Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ань-гэгэ! — Тань Сяолянь, увидев, как Тань Чжунъань без сожаления уходит, рассердилась и разочаровалась.
Топнув ногой, она бросилась за ним.
— Тань Сяолянь, раз уж мы знакомы, я по-доброму тебе напомню: твой Ань-гэгэ круглый год, кроме сельскохозяйственных работ и нескольких дней отдыха каждый месяц, в основном находится в городе. Ты ведь знаешь, городские барышни не сравнятся с нами, деревенскими простушками. Твой Ань-гэгэ талантлив и красив, вполне возможно, что какая-нибудь девушка на него глаз положила! — Су Кэфан крикнула вслед Тань Сяолянь.
Продолжать препираться с этой парой матери и дочери было бы унизительно для её интеллекта. Она могла только отвести беду. Тань Чжунъань, вероятно, не будет против; судя по его выражению лица, он не особо-то и любит свою невесту.
— Что ты имеешь в виду?! — Тань Сяолянь резко обернулась, метая в Су Кэфан взгляды, словно кинжалы.
Су Кэфан пожала плечами и невинно улыбнулась:
— То, что сказано, то и имею в виду!
— Ты хочешь сказать… что саше подарила городская девушка?
— Лицо Тань Сяолянь стало очень некрасивым. Она отчаянно пыталась успокоиться, чтобы не попасться на уловку Су Кэфан!
— Я такого не говорила!
— Су Кэфан невинно улыбнулась.
— Сяолянь, пойдём! — Ван Ши с мрачным лицом потянула дочь и быстро удалилась от дома Фу.
— Мама, а вдруг Ань-гэгэ полюбил городскую девушку, и он разорвёт помолвку со мной… — издалека послышался плач Тань Сяолянь.
— Нет, нет! Эту помолвку заключили ваши дедушки, когда были живы. Если он разорвёт её, это будет непочтительно! — Сердце Ван Ши в этот момент тоже бушевало, как шторм.
Дело не в том, что она легковерна, просто в словах этой девчонки Су Кэфан была доля правды. Ань'эр молод и полон сил, сможет ли он устоять перед искушением?
Цзя Ши не пропустила мелькнувшую в глазах Су Кэфан озорную улыбку. Только когда Ван Ши с дочерью ушли далеко, она негромко рассмеялась.
— Ты специально их задела, да? — Цзя Ши была одновременно рассержена и весела.
— Невестка, да что ты! — Су Кэфан хитро подмигнула и серьёзно сказала:
— Я просто по-доброму им напомнила, кто же знал, что они всё не так поймут?
Цзя Ши на мгновение замерла, потом недовольно посмотрела на неё, помогая Лу Ши, и подколола:
— Мама, пойдём домой, эта девчонка всегда из лучших побуждений делает гадости, не будем ввязываться!
Сегодняшний инцидент, наоборот, устранил отчуждение между невесткой и золовкой. Лу Ши тоже была очень рада и, следуя словам Цзя Ши, притворилась испуганной:
— Хорошо, пойдём скорее.
— Мама, ты слишком пристрастна! — Су Кэфан притворно надула губы, затем достала из корзины на земле горсть трав и сунула их Цзя Ши:
— Невестка, сердце мамы на твоей стороне, так что задачу по обработке маминых ран я тоже поручаю тебе.
Мать и брат ради её трав опустошили все семейные сбережения. После того как она смогла встать на ноги, она не позволяла матери больше ходить в город за лекарствами, а сама собирала травы в горах для припарок.
Деревенские жители знали некоторые травы, и Лу Ши, не имея возможности оплачивать, просто позволяла ей это делать.
Проводив мать и невестку, Су Кэфан наклонилась, чтобы взять корзину, но увидела на земле маленький тканевый мешочек, из которого высыпалось много соевых бобов. Только тогда она поняла, почему мать и невестка оказались здесь, когда Ван Ши с дочерью пришли скандалить.
Однако Су Кэфан немного недоумевала: с тех пор как она очнулась, невестка ни разу не навещала её. Почему же сегодня она пришла вместе с матерью?
Су Кэфан и не подозревала, что Цзя Ши на самом деле пришла не для того, чтобы навестить её. Она возвращалась с поля, и, проходя мимо конца деревни, увидела, как Лу Ши и Ван Ши с дочерью ссорятся у дома Фу, и тогда прибежала помочь.
Когда Су Кэфан подбирала соевые бобы, её нога вдруг наступила на что-то.
Отодвинув ногу, она увидела, что это была сломанная пополам деревянная шпилька, а другая половинка лежала в нескольких шагах.
Эту деревянную шпильку Су Кэфан знала как свои пять пальцев. Это был подарок брата невестке в знак помолвки, сделанный им собственноручно. Невестка носила её на голове все эти годы. Вероятно, она выпала и сломалась, когда та дралась с Ван Ши.
Эх, невестка, если бы она узнала, что шпилька сломана, ей было бы очень грустно, ведь эта шпилька имела для неё особое значение.
Возможно, она могла бы помочь невестке починить эти две половинки деревянной шпильки.
В прошлой жизни она была мастером резьбы по дереву. Ни в чём другом она не была сильна, но резьба и ремонт деревянных изделий были для неё проще простого.
Подумав об этом, Су Кэфан досадно хлопнула себя по лбу. Эти два дня она переживала о своём будущем, почему же ей не пришло в голову использовать своё мастерство резьбы по дереву, чтобы зарабатывать на жизнь?
Чтобы зарабатывать на жизнь резьбой по дереву, сначала нужен резец. Сейчас у неё нет резца, поэтому ей придётся временно использовать другие ножи. Когда она заработает деньги, первым делом купит удобный резец.
С планом в голове Су Кэфан радостно понесла маленький тканевый мешочек во двор, но, увидев свекровь Фу Ши, сидящую на низком табурете под карнизом, Су Кэфан почувствовала, будто на неё вылили ушат холодной воды, и её пробрало до костей.
Только что её мать и невестка подняли немалый шум, ссорясь с матерью и дочерью Ван Ши, а её свекровь, находясь дома, даже не вышла посмотреть!
— Мама, только что моя мама и моя невестка подрались с матерью и дочерью Ван Ши, — Су Кэфан посмотрела на лицо Фу Ши и спокойно изложила произошедшее.
Она не была человеком, который действует импульсивно. Даже если ей было не по себе, она хотела понять, почему свекровь сидела сложа руки?
Фу Ши медленно встала, изящно поправила потрёпанный край своей одежды и, глядя на Су Кэфан, медленно произнесла:
— Жители Деревни Фэнго простодушны, их легко одурачить, но я ещё не впала в маразм.
Голос Фу Ши был очень тихим, но создавал невидимое давление. На её закалённом жизнью лице промелькнула усталость:
— Я знаю, что старший сын поступил с тобой несправедливо, но раз уж ты вышла замуж за нашу семью Фу, ты — невестка семьи Фу.
Я могу не обращать внимания на твои прошлые поступки, но я надеюсь, что в будущем ты больше не будешь совершать ничего, что позорит репутацию семьи Фу!
Фу Ши спокойно закончила говорить и повернулась, чтобы войти в дом.
Су Кэфан открыла рот, чтобы что-то объяснить, но в итоге лишь горько усмехнулась.
Кого в этом винить?
Заполучив такую невестку, как прежняя хозяйка тела, Фу Ши, вероятно, страдает молча!
Однако только что она одурачила всех односельчан, но не ожидала, что свекровь, сидевшая во дворе, всё понимала как на ладони.
Можно сказать, что иметь слишком умную свекровь — не всегда хорошо!
Су Кэфан отнесла соевые бобы на кухню, взяла две горсти, тщательно промыла и потратила около получаса, чтобы сварить кастрюлю молочно-белого соевого супа.
Глядя на молочно-белый суп, Су Кэфан сглотнула слюну.
С тех пор как она оказалась здесь, она почти ни разу не ела досыта. Этот соевый суп на обед уже считался самым обильным.
Су Кэфан налила четыре миски соевого супа и отнесла их в главную комнату, поставив на старый восьмиугольный стол. Только тогда Фу Ши, второй младший деверь Фу Чэньсян и третий младший деверь Фу Жэньфэй вышли из своих комнат.
Только тогда Су Кэфан поняла, что, кроме свекрови, оба младших деверя тоже всё это время находились в комнатах!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|