Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Деревня Фэнго — это малоизвестная деревушка на востоке Государства Аньцзинь, находящаяся под юрисдикцией посёлка Тоугоу уезда Хуайтан города Янфэн, и граничащая с деревнями Линьань и Сянфан.
Стоял март, всё вокруг оживало, это было золотое время для весенней пахоты, но обычно тихую деревню Фэнго нарушали звуки драки и ругани, доносившиеся от одной из хижин на окраине.
Су Кэфан возвращалась с гор, где собирала травы, и издалека увидела, что перед домом её мужа собралось много жителей деревни.
Неужели дома что-то случилось?
Сердце Су Кэфан сжалось, и она ускорила шаг.
Протиснувшись сквозь толпу, Су Кэфан увидела, как несколько жителей деревни Фэнго разнимают дерущихся женщин.
Приглядевшись, она с удивлением обнаружила, что одной из сторон были её родная мать Лу Ши и невестка Цзя Ши.
— Мама, невестка?!
Су Кэфан даже подумала, что ей показалось!
Все знали, что её мать Лу Ши никогда ни с кем не ссорилась, со всеми была в хороших отношениях, а поскольку её отец Су Пэн был старостой деревни Фэнго, мать обычно очень хорошо ладила с односельчанами, никогда не повышала ни на кого голос, не говоря уже о драках!
Но... что же происходит сейчас?
Су Кэфан в недоумении подошла и осмотрела мать и невестку с ног до головы. Увидев, что их одежда испачкана грязью, причёски растрёпаны, а на шее матери виднеется царапина, Су Кэфан мгновенно пришла в ярость.
— Что здесь, чёрт возьми, происходит?!
Су Кэфан в негодовании повернулась и уставилась на мать и дочь Ван Ши и Тань Сяолянь, её голос был полон обвинения.
Она переселилась в эту эпоху почти два месяца назад, и от первоначальной тревоги и беспокойства до постепенного успокоения и полного слияния с этим телом — всё это было благодаря заботливому уходу и терпеливым увещеваниям Лу Ши. Су Кэфан уже давно считала Лу Ши своей родной матерью, и теперь, видя её раненой, как она могла оставаться спокойной?
— Су Кэфан, наконец-то ты показалась! Я уж думала, ты никогда больше не выйдешь к людям! — Как только Ван Ши увидела Су Кэфан, её пухлое, распухшее лицо исказилось.
Услышав это, взгляд Су Кэфан слегка потемнел. Значит, эта мать с дочерью пришли из-за неё!
По её воспоминаниям, мать и дочь Ван Ши были из деревни Линьань. Ван Ши была известной скандалисткой в Линьань, наравне с Цзя Ши, которая считалась бойкой женщиной в деревне Фэнго. Однако, судя по её потрёпанному виду, Ван Ши явно не удалось одержать верх над Цзя Ши.
Впрочем, это и понятно: Ван Ши была сильна лишь на словах, тогда как её невестка Цзя Ши была настолько сильна, что в работе на земле не уступала мужчинам, и её победа в драке была очевидна.
Су Кэфан, закончив осматривать Ван Ши, с удивлением заметила, что в глазах односельчан, которые разнимали драку, после её появления мелькнуло едва заметное возбуждение. В её голове промелькнули обрывки воспоминаний.
Через мгновение лицо Су Кэфан потемнело.
Оказалось, среди односельчан ходила поговорка: «Где Су Кэфан и Тань Сяолянь, там и сплетни». А учитывая обвинительный тон Ван Ши, неудивительно, что все жители деревни выглядели так, будто смотрят представление.
Что касается вражды между Су Кэфан и матерью и дочерью Ван Ши, то она началась с жениха Тань Сяолянь — Тань Чжунъаня.
Дедушки Тань Чжунъаня и Тань Сяолянь были неразлучными друзьями, и ещё при жизни они договорились о браке по договорённости между Тань Чжунъанем и Тань Сяолянь. А старший брат изначальной владелицы тела, Су Кэбинь, учился вместе с Тань Чжунъанем в уездном городе, и их дружба была довольно крепкой. Когда изначальная владелица тела впервые влюбилась, она случайно увидела Тань Чжунъаня дома и с тех пор хранила его в своём сердце, совершив ради него немало глупостей.
Не нужно было и спрашивать: сегодня Ван Ши и Тань Сяолянь прибежали к её дому, к семье Фу, чтобы устроить скандал, и это определённо было из-за Тань Чжунъаня!
