Глава 19: Авторский знак

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как только открыли кувшин, в нос ударил рыбный, но ароматный запах. Су Кэбинь внимательно присмотрелся, затем двумя пальцами взял немного рыбного пуха и отправил в рот.

— Это из рыбы, и очень вкусно! — Су Кэбинь был приятно удивлён и кивнул Тань Чжунъаню, приглашая:

— Чжунъань, попробуй и ты.

Тань Чжунъань, попробовав, тоже немного удивился:

— Действительно, рыбный вкус, но не совсем как рыба, очень хорошо!

— Ха-ха, получить твоё одобрение — большая редкость, — Су Кэбинь радостно рассмеялся.

Он прекрасно знал, как неохотно Тань Чжунъань хвалит кого-либо.

— Наверное, эта девчонка потратила немало денег на эти два кувшина.

— Кэбинь-брат, ты хвастаешься, что у тебя хорошая сестра?

— Тань Чжунъань поднял бровь.

Су Кэбинь, очевидно, не ожидал, что Тань Чжунъань так прямо похвалит его сестру, на мгновение опешил, а затем, улыбнувшись, незаметно сменил тему.

Он не знал, что означают эти изменения в Тань Чжунъане, но он ни за что не допустит, чтобы его сестра снова была как-то связана с ним!

Тем временем Су Кэфан, отправив брата, шла обратно. Пройдя недалеко, она увидела два знакомых силуэта за углом переулка.

Она прищурила свои миндалевидные глаза. Фу Жэньфэй, этот негодяй, почему он сегодня так рано встал? И когда он успел снюхаться с Тань Сяолянь?

Фу Жэньфэй, который тихонько шептался с Тань Сяолянь, был очень бдителен, и Су Кэфан не успела спрятаться, как он её заметил.

Фу Жэньфэй издалека вызывающе улыбнулся ей и направился к дому.

Тань Сяолянь, которая изначально сомневалась в словах Фу Жэньфэя, увидев, что Су Кэфан действительно идёт со стороны деревенского входа, тут же побледнела и бросилась вперёд с вопросом:

— Су Кэфан, ты обманщица!

— Тань Сяолянь, что за чушь ты опять несёшь? — недовольно спросила Су Кэфан.

— Скажи честно, ты ходила провожать моего Ань-брата?

— Она даже не знала, что Ань-брат сегодня возвращается в уезд. Как эта шлюха Су Кэфан могла это узнать?

— Тань Сяолянь, ты можешь хоть немного подумать? Ты веришь всему, что тебе говорят? — Су Кэфан холодно взглянула в сторону, куда ушёл Фу Жэньфэй, и сказала:

— Мой брат сегодня возвращается в академию, я пошла его провожать. Почему это вдруг стало провожанием твоего Ань-брата?

Разговаривать с такими людьми просто унижает её интеллект. В тот день она всё объяснила так ясно, но после пары провокационных слов от других, она снова начала сомневаться. Что у неё вообще в голове?

— Су Кэфан, до каких пор ты собираешься меня обманывать?

— Лицо Тань Сяолянь было полно обиды и гнева. — Я чуть не поверила твоим бредням, думая, что это саше отправила Ань-брату девушка из уезда.

Но это саше явно сделано твоими руками!

Из-за неё она все эти дни плохо ела и спала, ей даже снилось, что Ань-брат женился на городской девушке. Всё это из-за этой шлюхи Су Кэфан!

Су Кэфан наконец-то поняла, что этот предатель Фу Жэньфэй рассказал Тань Сяолянь. Ей так хотелось задушить этого неблагодарного.

— Тань Сяолянь, в тот день я уже всё ясно сказала. Я не хочу больше ничего объяснять. Если ты так и будешь подозревать всех и вся, я советую тебе просто привязать его к своему поясу, чтобы никто другой не мог на него покуситься! — сердито сказала Су Кэфан.

— Су Кэфан, ты признаёшься, что всё ещё заглядываешься на моего Ань-брата?

— Лицо Тань Сяолянь было полно обиды, словно Су Кэфан и Тань Чжунъань были застигнуты ею в компрометирующей ситуации.

