Глава 2: Приехали дедушка и бабушка

Должно быть, ей было очень грустно, но раз моя душа поселилась в этом теле, то это тело должно слиться с этой душой. Люди передо мной — мои родные, и я могу в полной мере наслаждаться их любовью.

В эти дни Мэн Юйфэй не выходила за порог, оставаясь дома и разбираясь во всех родственных связях.

Человек, который расторг ее помолвку, звался Су Цзиньи, он был сыном Главы Города Люе. Что такого особенного в сыне главы города? Разве другие попаданки не становятся императрицами или наследными принцессами? Почему я понизила свой статус при перерождении? Она не смирилась.

Раз уж я здесь, если не стану какой-нибудь принцессой или госпожой, разве это не будет напрасно? Даже если бы я играла в игру про дворцовые интриги, я бы выбрала роль императрицы или принцессы.

— Сестренка, что с тобой в эти дни? Ты даже не притронулась к свиной рульке, которую обычно так любишь. Может, ты еще не совсем поправилась? Почему бы тебе не вернуться и не полежать немного?

Мэн Цзысюань принес сестре большое блюдо со свининой и поставил перед ней, но она даже не взглянула на него, просто сидела и смотрела в пустоту. Это показалось ему странным. Старая поговорка гласит: "Если человек ведет себя необычно, значит, в нем бес".

— Второй брат... Разве у меня не было помолвки с детства? Например, с каким-нибудь князем, которую нельзя расторгнуть? — Мэн Юйфэй подперла лицо рукой и посмотрела на него с недоумением.

Изящные черты лица были увеличены пухлым лицом, но это не портило ее красоты. Кожа была нежной, как фарфор, и сияла белизной. Горожане втайне называли ее "Белой свиньей".

— О чем ты думаешь, сестренка? Хотя наша семья и является известным родом в этих местах, мы не можем претендовать на связь с нынешним Императором. К тому же, нынешний Император очень загадочен, и люди из таких маленьких городов, как наш, вряд ли увидят его.

Мэн Цзысюань беспомощно покачал головой. С тех пор, как его сестра упала с балки, ее аппетит уменьшился, но смелость возросла.

— Где живет Император? Если мы не можем связаться с Императором, то, может, с каким-нибудь князем?

— Этого я правда не знаю... Старший брат точно знает, подожди, я его позову! — Сказав это, Мэн Цзысюань внезапно вскочил и поспешно бросился к выходу, но, пробежав два шага, врезался в старшего брата, который только что вошел.

— Не мог бы ты быть менее опрометчивым? — Мэн Сиянь с беспомощным видом и явным неодобрением оттащил его в сторону.

С улыбкой на лице он посмотрел на сестру и достал из-за пазухи большой пакет конфет.

— Сестренка, скорее спрячь это, ни в коем случае не дай матушке найти. Ты раньше всегда жаловалась на зубную боль, и матушка не разрешала тебе есть сладкое. Старший брат специально попросил кого-то купить это снаружи для тебя. Ешь осторожно и не забудь прополоскать рот после еды.

Мэн Юйфэй держала большой пакет конфет и чувствовала себя такой счастливой, словно вот-вот взлетит. Она сладко улыбнулась.

— Спасибо, старший брат!

— А свиная рулька, которую дал тебе второй брат, не вкусная? — ревниво сказал Мэн Цзысюань.

— Спасибо, второй брат... Но в такую жару мне совсем не хочется есть что-то такое жирное. Второй брат, в будущем приноси мне что-нибудь полегче.

Мэн Юйфэй обычно тоже любила мясо, но в такую летнюю жару есть жирное мясо было просто невыносимо.

— Хорошо, сестренка, что бы тебе ни захотелось, второй брат обязательно купит это для тебя, — Мэн Цзысюань слегка приподнял бровь и с довольным видом сел напротив нее.

— Старший брат, сестренка хочет узнать, где живут Император и князья?

— Зачем спрашивать об этом? Император и князья живут в Городе Цинфэн!

— Старший брат... Сестренка говорит, что хочет узнать, нет ли у нее какой-нибудь помолвки с князем или Императором. Я родился позже, я этого не знаю, а ты знаешь? — Мэн Цзысюань тоже спросил с любопытством.

— Сестренка, о чем ты думаешь? Этот Император и князья такого же возраста, как отец! — Мэн Сиянь ласково пощипал ее пухлую щечку.

Мэн Юйфэй надула губки и не унимаясь спросила: — А у них нет детей?

— Наследный принц вспыльчив и обладает странным характером. Две его наследные принцессы умерли при загадочных обстоятельствах! Хотя многие знатные люди в городе по-прежнему не боятся смерти и отправляют своих дочерей к наследному принцу, в последнее время я не слышал о выборе наследной принцессы.

Сказав это, Мэн Сиянь взглянул на сестру и покачал головой.

— Отбрось эти нереалистичные фантазии. Даже если наследный принц позволит тебе войти во дворец, родители не позволят, и мы двое тоже не позволим. Моя сестренка — гордость небес, она ни в коем случае не должна стать дворцовой птицей в клетке.

Мэн Юйфэй слегка кивнула. В словах ее старшего брата действительно была доля правды. Идти во дворец действительно не имело особого смысла.

— А князья? У князей есть сыновья?

Мэн Цзысюань очень интересовался делами Города Цинфэн. Он родился и вырос в Городе Люе и никогда не покидал его. Обычно он собирал для сестры деликатесы со всей страны, полагаясь на друзей из мира боевых искусств, с которыми познакомился в Городе Люе, чтобы они покупали их для него.

— Хм... Кажется, есть один. Говорят, он с детства был слаб и часто болел, редко выходил из дома. Не знаю, жив ли он. Эти люди слишком далеки от нас, нет смысла так много об этом думать!

Лицо Мэн Сияня внезапно стало очень мрачным. Он глубоко вздохнул и сказал: — Боюсь, сестренке придется немного пострадать.

— Что случилось? Разве родители Су Цзиньи уже не приходили извиняться? Почему моя сестренка должна страдать? Что это значит?

— Приехали дедушка и бабушка из деревни. Дедушка и бабушка жили в уединении столько лет, а узнав о несчастье с сестренкой, без промедления примчались ночью! Они боятся, что с этой девочкой снова что-нибудь случится, и решили забрать сестренку в деревню на некоторое время, чтобы она развеялась.

— Что? Кто захочет ехать в это ужасное место, где живут дедушка и бабушка? Я правда не понимаю, почему они решили жить в этом разрушенном городе.

Мэн Цзысюань очень расстроился, услышав, что кто-то собирается забрать его сестру в заброшенный город. Он встал, чтобы пойти поговорить с дедушкой и бабушкой, но как только подошел к двери, вошел его отец.

— Что ты все время так суетишься, парень? Тебе тоже стоит выйти и набраться опыта, — Мэн Юйлинь сильно ткнул сына в голову, велев ему вернуться и сесть.

— Раз уж вы трое здесь, я как раз проведу с вами собрание. Ваша матушка отсутствует на этом собрании, потому что она слишком расстроена и уснула, плача в своей комнате.

Мэн Юйлинь с виноватым видом посмотрел на дочь, не зная, что сказать, и трижды вздохнул.

Наконец, он решился и сказал им.

— Отец, говори прямо, что случилось. Мне очень тяжело видеть тебя таким, — Мэн Цзысюань был нетерпелив. Видя, как отец колеблется, он нервно поднял свои красивые брови и сказал с некоторым нетерпением.

— Да, отец, говори, что случилось!

Мэн Юйфэй тоже смотрела с ожиданием. Хотя у нее было предчувствие, что это не к добру, она все равно ждала с нетерпением.

— Эх... Юйфэй, я пришел сегодня, чтобы спросить твоего мнения по этому делу. Если ты не согласишься, отец откажет. Отец тоже не хочет, чтобы ты ехала...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Приехали дедушка и бабушка

Настройки


Сообщение