Су Кэфан раздражённо помассировала виски. Сегодня она впервые после переселения встретилась с Ван Ши и её дочерью, а Тань Чжунъаня она вообще никогда не видела. Она никак не могла понять, из-за какого именно инцидента эти двое сегодня устроили скандал.
Её единственное впечатление о Тань Чжунъане сводилось к его высокому росту, чертам лица, которые с натяжкой можно было назвать красивыми, и тому факту, что он был единственным «туншэном» (учеником, сдавшим первый этап экзаменов) в деревне Линьань. Обо всём остальном Су Кэфан не имела ни малейшего представления.
То, что изначальная владелица тела, не обращая внимания на ограничения приличий и мирские взгляды, так настойчиво преследовала мужчину, о котором она, по сути, ничего не знала, — Су Кэфан действительно не знала, что и сказать.
— Ха, я угадала, да? Впрочем, так и есть, после того, что ты натворила, как ты вообще смеешь показываться людям? — Ван Ши, видя, что Су Кэфан молчит, подумала, что та чувствует себя виноватой, и начала ругаться ещё яростнее:
— Су Кэфан, как у тебя хватает наглости, будучи замужней женщиной, всё ещё думать о других мужчинах! Такая бесстыжая женщина, неудивительно, что твой муж сбежал, даже не подняв свадебную фату!
— Вонючая баба, ты что, только что дерьмо изо рта выплюнула? — Услышав это, Цзя Ши чуть не лопнула от злости.
Она указала на нос Ван Ши и рявкнула:
— Муж моей Фан'эр просто уехал по делам, разве тебе, вонючей бабе, здесь распускать сплетни?!
Глядя на взволнованную невестку, Су Кэфан почувствовала тепло в сердце, и в то же время ей стало очень стыдно за изначальную владелицу тела.
Она забыла упомянуть, что среди многих глупостей, совершённых изначальной владелицей тела, был один инцидент, который чуть не привёл к непоправимым последствиям.
Прошлым летом изначальная владелица тела повела единственного сына брата и невестки, Су Сыхао, купаться к реке. В середине купания она заметила Тань Чжунъаня, проходящего вверх по течению, и, не раздумывая, бросила племянника и побежала за ним, из-за чего ребёнок чуть не утонул. Его спасли, но он получил осложнения, и теперь неизвестно, сможет ли он вырасти здоровым.
Су Кэфан знала, что невестка повредила своё тело при рождении Хао'эра, и доктор сказал, что вероятность новой беременности очень мала. Если с Хао'эром что-то случится, род Су, возможно, прервётся.
Но сегодня невестка, отбросив предубеждения, как обычно, защищала её. Су Кэфан не могла не быть тронутой.
— Ха-ха, просто умора! — Ван Ши, услышав слова Цзя Ши, запрокинула голову и расхохоталась, её подбородок затрясся:
— Слушайте, люди, слушайте! Эта Цзя Ши говорит, что муж Су Кэфан уехал по делам!
Ван Ши прищурила свои узкие глаза, и на её лице появилось презрение:
— Кто в этих десяти ли и восьми деревнях не знает, что староста деревни Фэнго согласился разрешить семье Фу поселиться в деревне Фэнго только при условии, что старший сын семьи Фу женится на Су Кэфан? Старший сын семьи Фу наверняка узнал, что его жена ещё до свадьбы наставила ему рога, вот и сбежал в гневе! Цзя Ши, хватит притворяться!
Лицо Цзя Ши побледнело, потом позеленело. В словесных баталиях она не могла тягаться с Ван Ши, да и Ван Ши говорила правду: семья Фу на самом деле была не из деревни Фэнго. Несколько месяцев назад они пришли к ним домой, прося свёкра разрешить им поселиться в деревне Фэнго.
Когда старший сын семьи Фу, Фу Чэньхун, пришёл к ним, её муж Су Кэбинь как раз был дома на выходном. После разговора с Фу Чэньхуном он посчитал его надёжным и ответственным мужчиной, поэтому предложил ему жениться на своей младшей сестре Су Кэфан. Если Фу Чэньхун согласится, он убедит отца разрешить им поселиться в деревне Фэнго.
Фу Чэньхун подумал всего один день и дал свой ответ, после чего и состоялась их свадьба, но кто бы мог подумать…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|