Глава 3. Для тебя (Часть 2)

Я боялся встретиться с сестрой. Меня удерживало какое-то странное чувство. Но сейчас, собравшись с духом, я глубоко вздохнул и зашел внутрь.

Вежливая женщина первой заметила меня и очень удивилась. Ли Синь молча стояла, опустив голову. Казалось, она ждала, когда три девушки наиграются.

Я не мог ждать. Одна из девушек заставляла мою сестру пить её молочный коктейль, её голос резал слух: — Ты не будешь пить? Может, мне позвать сюда кого-нибудь, чтобы они помогли тебе с продажами?

Лицо вежливой женщины изменилось. Ли Синь наконец-то пошевелилась. Она все еще не поднимала головы, только протянула руку к коктейлю.

У неё были маленькие, белые руки. В детстве я держал их в своих. Её ручки всегда были холодными. Интересно, они всё ещё холодные?

Я бросился к ним, словно обезумев, и ударил девушку по голове.

Пощечина была звонкой. Девушка вскрикнула, и все в кафе замерли. Моя сестра подняла голову, и в этот момент я развернулся и побежал.

Я не видел лица Ли Синь. Я был уверен, что она меня не узнала. Все эти годы мы почти не виделись. Возможно, я бы и сам не узнал её, увидев только со спины.

Я ударил и убежал. Девушка обернулась, увидела меня и с гневной руганью бросилась в погоню, размахивая сумочкой: — Ах ты, мерзавец!

Все три девушки погнались за мной. Только после того, как я ударил её, я почувствовал, как дрожит моё тело. Я впервые ударил человека, да ещё и девушку, городскую барышню.

Чем дальше я бежал, тем больше трусил. Я начал успокаиваться и бояться, что меня поймают. Эта барышня явно не из тех, с кем стоит связываться.

Я бросился в переулок. К счастью, в этих местах много переулков. Я пробежал по нескольким из них, и позади уже не было слышно голосов. Они отстали.

Я боялся идти куда попало и старался бежать в другую сторону. Мне нужно было убраться отсюда. Эта барышня была опасной. Я видел таких только в кино, а теперь встретил в реальности и должен был держаться от неё подальше.

Наконец, я выбрался из переулков. Совсем стемнело. Улицы были ярко освещены фонарями.

Но я заблудился. Этот район был очень оживленным, улицы полны людей, а по сторонам одни магазины.

Я отдышался и подумал, что нужно найти своих соседей по комнате. Хотя они меня сторонились, я все равно хотел быть с ними.

Но я не мог их найти. Я прошел очень длинный путь, даже обошел парк, и в конце концов остановился у магазина.

Это был магазин одежды, женской одежды. Вещи были такими красивыми.

Я посмотрел на свою школьную форму. На самом деле, у меня, как и у моей сестры, не было хорошей одежды. Мне, как парню, всё равно, что носить школьную форму, но я хотел, чтобы она, выходя из школы, могла надеть что-нибудь красивое.

Я похлопал себя по карману. У меня были с собой все мои деньги, больше ста юаней, мои карманные деньги на месяц. Этой суммы должно было хватить на несколько вещей.

Я собрался с духом и вошел внутрь. Вещи оказались ужасно дорогими. Одна стоила больше ста юаней. Но она была такой красивой. Я даже примерил её, не желая выпускать из рук.

Продавец странно посмотрел на меня. Я, стиснув зубы, купил её. У меня осталось всего двадцать юаней.

К платью нужны были брюки. Денег было мало, и я отправился на рынок. Там я нашел неплохие брюки, которые подошли к платью.

Пакеты в магазине одежды были очень красивыми. Я никогда не видел таких красивых пакетов в нашем городке. В такой пакет я и положил одежду для сестры.

Вот видите, когда моей сестры нет рядом, я довольно смелый брат.

Денег почти не осталось, всего четыре юаня. Я дождался девяти часов и, расспросив дорогу, отправился обратно.

Я шёл больше получаса, пока не добрался до средней школы Гаочжоу, а затем побежал к кафе-мороженому.

И снова я струсил. Мне было неловко нести красивый пакет.

Наконец, я добрался до угла и, глубоко вздохнув, выглянул.

Мне нужно было убедиться, что сестра уже ушла с работы. Я хотел отдать одежду той вежливой женщине, чтобы она передала её Ли Синь.

В целом, я был взволнован. Я представлял, как моя сестра наденет это красивое платье, как она простит меня. Я очень хотел заботиться о ней.

Я высунул голову, улыбаясь, но мой взгляд, ещё не достигнув кафе, остановился на мотоцикле у входа.

Блондин сидел на мотоцикле и важничал, а Ли Синь стояла рядом и с грустной улыбкой говорила: — Школа так близко, тебе правда не нужно меня провожать.

Отсюда я видел только профиль Ли Синь. Здесь было мало фонарей, и она казалась эльфом, скрывающимся в сумеречном свете.

Мне казалось, что она и есть эльф. Наверное, блондин тоже так думал, потому что он сказал с нежностью: — Та стерва, может быть, поджидает тебя. Я должен проводить тебя до школы. Черт, я бы убил её!

Он много ругался. Ли Синь, кажется, вздохнула, но ничего не сказала. Затем она села на мотоцикл, а блондин с виноватым и ласковым видом произнес: — Если она будет доставать тебя, я позову ребят, и они её отделают. Мне плевать!

Ли Синь слегка покачала головой: — Ладно, поехали.

Мотоцикл завелся, свет фар скользнул по дороге к углу, осветив темноту вокруг меня.

Я прижал к себе красивый пакет и отступил обратно в переулок. Мотоцикл быстро проехал мимо. Они уехали.

Я стоял в переулке, тяжело дыша. Я устал от бега и был очень напряжен. Наверное, мне стоит радоваться, что хоть кто-то заботится о моей сестре.

Я посмотрел на пакет. Он был таким красивым. Мой взгляд упал на выход из переулка справа. Он выходил прямо на фонарь, тусклый свет которого падал издалека, не освещая моего лица. Затем я посмотрел налево, вглубь переулка. Там была темная длинная дорога, в конце которой виднелся слабый свет.

Я сжал пакет, потом разжал, несколько раз повторив это движение, словно завороженный. Наконец, я обнял красивый пакет и пошел вглубь переулка. Пойдем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Для тебя (Часть 2)

Настройки


Сообщение