Глава 3: Отправляясь в Цюнчэн

— Отец, что случилось?

Любопытство Мэн Юйфэй было разбужено, и она с ожиданием смотрела на него.

— Твои дедушка и бабушка приехали и настаивают, чтобы забрать тебя к себе, говорят, для самосовершенствования. Ты же знаешь, у твоих дедушки и бабушки там ветхая маленькая деревня, там точно не так комфортно, как дома! Твоя матушка считает, что твои дедушка и бабушка правы. Ты, ребенок, из-за такой мелочи пыталась повеситься, совсем не думая о чувствах родных. Твоя матушка считает, что тебе нужно пройти через испытание.

— Отец тоже так думает, но все же хочет спросить твоего мнения.

Атмосфера в комнате внезапно стала тихой.

— Я не хочу, чтобы сестренка уезжала.

— Если ей обязательно нужно уехать, я готов поехать с сестренкой.

Мэн Юйлинь бросил взгляд на своих двух сыновей и тихо сказал: — Твои дедушка и бабушка сказали, что вы двое не можете поехать. Если вы поедете, это будет не испытание для вашей сестренки, а испытание для вас двоих.

— К тому же, вы двое уже взрослые, не можете же вы все время ходить за сестренкой по пятам.

Мэн Цзысюань обнял Мэн Юйфэй и пощипал ее пухлую щечку.

— Мне жаль расставаться.

— Отец, не отпускай сестренку. Мясо на лице сестренки — это все мы вырастили. С таким трудом вырастили ее такой белой и пухлой, какое еще испытание?

Мэн Сиянь совсем не понимал, почему сестренку нужно отправлять страдать. Пухлые девочки такие милые. К тому же, в их глазах, ее полнота — это не полнота, а детская пухлость.

— Вы двое, не мешайте. Идите посмотрите, как там ваша матушка. Я поговорю с вашей сестренкой наедине.

Мэн Цзысюань и Мэн Сиянь с неохотой бросили взгляд на сестренку и встали, чтобы уйти.

— Отец... Куда бы вы ни отправили меня, я поеду. Почему вы плачете? Поехать куда-то разве плохо? Через некоторое время я вернусь.

Мэн Юйфэй обрадовалась, услышав, что поедет куда-то. Раз уж она переродилась, она не может же все время сидеть в Резиденции Защитника города!

За эти несколько дней, изучая географию этого государства, она поняла, что Город Люе не находится под юрисдикцией нынешнего императора. Император не объединил весь мир, есть всего три города.

Мир разделен на три части: Город Люе, Город Цинфэн и город, где живут дедушка и бабушка Мэн Юйфэй, который называется Цюнчэн. Как следует из названия, он очень бедный, повсюду беженцы, поэтому никто не любит туда ездить, даже император ленится присоединить этот город к себе.

Город Люе сейчас равен по силе Городу Цинфэн. Город Цинфэн — это место, где живет император. Глава Города Люе, Су Байхань, — дальний родственник императора.

Братья на поверхности поддерживают очень хорошие личные отношения, поэтому на протяжении многих лет сохраняют гармоничные отношения. Оба города очень не любят нищих, поэтому просто выгнали их всех. Цюнчэн стал прибежищем для этих нищих, поэтому он становится все беднее.

— Отец и матушка не хотят, чтобы ты страдала, но хотят, чтобы ты закалилась, закалилась.

— Подумай, ты еще так молода, а впереди долгий путь. Из-за расторгнутой помолвки ты пыталась повеситься. С такой стрессоустойчивостью как ты будешь жить дальше?

Мэн Юйлинь стиснул зубы и наконец принял решение. В его глазах была доля беспомощности. Если бы он не баловал так сильно эту дочь, возможно, она бы не думала о самоубийстве.

Он не хотел переживать это чувство во второй раз. Этого ребенка нужно отправить на испытание, чтобы она увидела человеческие страдания, и тогда она сможет по-настоящему ценить свою нынешнюю богатую жизнь.

— Хорошо... Отец!

Мэн Юйфэй без малейших колебаний кивнула и согласилась.

Мэн Юйлинь был чрезвычайно потрясен. Куда делась его обычно высокомерная и властная дочь? Неужели она действительно стала такой благоразумной после того, как пережила смерть?

— Мы сейчас уезжаем? Сяоцуй, быстро иди помоги мне собрать вещи.

— Иду, барышня.

Сяоцуй в панике вбежала снаружи и с удивлением посмотрела на своего господина.

— Господин, вы действительно готовы отправить барышню в Цюнчэн, чтобы она там страдала?

— Эх... Собери для барышни предметы первой необходимости. Ты поедешь с барышней, хорошо заботься о ее жизни.

Слезы стояли в глазах Мэн Юйлиня, готовые вот-вот пролиться. Он не хотел показывать свою слабость перед дочерью, поэтому, сказав это, он махнул рукавом и ушел.

— Барышня... Зачем вам ехать в такое место, чтобы страдать? Ну и что, что помолвка расторгнута, что в этом такого? Пусть те богатые сынки из города смеются, если хотят, они все равно не первый день смеются над барышней.

Сяоцуй, казалось, уже привыкла к тому, что над ее барышней постоянно издеваются другие богатые сынки в городе. За спиной они называли Мэн Юйфэй «белой свиньей» или «жирной свиньей».

— Хватит болтать, быстро собирай вещи.

Мэн Юйфэй бросила взгляд на эту маленькую служанку. Глупая, но подходит для того, чтобы греть постель. Если она ночью боится спать одна, обнять ее тоже неплохо. Иначе ей было бы лень брать ее с собой.

— Поняла, барышня.

Сяоцуй, конечно, не хотела ехать в этот Цюнчэн. Она слышала, что там живут в основном нищие. Но она не осмелилась ослушаться приказа барышни и поспешно пошла собирать вещи.

Перед отъездом перед воротами Резиденции Защитника города собралась толпа людей, пришедших ее проводить.

— Доченька!

— Матушка приготовила тебе много одежды. Если чего-то не хватит, вернись и возьми, или напиши письмо, и я попрошу твоих двух братьев отвезти тебе.

Госпожа Мэн в эти дни пережила большую радость и большое горе, ее глаза до сих пор не сошли. С опухшими веками она, поддерживаемая, держала ее за руку и наставляла.

— Хорошо, матушка, я поняла. Не плачьте больше!

— Ладно, доченька, не плачь. Разве мы двое не позаботимся о нашей драгоценной внучке?

Бабушка разделила руки матери и дочери и похлопала свою дочь по плечу.

— Доченька!

— Малышка с нами двумя, не волнуйся! Обещаем вернуть тебе цветущую красавицу.

Целью приезда дедушки на этот раз было забрать эту маленькую девочку в Цюнчэн, чтобы она немного пострадала и, по возможности, похудела. У этого ребенка такие изящные черты лица, что похудев, она обязательно станет настоящей красавицей.

Оставаясь в Резиденции Защитника города, она, вероятно, никогда не похудеет.

Родители госпожи Мэн выглядели не слишком старыми, примерно сорока-пятидесяти лет.

Мэн Юйфэй тоже впервые видела таких молодых дедушку и бабушку. Оба старика выглядели добродушными и были к ней очень добры. Они баловали ее с детства. Для нее это просто смена обстановки, ничего плохого в этом нет.

— Сестренка... Я привез тебе целую телегу вяленого мяса. Если там не сможешь есть свежую свинину, ешь это, оно тоже вкусное.

— А еще... Я попросил Сяоцуй взять с собой десяток живых кур. Ешь их потихоньку, если закончатся, брат привезет еще.

Мэн Сиянь беспокоился, что его сестренка будет голодать, и привез целых две телеги еды. Если бы не спешка, он бы обязательно приготовил еще больше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Отправляясь в Цюнчэн

Настройки


Сообщение