Су Кэфан потёрла висок и безмолвно сказала:

— Тань Сяолянь, ты вообще понимаешь человеческую речь? Хорошо, я скажу ещё раз: я клянусь, что ни в прошлом, ни сейчас, ни в будущем у меня не будет интереса к твоему Ань-брату. Ты довольна?

— Но твой младший деверь сказал, что это саше сделано твоими руками, разве это может быть ошибкой? — Увидев её уверенность, Тань Сяолянь снова засомневалась.

— Тань Сяолянь, в тот день Таня Дацзян тоже сказал, что своими глазами видел, как я отдала саше твоему Ань-брату, а в итоге это оказалось всего лишь недоразумением! Вместо того чтобы тратить время на подозрения, лучше иди и проводи своего Ань-брата, пока он не сел в повозку, и заодно излей ему свои чувства любви и тоски. Это будет полезнее, чем тратить время на меня! — Терпение Су Кэфан иссякло, она грубо оттолкнула Тань Сяолянь и направилась к краю деревни.

Терпение людей имеет предел. Если эта дура продолжит приставать, она не прочь преподать ей урок!

— Су Кэфан, я пойду провожать моего Ань-брата, а сегодняшнее дело я пока не буду с тобой выяснять! Но если потом я узнаю, что ты меня обманула, смотри, как я с тобой расправлюсь! — Тань Сяолянь немного поборолась с собой, но в конце концов решила сначала проводить своего возлюбленного.

Идиотка! — про себя выругалась Су Кэфан, желая, чтобы Тань Чжунъань увёз эту дуру в уезд и она больше никогда не появлялась перед ней!

Су Кэфан не вернулась в дом Фу, а сразу направилась в горы.

На внешних склонах горы она нашла несколько кривых персиковых деревьев. Такая персиковая древесина годилась для резьбы по дереву, но не очень подходила для изготовления амулетов, ведь они предназначались для отпугивания злых духов, и если бы они повредились, это могло бы вызвать беспокойство у клиентов.

Убедившись, что никого нет поблизости, она перенесла эти кривые персиковые деревья на гору в своём пространстве, планируя привить их, когда найдёт хорошую персиковую древесину.

Она вспомнила о том персиковом дереве, которое видела в глубине горы, оно было хорошо развито, его древесина была нежной и ароматной — отличный материал, идеально подходящий для резьбы амулетов.

Су Кэфан хорошо ориентировалась в пространстве и быстро нашла то персиковое дерево в глубине горы, а затем перенесла его в своё пространство.

Это персиковое дерево было ещё молодым, она отрубила только две самые крупные ветки, а затем нашла место в глубине горы и начала вырезать амулеты.

Она прислонилась к большому дереву, склонила голову и сосредоточенно смотрела на кусок персикового дерева в своих руках. Резец в её руке порхал, и вскоре она вырезала талисман из персикового дерева для ношения с собой.

Завершив последний штрих, она по привычке вырезала на нём свой эксклюзивный авторский знак — маленький мизинец.

Этот мизинец гармонично сочетался с узором на талисмане из персикового дерева, образуя единое целое, и без внимательного рассмотрения невозможно было заметить его тайну.

Эту привычку ей навязал её учитель, и этот маленький мизинец был её "наградой" от её непутёвого учителя в качестве эксклюзивного авторского знака.

Сначала она отчаянно сопротивлялась, но как она могла противостоять упрямому учителю? Со временем она смирилась.

Вырезав несколько талисманов из персикового дерева, она начала вырезать амулеты Багуа из персикового дерева.

Для отпугивания злых духов талисманы и Багуа были незаменимы!

Она ещё не закончила один амулет Багуа, как услышала шаги, приближающиеся из глубины леса.

Она не почувствовала опасности, но не ослабляла бдительности, напряжённо глядя в сторону, откуда доносились звуки.

Вскоре она увидела того мужчину, который спас её в тот день, неторопливо и размеренно идущего из глубины леса. Тонкие лучи солнца пробивались сквозь густую листву и падали на него, словно покрывая его ореолом света, от которого невозможно было отвести взгляд.

Только когда он подошёл ближе, Су Кэфан пришла в себя.

— Почему вы сегодня пришли пешком? — Су Кэфан вспомнила, что в прошлые два раза он появлялся из ниоткуда, и недоумённо спросила.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение