Глава 6: Он немой

— Такой красивый, а оказывается, немой, хе-хе...

Мэн Юйфэй некоторое время смотрела на красивого юношу на кровати, взяла его лицо в ладони, чмокнула в щеку. Мясо на ее лице дрожало, она выглядела очень счастливой.

Красивый юноша на кровати еще не очнулся от шока, только почувствовал сдавливание в груди и выплюнул полный рот крови.

— Неужели я так сильно тебя напугала?

— Я спасла тебе жизнь, теперь ты мой человек.

— Судя по твоему виду, тебе еще нет двадцати. Дам тебе еще два года на развитие...

Мэн Юйфэй взглянула на него. Ее лицо, похожее на булочку, сияло счастливой улыбкой.

Взгляд красивого юноши на кровати был мрачным, в глазах горел гнев. Если бы не его нынешнее состояние, он бы с радостью прибил эту толстуху одной пощечиной.

— Сяоцуй...

— Сяоцуй...

Мэн Юйфэй не заметила, что юноша на кровати злится, и позвала свою личную служанку.

— Скажи на кухне, чтобы приготовили что-нибудь питательное и принесли мне. Нужно хорошо откормить моего маленького сокровища.

Закончив распоряжения, Мэн Юйфэй, напевая песенку и переставляя свои массивные ноги, удалилась.

Сяоцуй бросила взгляд на человека на кровати. Ее напугал его ястребиный взгляд, и она поспешно убежала.

На рыночной площади группа людей в роскошных одеждах искала кого-то по всему городу. Лениво лежащих на улице нищих они пинали.

Нищие совершенно не умели сопротивляться, слышались только мольбы:

— Господин, пощадите...

— Вы видели этого человека?

Офицер, держа в руках портрет, хмуро спросил.

Нищие не смели лгать и поспешно покачали головами.

— Если сегодня никто не скажет, где этот человек, я всех вас перебью.

Главный офицер выхватил меч и одним взмахом отрубил голову нищему, которого только что пинал.

Кровь брызнула на землю. В толпе началась паника, люди пытались убежать, но их остановила другая группа офицеров.

— Внимательно посмотрите, видели ли вы человека на портрете. Если да, быстро говорите.

— Иначе я перебью всех вас, никчемных!

Вэнь Ичуань с каменным лицом холодно сказал.

Нищие, стоящие на коленях, переглядывались, но никто не осмеливался выступить.

Они совсем не видели этого человека. Если бы они солгали, это тоже была бы верная смерть. Сейчас они не смели ни умолять, ни двигаться.

Июльское солнце палило, как огонь. Некоторые из стоящих на коленях жителей уже потеряли сознание от обезвоживания, но офицеры, казалось, не собирались оставлять их в покое. Они взяли плети и начали бить.

Весь город был окутан стонами. Мэн Юйфэй провела здесь некоторое время. Ознакомившись с домом дедушки, она решила осмотреть окрестности.

Дойдя до улицы и увидев эту сцену, она не удержалась и захлопала в ладоши.

— Превосходно, очень превосходно.

— Барышня, пойдемте скорее, они, кажется, нехорошие люди.

Сяоцуй, идущая за ней, была напугана до смерти. Она тихонько потянула ее за рукав и робко пробормотала.

— Группа офицеров издевается над безоружными простыми людьми!

— Эта картина действительно захватывающая!

Мэн Юйфэй ничего не боялась. В душе она думала: "В конце концов, я переродилась. Если осмелитесь, убейте меня! Может, я тогда вернусь".

С решимостью умереть, она подошла к человеку, отдающему приказы.

— Откуда взялась эта деревенская баба?

— Как ты смеешь бесчинствовать передо мной, чиновником!

— Люди, выведите ее и забейте до смерти.

Вэнь Ичуань взглянул на женщину перед собой. Она была одета очень роскошно, полная, с красивым лицом.

Похоже, она была из богатой или знатной семьи. Жаль только, что в Цюнчэне не было богатых семей, кроме семьи Юй, но дочь семьи Юй вышла замуж более десяти лет назад.

— Несколько ничтожеств, как вы, хотят со мной тягаться?

— Если смелые, нападайте.

Мэн Юйфэй презрительно посмотрела на них и поманила пальцем.

Около дюжины офицеров бросились на нее. В детстве Мэн Юйфэй пять лет занималась боевыми искусствами на горе Эмэй. Справиться с ними было бы более чем достаточно. Жаль только, что она забыла о своем лишнем весе. Ее левая нога зацепилась за правую, и она упала.

Ее падение не имело бы значения, если бы она не сбила всех дюжину человек, которые на нее бросились.

Мэн Юйфэй с трудом поднялась, отряхнула пыль и села на спины нескольких из них.

— Не кичитесь здесь своей силой. Разве вы не знаете, кто я?

— Кто ты?

Вэнь Ичуань немного засомневался. Обычные девушки не осмелились бы на такое. Эта маленькая девочка, должно быть, знатного происхождения.

— Я глава города Цюнчэн...

— Ха-ха-ха... Какая шутка! Я думаю, ты просто сумасшедшая, да еще и толстая сумасшедшая.

— Откуда в Цюнчэне глава города?

Вэнь Ичуань громко рассмеялся, взглянул на толстую девушку с насмешкой.

— Раньше не было, а теперь есть. Эти нищие — жители нашего Цюнчэна. Вы не можете их трогать. Если осмелитесь их тронуть, это равносильно противостоянию мне.

Мэн Юйфэй взглянула на нищих, стоящих на коленях на земле. Их было около двухсот человек, а офицеров — чуть больше двадцати.

Она никак не могла понять, когда у людей появилась эта рабская натура. В любом случае, она до сих пор не была полностью искоренена.

— Перестань нести чушь и быстро убирайся!

Вэнь Ичуань с сомнением смотрел на эту толстуху. Он тоже впервые приехал в Цюнчэн. В прежние годы он слышал только, что это место очень бедное, отсюда и название — Цюнчэн (Бедный город).

Приехав сегодня, он не испытал особого потрясения, но эта толстуха перед ним оказалась весьма неожиданной.

— Чиновник?

— Что это такое?

— Сейчас я назначаю тебя Генералом-защитником города, тебя — Заместителем генерала, а тебя — Младшим маршалом. Возглавьте своих братьев и выгоните их отсюда!

Мэн Юйфэй сидела там, указывая на горы и реки. Она случайно выбрала из толпы нескольких довольно крепких нищих и тут же на месте назначила их генералами и маршалами.

Маленькие нищие, увидев, что богатая барышня уделяет им такое внимание, тут же воспрянули духом.

— Чего стоите?

Взгляд Мэн Юйфэй был искренним, что затрудняло сомнения.

В этот момент из толпы поднялся один довольно крепкий нищий, а вслед за ним встали несколько его братьев, которые тоже воспрянули духом.

— Все по приказу барышни.

— А теперь выгоните их отсюда!

Мэн Юйфэй указала на нос Вэнь Ичуаня и презрительно сказала: — Берите своих ничтожеств и быстро убирайтесь! Иначе я не дам вам выйти из ворот Цюнчэна.

Нищие на земле, увидев, что эта молодая госпожа взяла верх, все встали. Двести с лишним человек окружили этих двадцать человек. Даже если эти двадцать человек владели боевыми искусствами, они не осмеливались действовать опрометчиво.

— Убирайтесь!

— Убирайтесь!

Нищие начали шуметь, ритмично стуча костылями по земле.

Несколько крепких мужчин подхватили худых и слабых офицеров и просто отбросили их на несколько метров.

Вэнь Ичуань, видя, что противников много, не осмелился действовать опрометчиво и позорно удалился со своими людьми.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Он немой

Настройки


Сообщение