждый шаг.
Женщина на балконе закончила возиться с цветами, вытерла грязное лицо и унесла посуду.
Он постучал по колену, тихо произнеся имя, вертевшееся на языке.
Юй Вань…
В следующую секунду вошла Юй Вань с одеждой и веревками в руках. Ее движения были очень ловкими. Затем она смущенно улыбнулась.
— …
После дождя несколько дней подряд стояла палящая жара.
Юй Вань обмахивалась веером из пальмовых листьев. Несколько вентиляторов на потолке вращались одновременно.
Юй Вань оттянула воротник и сильно обмахивала себя под ним.
Молодой босс лежал в кресле-качалке, ничего не делая, и направил на себя один из вентиляторов. — Рука устала? Иди сюда, подуй, — он указал на вентилятор рядом с собой, его улыбка была немного пошлой.
Юй Вань просто выдернула вилку вентилятора из розетки.
— Эй, эй! Ты!
Юй Вань было очень жарко. Она достала из контейнера немного льда, налила стакан ледяной воды и выпила залпом.
Допив, она уставилась на капли, стекающие по краю стакана. Лет десять назад тот человек наверняка бы отругал ее за то, что она не бережет свое здоровье, отобрал бы стакан и дал ей чашку остывшей кипяченой воды.
Теперь о ней никто не заботился.
Молодой босс постучал костяшками пальцев по столу. Юй Вань очнулась. — О чем задумалась?
Юй Вань небрежно ответила, что думает о мужчинах.
Молодой босс отступил на несколько шагов, скрестил руки на груди и оглядел ее с ног до головы. — Познакомить тебя с кем-нибудь?
Юй Вань вспомнила прежних неформальных друзей молодого босса, поежилась и отказалась от его любезности.
Молодой босс воодушевился. — Юй Вань, если бы я тебя не знал, если бы ты переоделась, надела топ на бретельках, короткую юбку, сапоги и пошла в бар, я бы точно к тебе подошел.
Юй Вань сказала, что к любой женщине в топе на бретельках, короткой юбке и сапогах кто-нибудь подойдет.
— Не обязательно, — возразил он. — Если бы так оделась Сяо Фан, я бы точно не подошел.
Сяо Фан была дочерью владельца соседнего магазина сухофруктов. Она давно положила глаз на Линь Юя. Крепкая, сильная, с грубоватыми манерами и обычной внешностью, она всегда притворялась слабой красавицей Си Ши при виде любого симпатичного парня.
Линь Юй и его друзья старались обходить ее стороной.
— Дело не в этом, — сказал Линь Юй.
— У тебя явно есть своя история.
Юй Вань не знала, что производит такое впечатление.
Ей не хотелось больше слушать его болтовню. Она взяла тряпку и пошла убирать столы.
Линь Юй, скрестив руки на груди, повернулся и посмотрел ей вслед, приподняв бровь.
Обернувшись, он увидел А Сян со шваброй в руках. Поджав губы, она нетерпеливо смотрела на него, явно желая что-то сказать.
Линь Юй посмотрел на следы, которые оставил на полу, и молча отошел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|