Дом Гу

Дом Гу

Линь Маочэн схватил Хуа Лин и потащил ее бежать. Но куда им было бежать в таком огромном месте? Оставалось только найти Гу Вэйлян.

Гу Вэйлян, Линь Маочэн и Хуа Лин растерянно смотрели друг на друга. Подумав немного, Гу Вэйлян предложила:

— Может, поживешь у меня дома?

Дом Гу был самой большой виллой в Наньсяне, главным образом потому, что Гу Юаньчжи был председателем правления «Гу Групп» и самым богатым человеком в стране.

— Может, стоит позвать и Вэй Чэнь с Су Янь? Боюсь, им там небезопасно, — спросила Хуа Лин, оглядывая огромный дом Гу.

— Не стоит, — ответила Гу Вэйлян. — Прошлой ночью все это видела только ты. А они обе спали как убитые, верно?

Хуа Лин на мгновение замерла:

— А.

— Поэтому я предполагаю, что этот «призрак», скорее всего, охотится за тобой.

— …А? — Хуа Лин покачала головой. — Но если он охотится за мной, то разве не бесполезно бежать хоть на край света?

Гу Вэйлян толкнула массивную дверь:

— Поэтому в эти дни Маочэн и я тоже будем жить здесь с тобой.

Хуа Лин подняла голову. Роскошь этого места было невозможно описать словами. В этот момент навстречу им вышел мужчина:

— Хуа Лин?

Хуа Лин присмотрелась: «Да это же тот самый офицер Бай, который допрашивал ее несколько дней назад!»

— Вы знакомы? — удивленно спросила Гу Вэйлян.

Хуа Лин пожала плечами:

— А то! Это он, тот самый офицер, который несколько дней назад вцепился в меня мертвой хваткой.

Гу Вэйлян хлопнула в ладоши и рассмеялась:

— Так это же еще лучше! Раз Цзинцзин здесь, раскрытие этой тайны — лишь вопрос времени.

Хуа Лин не стала задумываться, кого она назвала «Цзинцзин», а вместо этого спросила:

— А почему ты так уверена, что это именно тайна?

Линь Маочэн, до этого молчавший, спросил:

— Что?

Хуа Лин смотрела прямо перед собой, неизвестно, куда именно был устремлен ее взгляд, но казалось, что ее зрачки рассеяны:

— Во-первых, мы не знаем, жива ли Сун Цяньцянь и куда она делась. Кто тот незнакомец и какая между ними связь — это нам неизвестно, — Хуа Лин собралась с мыслями. — Во-вторых, что именно произошло между комнатами 509 и 302, тоже никому не известно. Как можно говорить, что это «одна тайна»?

Офицер Бай хлопнул себя по бедру:

— Бедняжка, ты еще о таком думаешь! Лучше подумай, как самой избавиться от статуса «подозреваемой». Похоже, ты у нас «сердцем болеешь за весь мир»!

Хуа Лин усмехнулась:

— Я не великая праведница, спасающая души из ада. Я просто думаю, что если моя жизнь окажется в отчаянном положении, то я хотя бы смогу помочь следующим людям, построить для них мост через реку. Как говорится, «попав под дождь, нужно помочь другим укрыться». Вот и я хочу приложить свои скромные силы, чтобы помочь другим. А все, что я могу сделать, — это разгадать эти тайны, чтобы другие больше не пострадали.

Офицер Бай не понял:

— Ты говоришь, что другие пострадают. Какое отношение к этому имеет разгадывание тайн?

Хуа Лин ответила вопросом на вопрос:

— Почему та женщина-призрак явилась ко мне? Потому что я прикоснулась к той косметике. В Наньсянском университете столько студентов, наверняка кто-то еще, как и я, наткнется на эти вещи. И неважно, собьются ли они с пути или лишатся жизни, их прекрасная, но короткая жизнь будет кончена. Так почему бы мне, этой «бедняжке», от которой отказались и отец, и мать, не разгадать эти тайны, чтобы будущие студенты могли жить спокойно?

Хуа Лин продолжила:

— К тому же, раз уж решено, что я умру, то, разгадав эту тайну, может, я и не умру?

Офицер Бай кивнул:

— Верно говоришь. Ложитесь пока спать, подробности обсудим завтра.

Когда все разошлись, офицер Бай повернулся к Гу Вэйлян:

— Барышня, ты на этот раз решила потренироваться?

Гу Вэйлян уперла руки в бока:

— Ты кого недооцениваешь? На этот раз я обязательно раскрою это дело!

Офицер Бай покачал головой:

— Не зря вы лучшие подруги. Слишком похожи, просто как один человек.

Гу Вэйлян застыла, потом, помедлив, спросила:

— Мы похожи? А я и не замечала.

Офицер Бай поддразнил ее:

— Конечно. Что ты вообще можешь заметить?

Гу Вэйлян возмутилась:

— Как ты разговариваешь!

Офицер Бай похлопал Гу Вэйлян по голове:

— Ты целыми днями фамильярно зовешь меня «Цзинцзин», а я ведь ничего не говорю?

Гу Вэйлян живо заговорила:

— А ты знаешь, что значит «Цзинцзин»? Это значит, что ты «встречая трудности, сохраняешь спокойствие, словно чистое зеркало, не запятнанное пылью». Это моя любовь к тебе! Подумай, если бы ты паниковал во время расследований, ты бы давно уже сдался? Верно, брат?

Офицер Бай рассмеялся:

— Ха-ха-ха, сестренка, ты так заботлива.

Гу Юаньчжи из «Гу Групп» публично заявлял, что у него только одна дочь — Гу Вэйлян. Однако Бай Сюэлань — мать Гу Вэйлян — родила двоих. Офицер Бай Цзин был тем самым «скрытым ребенком», взявшим фамилию матери.

Бай Цзин соответствовал своему имени «Цзин» (чистый) — он был светлокожим и ухоженным, но при этом не лишенным элегантности. Однако во время расследований он становился серьезным и строгим офицером. С детства он мечтал стать полицейским. Многие в участке за спиной называли его «Офицер Бай Цзин, чистый офицер». Хотя он часто был серьезен и не улыбался, он искренне заботился о своей родной сестре.

Гу Вэйлян подошла ближе:

— Брат, как думаешь, если это дело будет раскрыто, смогу ли я, студентка университета, выступить адвокатом?

Офицер Бай обнял Гу Вэйлян:

— Да. Каждый студент юридического факультета Наньсянского университета, достигший третьего курса и являющийся лучшим, может выступать защитником.

Гу Вэйлян пришла в восторг:

— Так это же здорово, я как раз лучшая!

Бай Цзин погладил Гу Вэйлян по голове:

— Ладно, иди скорее спать.

Хуа Лин долго не могла уснуть. Едва она задремала, как почувствовала капающую воду, причем прямо ей на лицо. Вода имела какой-то странный, чуть кровянистый запах. Сонная, она хотела спросить Гу Вэйлян, не забивали ли ее слуги свинью и не протекла ли крыша. Подняв глаза, она увидела человека, повешенного прямо над ней. Глаза его были пустыми, без глазных яблок, из глазниц сочилась кровь. Но Хуа Лин все равно чувствовала, что он смотрит на нее. Нет, он пялился на нее, отчего по коже пробегали мурашки.

Хуа Лин тут же закричала:

— А-а-а-а!

Дом Гу был огромен, но при этом довольно пуст. Все они находились на одном этаже, поэтому крик был слышен отчетливо. Крик Хуа Лин разбудил их.

Гу Вэйлян и Бай Цзин спали в одной кровати — Гу Вэйлян так боялась, что уговорила своего великого брата из милости переночевать с ней. А сон у Бай Цзина был крепким, как у убитого!

Гу Вэйлян изо всех сил трясла его, пока наконец не разбудила. Они вбежали в комнату Хуа Лин и увидели, что Линь Маочэн уже там — этот парень словно и не спал, а только и ждал крика Хуа Лин: едва услышав звук, он тут же бросился в ее комнату.

Когда все трое вошли в комнату Хуа Лин, они увидели ту же растрепанную женщину с пустыми глазницами. Призрак раскачивался на балке, затем повернулся к ним, зловеще улыбнулся, и веревка с треском оборвалась. Призрак упал на кровать Хуа Лин и растворился белым дымом. Однако оставшиеся следы крови никуда не делись, вызывая странное чувство — не знаешь, смеяться или плакать. Кто бы поверил в эту странную «историю с привидениями», если бы не видел все своими глазами?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение