Глава 5: Неизвестный мужчина

— Барышня, скорее смотрите, там в реке кто-то есть!

Сяоцуй внезапно вскрикнула, отчего Мэн Юйфэй вздрогнула. Проследив за направлением ее пальца, она увидела, что там действительно кто-то был.

Человек был весь в крови, лежа в реке, окрашивая воду в красный цвет.

— Черт... Что это такое?

Мэн Юйфэй сложила руки и поклонилась луне.

— Все великие небожители, благословите меня, только бы он не был мертв.

— Барышня, нам лучше позвать людей!

— Зачем звать людей? Сначала посмотрим, что с ним.

У Мэн Юйфэй не было времени много думать. Она осторожно подошла к человеку. Он был весь в крови, глаза плотно закрыты. Непонятно, умер он или без сознания.

— Живой...

Мэн Юйфэй сделала несколько глубоких вдохов. Наконец, набравшись смелости, она поднесла палец к его носу и почувствовала слабое дыхание. Только тогда она вздохнула с облегчением.

— Сяоцуй, чего ты стоишь? Быстро вытаскивай его! Если он будет так лежать, то умрет, даже если сейчас жив.

Мэн Юйфэй хотела попросить служанку помочь, но неожиданно сама легко вытащила человека.

— Сяоцуй... Это я сделала?

Сяоцуй энергично закивала.

— Черт... Неужели я стала силачкой?

Мэн Юйфэй захотела проверить, настоящая ли у нее сила. Она наклонилась и без труда подняла человека.

Она сама не могла поверить, что у нее такая сила. Поднять мальчика лет четырнадцати-пятнадцати оказалось совсем несложно.

— Барышня, вы такая молодец!

Сяоцуй взволнованно хлопала в ладоши рядом.

— Ты что, дура? Сейчас еще хлопать? Быстро иди позови моего дедушку. И скажи только ему одному.

Мэн Юйфэй с отвращением посмотрела на глупую служанку. Человек почти умирает, а она хлопает.

Она отнесла этого слабо дышащего мужчину в свою комнату. Вскоре прибежал дедушка.

— Малышка, откуда этот человек?

Юй Шоулин бросил взгляд на человека на кровати и с сомнением спросил.

— Нашла его в водоеме за искусственной скалой. Наверное, он там долго лежал, посмотрите, у него пальцы побелели.

Мэн Юйфэй уже обрабатывала раны. Она выросла в семье врачей традиционной китайской медицины и легко справлялась с такими легкими ножевыми ранениями.

— Ой... Этот человек так ранен, видно, что он кого-то разозлил! Ни в коем случае не говори об этом, чтобы не навлечь на себя беду.

Юй Шоулин оглядел лежащего на кровати. Он был весь в крови, похоже, у него много ран. Дыхание слабое, неизвестно, выживет ли он.

— Хорошо... Дедушка, я поняла!

Мэн Юйфэй очень спокойно перевязывала ему раны.

— Малышка, когда ты этому научилась? Раньше дедушка хотел тебя учить, но ты не хотела.

Юй Шоулин был очень удивлен, увидев, что она умеет лечить.

— Насмотрелась... Некоторые вещи узнаешь, просто наблюдая.

Мэн Юйфэй пришлось прихвастнуть, что она вундеркинд. Не могла же она сказать старику, что она переродилась, и что его внучка, кажется, умерла. Такие слова она произнести не могла.

— С детства я знал, что наша малышка умная, что у нее все получается! Зачем ты сама этим занимаешься? Позови служанку, пусть поможет.

Юй Шоулин с любовью смотрел на нее.

— Ладно, дедушка, об этом лучше не распространяться. Как вы и сказали, чтобы не навлечь беду. Когда этот человек очнется, пусть возвращается туда, откуда пришел!

— Хорошо!

— Сяоцуй, иди прибери другую комнату для своей барышни. Эта комната с кровью — плохая примета. Возьми соседнюю, там расположение такое же.

Юй Шоулин очень заботился о безопасности своей внучки. Прежде чем забрать ее, он специально проверил фэншуй. Это место и эти комнаты подходили ей, поэтому он их и выбрал. Теперь, когда эту комнату заняли, пришлось выбрать другую.

— Хорошо, господин, я сейчас же пойду.

Сяоцуй поспешно кивнула. Она действительно не хотела оставаться здесь ни минуты. При виде крови у нее кружилась голова.

— Дедушка... У нас дома есть лекарство для остановки кровотечения?

— Есть... Я велел приготовить все еще до твоего приезда, боялся, что ты ударишься или поцарапаешься. У нас есть любые лекарства.

Юй Шоулин подошел к стене и достал из шкафа большой сундук. В нем были бутылочки и баночки с различными лекарствами от ран.

— Дедушка, вы действительно замечательный, обо всем так позаботились.

Мэн Юйфэй сладко улыбнулась.

— Глупая девочка... Это мой долг!

— У твоей бабушки слабое здоровье, ей нужен кто-то рядом. Если тебе нужна помощь, позови кого-нибудь из служанок, не стесняйся!

Юй Шоулин беспокоился о своей жене. Они почти всегда были вместе. Сказав это, он ушел.

Становилось все темнее. Человек на кровати, казалось, не собирался просыпаться. Мэн Юйфэй боялась, что у него поднимется температура, и не пошла спать в свою комнату, а осталась рядом с ним.

Она снова и снова меняла полотенце на его лбу. Ничего не поделать, жаропонижающего не было, можно было только физически сбивать температуру.

К середине ночи температура все еще не спадала. Мэн Юйфэй попросила Сяоцуй принести бутылку крепкого алкоголя.

Древний алкоголь делали из чистого зерна, он был довольно крепким. Она использовала спирт, чтобы обтирать его тело и снизить температуру.

Глядя на его раны, некоторые из которых уже начали затягиваться, Мэн Юйфэй колебалась, стоит ли его спасать. Что, если этот человек — жестокий разбойник?

Она всегда была осторожна. Для безопасности она попросила Сяоцуй найти несколько цепей и привязала мужчину к кровати за руки и ноги, чтобы он не мог двигаться.

Как только рассвело, мужчина на кровати медленно открыл глаза. Его глаза, похожие на ястребиные, даже будучи ранеными, излучали жесткость.

Он настороженно оглядывался. Его движение встревожило Мэн Юйфэй, которая отдыхала рядом. Звук цепей разбудил ее.

— Ты проснулся?

Мэн Юйфэй посмотрела в эти бездонные глаза и почувствовала легкий страх. Взгляд этого мужчины был ужасен, он излучал злобу. Хорошо, что она заранее привязала его цепями.

Мужчина на кровати разглядывал Мэн Юйфэй, но ничего не говорил, в его глазах была настороженность.

Эта женщина, похожая на мясной шарик, не имела внутренней энергии и была совершенно безопасна. Он постепенно расслабился.

— Я тебе говорю, я твоя спасительница. Я вытащила тебя из ямы с водой. Мне все равно, злой ты бандит или нет, но ты не можешь платить черной неблагодарностью...

Мэн Юйфэй нервно сглотнула, отступила на шаг, сохраняя безопасное расстояние, и тихо сказала.

Выражение лица мужчины постепенно стало спокойнее, но он по-прежнему молчал.

— Немой?

— Неудивительно, что когда я обрабатывала тебе раны, ты даже ничего не почувствовал и не издал ни звука!

Мэн Юйфэй своими чистыми, прозрачными глазами прямо смотрела на него, выражение ее лица постоянно менялось.

Видя, что он долго не говорит, она решила, что он немой. Нормальный человек с такими ранами от боли хотя бы застонал бы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Неизвестный мужчина

Настройки


Сообщение